「人名の短縮形」の版間の差分

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
削除された内容 追加された内容
Alexbot (会話 | 投稿記録)
m ロボットによる 追加: simple:Diminutive
m 表現の変更
11行目: 11行目:
[[Image:Bill Clinton signature.gif|thumb|right|125px|クリントン大統領の公文書署名<br />“Bill” とある]]
[[Image:Bill Clinton signature.gif|thumb|right|125px|クリントン大統領の公文書署名<br />“Bill” とある]]


よく引き合いに出される例が、[[アメリカ]]第39代[[アメリカ合衆国大統領|大統領]]の[[ジミー・カーター]] ([[:en:Jimmy_Carter|Jimmy Carter]]) と第42代大統領の[[ビル・クリントン]] ([[:en:Bill_clinton|Bill Clinton]]) である。この二人の正式名は、それぞれジェームズ・アール・カーター・ジュニア (James Earl Carter, Jr.) と ウィリアム・ジェファソン・クリントン (William Jefferson Clinton) だが、二人とも幼少の頃からから ジミー (Jimmy)、ビル (Bill) と呼ばれており、成人してからも、州知事時代から大統領時代にいたるまで、すべての公式文書に一貫して “Jimmy Carter”、“Bill Clinton” と署名している。これはとりもなおさず、この二人がこれらの短縮型を「本名」としているからである。
よく引き合いに出される例が、第39代[[アメリカ合衆国大統領|アメリカ大統領]]の[[ジミー・カーター]] ([[:en:Jimmy_Carter|Jimmy Carter]]) と第42代大統領の[[ビル・クリントン]] ([[:en:Bill_clinton|Bill Clinton]]) である。この二人の正式名は、それぞれジェームズ・アール・カーター・ジュニア (James Earl Carter, Jr.) と ウィリアム・ジェファソン・クリントン (William Jefferson Clinton) だが、二人とも幼少の頃からから ジミー (Jimmy)、ビル (Bill) と呼ばれており、成人してからも、州知事時代から大統領時代にいたるまで、すべての公式文書に一貫して “Jimmy Carter”、“Bill Clinton” と署名している。これはとりもなおさず、この二人がこれらの短縮型を「本名」としているからである。


ちなみにビル・クリントンの[[ホワイトハウス]]時代の愛称 (あだ名) は「ブバ (Bubba)」であった。したがって彼は、
ちなみにビル・クリントンの[[ホワイトハウス]]時代の愛称 (あだ名) は「ブバ (Bubba)」であった。したがって彼は、
34行目: 34行目:
短縮型の名前にはほとんどの場合正式名がある。稀に短縮型そのものが正式名になっている人もいることはいるが (例: [[:en:Willie Nelson|Willie Nelson]])、そうした人は親が命名の際に、何か特別の事情であえて短縮型を選んだことが背景にある。
短縮型の名前にはほとんどの場合正式名がある。稀に短縮型そのものが正式名になっている人もいることはいるが (例: [[:en:Willie Nelson|Willie Nelson]])、そうした人は親が命名の際に、何か特別の事情であえて短縮型を選んだことが背景にある。


また本来は短縮型だったのに、時代が下るにつれて正式名として定着してしまった一群の名前がある (例: Kim, Lisa, Nancy, Peggy)。われわれが「大ちゃん」と聞けば自然「大助」「大作」などといった名前を連想するのと同じように、英語母語会話者は通常「Willie」や「Will」などと聞けば「この人の正式名は William」だということがすぐ頭のどこかをよぎるが、「Lisa」や「Lillian」はそれ自体が正式名として使用されることが多いため、今日では必ずしも「Elizabeth」と不可分なものではなくなってきている。これが「短縮型そのものが正式名になっている」場合と「短縮型が正式名として定着してしまった」場合の違いである。
また本来は短縮型だったのに、時代が下るにつれて正式名として定着してしまった一群の名前がある (例: Kim, Lisa, Nancy, Peggy)。日本語の話者が「大ちゃん」と聞けば自然「大助」「大作」などといった名前を連想するのと同じように、英語母語とする者は通常「Willie」や「Will」などと聞けば「この人の正式名は William」だということがすぐ頭のどこかをよぎるが、「Lisa」や「Lillian」はそれ自体が正式名として使用されることが多いため、今日では必ずしも「Elizabeth」と不可分なものではなくなってきている。これが「短縮型そのものが正式名になっている」場合と「短縮型が正式名として定着してしまった」場合の違いである。


