鄭泰原

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
鄭泰原
各種表記
ハングル 정태원
漢字 鄭泰原
発音: チョン テウォン
テンプレートを表示

鄭泰原(チョン・テウォン、정태원1954年 - 2011年6月10日[1])は韓国翻訳家推理小説評論家。韓国推理作家協会所属。主に日本および欧米の推理小説を朝鮮語に翻訳している。

略歴[編集]

1954年、ソウル生まれ。1981年、中央大学校演劇映画科卒業。その後広告会社に入社。

1990年代から、各社が出版する推理小説全集の多くにかかわっており、自ら翻訳したものだけでも70冊を超える。2002年には、シャーロック・ホームズ全集の翻訳を担当し、国外作品の翻訳ブーム・推理小説ブームを引き起こした。

韓国でも随一の、推理小説の原書の収集家であり、自宅には13000冊の日本・欧米の推理小説の原書が収集されている[2]

1990年代初頭に、韓国推理作家協会と日本推理作家協会の交流が始まった際には、中島河太郎と書簡のやり取りをした[3]

2011年6月10日、死去。57歳没。[1]

日本での活動[編集]

  • 翻訳(朝鮮語から日本語)
  • 韓国の推理小説の紹介
    • 韓国ミステリ事情 (早川書房『ミステリマガジン』2000年10月号、特集 コリアン・ミステリ・ナウ)

主な翻訳作品[編集]

()内は、韓国での刊行年月

日本語から朝鮮語[編集]

英語から朝鮮語[編集]

脚注[編集]

  1. ^ a b 홈즈네 집”. blog.daum.net. 2019年7月7日閲覧。
  2. ^ 外部リンク「人物フォーカス シャーロック・ホームズ全集を翻訳してブームを起こした鄭泰原」参照
  3. ^ 『ミステリマガジン』2000年10月号 特集「コリアン・ミステリ・ナウ」参照

外部リンク[編集]