「メリー・ウィドウ」の版間の差分

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
削除された内容 追加された内容
Ajtnk (会話 | 投稿記録)
編集の要約なし
Algont (会話 | 投稿記録)
62行目: 62行目:
[[it:La vedova allegra (operetta)]]
[[it:La vedova allegra (operetta)]]
[[la:Die lustige Witwe]]
[[la:Die lustige Witwe]]
[[nl:Die Lustige Witwe]]
[[no:Den glade enke]]
[[no:Den glade enke]]
[[pl:Wesoła wdówka]]
[[pl:Wesoła wdówka]]

2009年2月25日 (水) 22:36時点における版

メリー・ウィドウThe Merry Widow, 独:Die lustige Witwe)はレハールが作曲した3幕からなるオペレッタ。「メリーウィドウ」は日本語訳で、「陽気な未亡人」、「未亡人万歳」となる。

概要

主な登場人物

  • ハンナ・グラヴァリ(Hanna Glavari ソプラノ):裕福な未亡人
  • ミルコ・ツェータ男爵(Baron Mirko Zeta バリトン):ポンテヴェドロ国のパリ駐在公使
  • ヴァランシエンヌ(Valencienne ソプラノ):ツェータ男爵の妻
  • ダニロ・ダニロヴィッチ伯爵(Graf Danilo Danilowitsch テノール):大使館一等書記官、ハンナの元恋人
  • カミーユ・ド・ロジヨン(Camille de Rosillon テノール):フランス人の大使館随行員、ヴァランシエンヌの愛人
  • カスカーダ子爵(Vicomte テノール):公使館付随員
  • ラウール・ド・サンブリオシュ(Raoul de St.Brioche バリトン):パリの伊達男
  • ニェーグシュ(Njegus バリトン):大使館の書記官

曲目

  • Nr1 イントロダクション
  • Nr2 私は貞淑な人妻
  • Nr3 ハンナとアンサンブル登場の歌
  • Nr4 我が名はダニロ
  • Nr5 ふたりきりで
  • Nr6 第一幕フィナーレ
  • Nr7 舞踏会とヴィリアの歌
  • Nr8 間抜けな騎兵の歌
  • Nr9 七重唱行進曲(女・女・女のマーチ)
  • Nr10 戯れの場、ふたりのワルツ
  • Nr11 二重唱とロマンス
  • Nr12 第二幕フィナーレ
  • Nr13 舞踏の場
  • Nr14 グリゼットの歌
  • Nr15 唇は語らずとも
  • Nr16 大詰の合唱

録音録画

モノラル時代にドイツの名歌手エリーザベト・シュヴァルツコップがEMIに全曲録音して以来、録音は少なくない。中でもシュヴァルツコップによるステレオ再録音が、ゆかりのバルカン出身マタチッチの豪快な指揮とあいまって名盤といわれる。カラヤンによる豪壮華麗の限りを尽くした録音も、曲のイメージとはかけ離れているとの批判もあるが、大きな衝撃を与えた。

日本語字幕のついたドイツ語版DVDとしては、フランツ・ウェルザー=メストチューリッヒ歌劇場を指揮した2004年ライブがシックな雰囲気で楽しませる。

関連事項

  • この作品にちなんで名付けられた、同名のカクテルがある。
  • 作・編曲家の鈴木英史による吹奏楽編成の編曲作品「メリー・ウィドウ」セレクションが日本のアマチュア吹奏楽団体によって頻繁に演奏されている。曲中には「ヴィリアの歌」や「女・女・女のマーチ」などが入っており、非常に人気が高い。