なお短縮型の名前のなかには、短いどころか元の正式名よりも長くなっているものもある (例: Ann → Nancy)。日本人の感覚からは分りにくいが、英語母語会話者にとってこうした長い短縮型は、元の名前よりも言いやすく聞き分けやすい、という場合もあるのである。したがって「簡略」という意味でこれらも立派な diminutive form である。ただしこれらの名前のほとんどが今日では「今日では正式名として定着してしまった短縮型」になっている。
なお短縮型の名前のなかには、短いどころか元の正式名よりも長くなっているものもある (例: Ann → Nancy)。日本人の感覚からは分りにくいが、英語母語とする者にとってこうした長い短縮型は、元の名前よりも言いやすく聞き分けやすい、という場合もあるのである。したがって「簡略」という意味でこれらも立派な diminutive form である。ただしこれらの名前のほとんどが今日では「今日では正式名として定着してしまった短縮型」になっている。


<!--参考例であげる人物は、1) 実在する有名人で、2) 英語の Wiki に記事があり、3) 正式名と短縮型が共に明記されていて、4) 画像があるもの (または画像追加が可能なもの)、を目安に選んでください。-->
<!--参考例であげる人物は、1) 実在する有名人で、2) 英語の Wikipedia に記事があり、3) 正式名と短縮型が共に明記されていて、4) 画像があるもの (または画像追加が可能なもの)、を目安に選んでください。-->


{| align="center" class="wikitable"
{| align="center" class="wikitable"
472行目: 472行目:
*[[愛称]]
*[[愛称]]


[[Category:人名|たんしゆくけい]]
{{DEFAULTSORT:たんしゆくけい}}
[[Category:人名]]


[[af:Verkleiningswoord]]
[[af:Verkleiningswoord]]

2008年1月19日 (土) 11:06時点における版

英語名前において、正式名 (formal name) とは別に、日常的に使用する名前のことを短縮型 (diminutive form または short) という。


概説

欧米の人々が日常的に使う名前は、正式名ではなく短縮型であることが多い。この傾向は特に英語の名前において顕著で、たとえば、ボブ (Bob)、ボビー (Bobby)、バート (Bart) などはいずれも短縮型であり、正式名はロバート (Robert) である。同様に、マイク (Mike)、ミッキー (Micky)、マイキー (Mikey) なども短縮型で、正式名はマイケル (Michael) である。

注意しなければならないのは、短縮型も正式名と同様に本名として扱われることがあるものであって、通称愛称 (あだ名) とは性質が異なるものである、ということである。

カーター大統領の公文書署名
“Jimmy” とある
クリントン大統領の公文書署名
“Bill” とある

よく引き合いに出される例が、第39代アメリカ大統領ジミー・カーター (Jimmy Carter) と第42代大統領のビル・クリントン (Bill Clinton) である。この二人の正式名は、それぞれジェームズ・アール・カーター・ジュニア (James Earl Carter, Jr.) と ウィリアム・ジェファソン・クリントン (William Jefferson Clinton) だが、二人とも幼少の頃からから ジミー (Jimmy)、ビル (Bill) と呼ばれており、成人してからも、州知事時代から大統領時代にいたるまで、すべての公式文書に一貫して “Jimmy Carter”、“Bill Clinton” と署名している。これはとりもなおさず、この二人がこれらの短縮型を「本名」としているからである。

