ノート:アーラシュ (ミュージシャン)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

آرشやArash Labafのカタカナ転写に何が相応しいか、ペルシャ語にお詳しい方アドバイスお願いします。--ПРУСАКИН 2006年7月21日 (金) 06:57 (UTC)[返信]

アーラシュ・ラバーフですね。--Kotoito 2006年7月21日 (金) 07:03 (UTC)[返信]

ありがとうございました。本文に反映させます。--ПРУСАКИН 2006年7月21日 (金) 10:52 (UTC)[返信]


別件ですが、ページ名としてこれでよかったのか、他の方のご意見も仰ぎたいところです。ロシア語圏ではわざわざローマ字で「Arash」と表記されることが多いので歌手名としては「Arash」だ!と思ったのですが、それはロシア語圏での話で、スウェーデンではそもそもみんなローマ字ですからね……。候補としては、①現状維持で「Arash」、②「アーラシュ」、③本名の「アーラシュ・ラバーフ」、といったところでしょうか。--ПРУСАКИН 2006年7月21日 (金) 11:01 (UTC)[返信]

ネットで見る限りは「アラッシュ」表記が多いみたいですね。とりあえず改名テンプレートを掲げておきました。-- 2006年9月20日 (水) 11:18 (UTC)[返信]

私はペルシャ語はわかりませんが、上でわかる方が「アーラシュ」だと仰っていますので、「アーラシュ」がよいと私は思います。人名に関しては、他のものに比べより強く原語を尊重すべきだという気がします。個人的な名称なので。勿論、一般的な表記との兼ね合いですが……。「アラシュ」か「アーラシュ」かなら常識的な表記バリエーションの範疇ということで大丈夫だと思いますが、「アーラシュ」と「アラッシュ」だとちょっときついかもしれませんね。--ПРУСАКИН 2006年10月21日 (土) 14:45 (UTC)[返信]

de:Arash (Musiker)を見ると、IPA発音記号が書いてあります。アーラシュが近いようです。--Ucheniitza 2006年12月30日 (土) 07:56 (UTC)[返信]

「Category:改名提案」から来た通りすがりの者ですが、議論停滞中のようなのでWikipedia:改名提案で意見募集をしてきました。--Sheepech 2007年3月1日 (木) 05:05 (UTC)[返信]

wiki:改名提案への記載、ありがとうございました。しかし、それでも意見が集まってませんね……。
ペルシャ語で「アーラシュ」である場合、私はページ名は「アーラシュ」がよいように思います。その上で、「アーラシュ_(ミュージシャン)」辺りに移動したいと思います。「アーラシュ」だけだと、彼の名前の由来になったイランの英雄の名前と被りますので。--ПРУСАКИН 2007年5月15日 (火) 16:23 (UTC)[返信]
それに賛成します。Vitasという記事があるのですが、そちらも合わせ技で「ビタス (歌手)」とかにした方がいいでしょうかね。--Ucheniitza 2007年5月16日 (水) 12:25 (UTC)[返信]

賛成していただきありがとうございます。「Vitas」ですが、そちらも移動すべきですね。ただ、「ビ」か「ヴィ」かという問題はありますね。或は「_()」を避ける意味からは本名も考慮の内かと。日本では何と紹介されているのでしょうか?まあ、一部の人の間だけでしか紹介されていないのなら、一般的表記云々はあまり考慮に入れなくてもよいと思いますが。ウィキペディアでは人名では割と「ヴ」の使用が行われているようなので、「ヴィタス」の方がよいかもしれません。--ПРУСАКИН 2007年5月16日 (水) 18:06 (UTC)[返信]

取敢えず、アーラシュ_(ミュージシャン)へ移動しました。ご意見ありがとうございました。とはいえ、ペルシャ語の表記の問題やその他の問題で追加のご意見があれば、その都度お願い致します。--ПРУСАКИН 2007年6月16日 (土) 15:04 (UTC)[返信]