「人名の短縮形」の版間の差分
削除された内容 追加された内容
Aleshia.jonson (会話 | 投稿記録) 編集の要約なし |
UnderGettman (会話 | 投稿記録) |
||
16行目: | 16行目: | ||
== 外部リンク == |
== 外部リンク == |
||
*[http://www.20knames.com/index.htm |
*[http://www.20knames.com/index.htm 20knames.com] |
||
*[http://surnames.behindthename.com/index.php Behind the Name] |
*[http://surnames.behindthename.com/index.php Behind the Name] |
||
*[http://www.name-meanings.org/index.htm Name Meanings] |
*[http://www.name-meanings.org/index.htm Name Meanings] |
2016年7月1日 (金) 17:51時点における版
人名の短縮形(じんめいのたんしゅくけい、英語: hypocoristic)とは、欧米などで伝統的な洗礼名のうち、正式名とは別に日常的に使用する簡略な略称である。 一般に正式名の綴りや発音を短くした(音節を減らした)ものが多いことから「短縮形」と呼ばれる。
英語やフランス語、スペイン語、ドイツ語、ロシア語等のヨーロッパの言語では、殆どの伝統的な正式名にはそれぞれの短縮形、愛称形があり、その多くが本名として使用されることが特徴として挙げられる。
英語人名の短縮形
詳細は「英語人名の短縮形」を参照
英語圏で伝統的に人名として使われている名前、例えばロバート(Robert)やマイケル(Michael)等には、それぞれロブ(Rob)、ボブ(Bob)、ボビー(Bobby)、バート(Bert)、バーティー(Bertie)や、 マイク(Mike)、マイキー(Mikey)、ミック(Mick)、ミッキー(Micky)等の短縮形があり、日常的にはこの短縮形で呼び合うことの方が多い。