ちなみにビル・クリントンのホワイトハウス時代の愛称 (あだ名) は「ブバ (Bubba)」であった。したがって彼は、

  • 正式名 (本名): William Jefferson Clinton
  • 短縮型 (本名): Bill Clinton
  • 愛称 (あだ名): Bubba (アメリカ南部の表現で「兄貴」)

ということになる。また格闘家ボブ・サップの場合は、

  • 正式名 (本名): Robert Malcolm Sapp, Jr.
  • 短縮型 (本名): Bob Sapp
  • 愛称 (あだ名): The Beast (「野獣」)

ということになる。

なお、短縮型の名前を本名として使っている者の正式名を紹介する際は、正式名の名 (ファーストネームとミドルドネーム) と姓の間に、短縮型の名前を “ ” に入れて挿入するのが正式な書き方である。例えば、クリントンの場合は William Jefferson “Bill” Clinton、サップの場合は Robert Malcolm “Bob” Sapp, Jr. となる。


主な英語名の短縮型

短縮型の名前にはほとんどの場合正式名がある。稀に短縮型そのものが正式名になっている人もいることはいるが (例: Willie Nelson)、そうした人は親が命名の際に、何か特別の事情であえて短縮型を選んだことが背景にある。

また本来は短縮型だったのに、時代が下るにつれて正式名として定着してしまった一群の名前がある (例: Kim, Lisa, Nancy, Peggy)。日本語の話者が「大ちゃん」と聞けば自然「大助」「大作」などといった名前を連想するのと同じように、英語を母語とする者は通常「Willie」や「Will」などと聞けば「この人の正式名は William」だということがすぐ頭のどこかをよぎるが、「Lisa」や「Lillian」はそれ自体が正式名として使用されることが多いため、今日では必ずしも「Elizabeth」と不可分なものではなくなってきている。これが「短縮型そのものが正式名になっている」場合と「短縮型が正式名として定着してしまった」場合の違いである。

なお短縮型の名前のなかには、短いどころか元の正式名よりも長くなっているものもある (例: Ann → Nancy)。日本人の感覚からは分りにくいが、英語を母語とする者にとってこうした長い短縮型は、元の名前よりも言いやすく聞き分けやすい、という場合もあるのである。したがって「簡略」という意味でこれらも立派な diminutive form である。ただしこれらの名前のほとんどが今日では「今日では正式名として定着してしまった短縮型」になっている。


