ノート:メリーゴーラウンド

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

メリーゴーランド[編集]

「しばしばメリーゴーランドとも表記されるが誤り」に対して、「しばしば」どころか、むしろ日常ではメリーゴーランドという表記や発音にしか私は出会ってないので、メリーゴーランドの方が定着しているように思われます。資料で示せるわけではありませんが、IMEによる変換でも、メリーゴーランドは一発で出て来るのに対し、メリーゴーラウンドは、メリー、ゴー、ラウンドの三つに分かれてます。また、英語の発音に忠実でない事が、カタカナ語として誤りと言えるのか、やや疑問です。アップルやウルトラは間違いで、アポーやアルトラが正しいって話みたいです。メリーゴーランドを和製英語だと解釈する手もあると思います。カタカナ語に関する公的な取り決め等で、メリーゴーラウンドが採用された、もしくは、最近はメリーゴーラウンドが一般になったのでしょうか? それなら現状のままでいいのですが(この場合、メリーゴーランドからメリーゴーラウンドへ移り変わった辺りの詳細を加えたらどうだろうかと思います)、さもなくば、「しばしば」と表現すると嘘になってしまいますし、あくまで「日本では通常メリーゴーランドと呼ばれるが、本来の発音に基づけば、メリーゴーラウンドが正しい」って具合にした方が正確に思います。ファーストフードで似た話題があるようです。--円口類 2008年2月12日 (火) 16:36 (UTC)[返信]

小生もそう思いますので修正しました。楽曲の項に多くの例示がありますし。--クモハモハ大王 2008年6月10日 (火) 13:29 (UTC)[返信]
ありがとうございますm(__)m。--円口類 2008年8月31日 (日) 17:59 (UTC)[返信]

「設置施設と名称」について[編集]

設置施設がいくつも書かれていますが、関東と愛知に偏っている一方で関西がほとんど書かれてませんし、そもそも全てを列挙する意義を感じません。特殊な仕様のもの、歴史的価値のあるものだけに絞ったほうがいいと思います。--175.179.200.135 2016年12月2日 (金) 08:37 (UTC)[返信]