正式名 短縮型 参考例
Abraham
(エイブラハム)
Abe (エイブ) Abraham Charles Vigoda → Abe Vigoda
Alexander
(アレクサンダー)
Alex (アレックス) Alexander Emmanuel Rodriguez → Alex Rodriguez
Alexandra
(アレクサンドラ)
Alex (アレックス), Ally (アリー) Alexandra Elizabeth Sheedy → Ally Sheedy
Albert
(アルバート)
Al (アル) Albert Arnold Gore, Jr. → Al Gore
Allison/Allyson
(アリソン)
Ally (アリー)
Alfred
(アルフレッド)
Al (アル),
Fred (フレッド), Freddy, Freddie (フレディ)
Alfred Charles Sharpton, Jr. → Al Sharpton
Andrew
(アンドリュー)
Andy (アンディー) Andrew Warhola → Andy Warhol
Antonia
(アントニア)
Toni (トニー)
Anthony
(アンソニー)
Tony (トニー) Anthony Dominick Benedetto → Tony Bennett
Arnold
(アーノルド)
Arny (アーニー)
Ann/Anne
(アン)
Nancy (ナンシー)
Arthur
(アーサー)
Art (アート), Arty, Artie (アーティ) Arthur William Matthew Carney → Art Carney
Barbara
(バーバラ)
Babs (バブス)
Beatrice
(ベアトリス)
Bea, Bee (ビー),
Triss (トリス), Trix (トリクス), Trixi (トリクシー)
Benjamin
(ベンジャミン)
Ben (ベン), Benji (ベンジー), Benny (ベニー) Benjamin Géza Affleck-Boldt → Ben Affleck
Bridget
(ブリジット)
Biddy (ビディ)
Burton
(バートン)
Burt (バート) Burton Leon Reynolds, Jr. → Burt Reynolds
Candace/Candith
(キャンデス、キャンディス)
Candy (キャンディー)  
Catherine
(キャサリン)
Cassy, Cassie (キャシー), Cath (キャス)  
Charles
(チャールズ)
Charlie, Charly, Charley (チャーリー),
Chuck (チャック)
Charles Spencer Chaplin, Jr. → Charlie Chaplin
Charles Ellis Schumer → Chuck Schumer
Christin/Christine
(クリスティン[1])
Chris (クリス)
Christopher
(クリストファー)
Chris (クリス), Topher (トーファー) Christopher Tucker → Chris Tucker
Christopher Grace → Topher Grace
Danforth
(ダンフォース)
Dan (ダン) James Danforth Quayle → Dan Quayle
Daniel
(ダニエル)
Danny (ダニー) Daniel Michael DeVito → Danny DeVito
David
(デイヴィッド)
Dave (デイヴ), Davy, Davie (デイヴィ) David John Matthews → Dave Matthews
David Thomas Jones → Davy Jones
Deborah
(デボラ)
Deb (デブ), Debbie (デビー)
Diana
(ダイアナ)
Di (ダイ) Diana, Princess of Wales → Princess Di
Donald
(ドナルド)
Don (ドン), Donny (ダニー) Donald Clark Osmond → Donny Osmond
Dorothy
(ドロシー)
Doll (ドール), Dolly (ドリー), Dor (ドア)
Edward
(エドワード)
Ed (エド), Eddy, Edie (エディ),
Ted (テッド),
Ned (ネッド)
Edward Allen Harris → Ed Harris
Edward Regan Murphy → Eddie Murphy

Edward Moore Kennedy → Ted Kennedy
Elizabeth
(エリザベス)
Beth (ベス), Betty (ベティー),
Betzy (ベッツィー),
Lillian (リリアン), Liz (リズ), Liza (ライザ), Lisa (リサ)
Elizabeth Ann Bloomer Warren Ford → Betty Ford
Ellen
(エレン)
Nell (ネル)
Eric
(エリック)
Rick (リック), Ricky (リッキー)
Ernest
(アーネスト)
Ern (アーン)
Eugene
(ユージーン)
Gene (ジーン) Eugene Wesley Roddenberry → Gene Roddenberry
Francis
(フランシス)
Frank (フランク), Franky (フランキー) Francis Albert Sinatra → Frank Sinatra
Frederick
(フレデリック)
Fred (フレッド), Freddy, Fredie (フレディ) Frederick Austerlitz → Fred Astaire
Gabriel
(ゲイブリエル)
Gabe (ゲイブ) Gabriel Kaplan → Gabe Kaplan
Gilbert
(ギルバート)
Gil (ギル)
Geoffrey/Jefferey
(ジェフェリー)
Geoff, Jeff (ジェフ) Jeffrey Leon Bridges → Jeff Bridges
Gerald
(ジェラルド)
Gerry, Jerry (ジェリー) Gerald Rudolph Ford, Jr. → Jerry Ford
Gregory
(グレゴリー)
Greg (グレッグ) Gregory Efthimios Louganis → Greg Louganis
Harold
(ハロルド)
Harry (ハリー) Harold George Belafonte, Jr.→ Harry Belafonte
Henry
(ヘンリー)
Harry (ハリー) Henry Charles Albert David → Prince Harry
Isaac
(アイザック)
Ike (アイク), Zak (ザック) Isaac Brown → Ike Brown
Jacob
(ジェイコブ)
Jake (ジェイク) Jacob Benjamin Gyllenhaal → Jake Gyllenhaal
James
(ジェームズ)
Jim (ジム), Jimmy (ジミー)
Jammy, Jamie (ジェイミー)
James Douglas Morrison → Jim Morrison
James Maitland Stewart → Jimmy Stewart
Jennifer
(ジェニファー)
Jen, Jenn (ジェン) Jennifer Trynin → Jen Trynin
Jeremiah
(ジェレマイア)
Jerry (ジェリー)
Jeremy
(ジェレミー)
Jerry (ジェリー)
John
(ジョン)
Jack (ジャック), Jacky, Jackie (ジャッキー),
Johnny, Jonnie (ジョニー)
John Fitzgerald Kennedy → Jack Kennedy
John Christopher Depp II → Johnny Depp
Joan
(ジョーン[2])
Jo (ジョー)
Joann/Joanne
(ジョアン[3])
Jo (ジョー) Joanne Brand → Jo Brand
Josephine
(ジョゼフィン)
Jo (ジョー) Mary Josephine Dunn Beverley → Jo Beverley
Joseph
(ジョゼフ)
Jo, Joe (ジョー), Joey (ジョーイ) Joseph Isadore Lieberman → Joe Lieberman
Joshua
(ジョシュア)
Josh (ジョッシュ) Joshua Daniel Hartnett → Josh Hartnett
Katharine/Kathleen
(キャサリン)
Kate (ケイト), Katie (ケイティ),
Kathy, Kathie (キャシー)
Katherine Anne Couric → Katie Couric
Kathleen Doyle Bates → Kathy Bates
Kimberly
(キンバリー)
Kim (キム)
Laurence/Lawrence
(ローレンス)
Larry (ラリー) Lawrence Mark Sanger → Larry Sanger
Leonard
(リオナード[4])
Lenny (レニー), Leo (リオ) Leonardo Wilhelm DiCaprio → Leo DiCaprio
Leslie ♂♀
(レスリー)
Les (レス) Leslie Edward Claypool → Les Claypool
Magdalena/Magdalene
(マグダレン)
Magda (マグダ), Maggie (マギー)
Margaret
(マーガレット)
Maggi, Maggy (マギー), Meg (メグ),
Peg (ペグ), Peggy (ペギー)
Margaret Natalie Smith → Maggie Smith
Margaret Elizabeth Noonan → Peggy Noonan
Martin
(マーティン)
Marty (マーティー)
Mary
(メアリー)
Polly (ポリー)
Matthew
(マシュー)
Matt (マット), Matty (マティー) Matthew Raymond Dillon → Matt Dillon
Michael
(マイケル)
Mike (マイク), Mikey (マイキー),
Mick (ミック), Micky, Mickey (ミッキー)
Michael Joseph Mansfield → Mike Mansfield
Michael Phillip Jagger → Mick Jagger
Michael Kantor → Mickey Kantor
Mitchell
(ミッチェル)
Mitch (ミッチ)
Nathan
(ネイサン)
Nate (ネイト)
Nathanael/Nathaniel
(ナサニエル)
Nate (ネイト)
Nicholas
(ニコラス)
Nick (ニック) Nicholas Scott Lachey → Nick Lachey
Nicole
(ナコール[5])
Nikki (ニッキー) Katherine Nicole McKibbin → Nikki McKibbin
Patrick
(パトリック)
Pat (パット) Patrick Joseph Buchanan → Pat Buchanan
Patricia
(パトリシア)
Pat (パット) Patricia Nell Scott Schroeder → Pat Schroeder
Peter
(ピーター)
Pete (ピート) Peter Sampras → Pete Sampras
Phillip
(フィリップ)
Phil, Phill (フィル) Philip David Charles Collins → Phil Collins
Randolph
(ランドルフ)
Randy (ランディー) Randolph Clarke Harrison → Randy Harrison
Raymond
(レイモンド)
Ray (レイ) Raymond Charles Robinson → Ray Charles
Rebecca
(レベッカ)
Becca (ベッカ)、Becky (ベッキー)
Richard
(リチャード)
Dick (ディック),
Rick (リック), Ricky (リッキー)
Richard Bruce Cheney → Dick Cheney
Robert
(ロバート)
Bart (バート), Bob (ボブ), Bobby (ボビー),
Rob (ロブ)
Robert Joseph Dole → Bob Dole
Robert Francis Kennedy → Bobby Kennedy
Robert Kelly Thomas → Rob Thomas
Ronald
(ロナルド)
Ron (ロン), Ronny (ロニー) Ronald William Howard → Ron Howard
Rudolph
(ルドルフ)
Rudy (ルーディー) Rudolph William Louis Giuliani III → Rudy Giuliani
Samantha
(サマンサ)
Sam (サム)
Samuel
(サミュエル)
Sam (サム), Sammy (サミー) Samuel Moore Walton → Sam Walton
Samuel George Davis, Jr. → Sammy Davis, Jr.
Stephanie
(ステファニー)
Stef (ステフ), Steffie (ステフィー)
Stephen/Steven
(スティーブン)
Steve (スティーブ) Stephen Robert Irwin → Steve Irwin
Stuart
(ステュアート)
Stu (ステュー) Stuart Leonard Miller → Stu Miller
Susanna
(スザンナ)
Susan (スーザン), Susie, Susy, Suzie, Suzy (スージー),
Sue (スー)
Teresa
(テレサ)
Tracy (トレイシー)
Terrence
(テレンス)
Terry (テリー) Terrence Gene Bollea → Terry Bollea
Theodore
(セオドア)
Theo (セオ), Teddy, Teddie (テディ) Theodore Roosevelt, Jr. → Teddy Roosevelt
Thomas
(トーマス)
Tom (トム), Tommy (トミー) Thomas Jeffrey Hanks → Tom Hanks
Thomas Lee Jones → Tommy Lee Jones
Tiffany
(ティファニー)
Tiff (ティフ)
Timothy
(ティモシー)
Tim (ティム) Timothy John Russert, Jr. → Tim Russert
Victer
(ヴィクター)
Vic (ヴィック) Victor Morrow → Vic Morrow
Victoria
(ヴィクトリア)
Vicki, Vickie, Vicky, Vikki (ヴィッキー) Victoria Anne Theresa Peterson → Vicki Peterson
Walter
(ウォルター)
Walt (ウォルト) Walter Whitman → Walt Whitman
William
(ウィリアム)
Will (ウィル), Willy, Willie (ウィリー),
Bill (ビル), Billy (ビリー),
John William Ferrell → Will Ferrell
William Henry Gates III → Bill Gates
William Martin Joel → Billy Joel
Valentine
(ヴァレンタイン)
Val (ヴァル)
Vincent
(ヴィンセント)
Vince (ヴィンス) Vincent Anthony Vaughn → Vince Vaughn
Wallace ♂♀
(ウォレス)
Wally (ウォーリー) Wallace Kaname Yonamine → Wally Yonamine
Zachary
(ザッカリー)
Zach, Zack (ザック) Zachary Ivan Braff → Zach Braff

— 注 —

  1. ^ カタカナ表記で「クリスティーヌ」としているものが多いが、これは誤りで、英語で Christine の発音は「クリスティ」ないし「クリスティーン」である。
  2. ^ カタカナ表記で「ジョアン」としているものが多いが、これは誤りで、英語で Joan の発音は「ジョーン」である。
  3. ^ カタカナ表記で「ジョアンヌ」としているものが多いが、これは誤りで、英語で Joanne の発音は「ジョア」である。
  4. ^ カタカナ表記で「オナド」としているものが多いが、通常英語で Leonard の発音は「オナド」で、R を強く発音することはない。
  5. ^ カタカナ表記で「ニコル」としているものが多いが、通常英語で Nicole の発音は「ナコール」で、N のあとの i を “イ” と強く発音するのは非常に硬いブリティッシュアクセントに見られるのみである。


参考文献・外部リンク

関連項目