Wikipedia:翻訳依頼/古い依頼

ナビゲーションに移動 検索に移動

Wikipedia:翻訳依頼に出されて3ヶ月以上たった依頼はここへ移されてきます。ここには新規の依頼を追加しないでください。

作成された記事は、翻訳完了項目へ移動し、日付として掲載日を記載してください。

ここに挙げる記事のほか、ウィキペディアプロジェクトの内部文書(Wikipedia:プロジェクト関連文書の整備)にも翻訳を要するものが多くあります。

総記[編集]

哲学[編集]

歴史[編集]

地理[編集]

社会科学[編集]

自然科学[編集]

技術[編集]

産業[編集]

芸術[編集]

言語[編集]

文学[編集]

ウィキメディア・ウィキペディア関連文書[編集]

その他・未分類[編集]

関連項目[編集]

脚注[編集]

依頼理由[編集]

  1. ^ 日本語版は現状ウィクショナリーへの転送ページ。英語版はしっかりとした記事であると認識したため。
  2. ^ Wikipedia:削除依頼/シエナのカタリナにある通りの課題があり、過去の版をベースに差し戻したが、課題の解決及び記事の品質の向上につなげるため。
  3. ^ スヴァーヴァと同様です。ワルキューレの事などを調べており、外国語版には記事があるけれど、日本語版には無い記事の翻訳を依頼します。
  4. ^ 神の名を明示的に呼ぶことが禁止されているユダヤ教であるが、数秘術的に導き出すという試みは興味深いため。
  5. ^ 一部の記述が翻訳されているもの、日本語版の記事では完全ではない為。
  6. ^ 英語版の記事から日本語版に対して最新の状況に反映したほうがいい為。
  7. ^ 日本語版では最新の状況が書かれていないため。
  8. ^ この事件がきっかけとなり大規模な暴動が発生し、日本でも大きく取り上げられたため。翻訳による加筆をお願いいたします。
  9. ^ 現代までに続くモロッコの中興の祖でもあり、また800人以上の子を残したことでも知られる重要な人物であるため。
  10. ^ 現在はアッカドにリダイレクト。帝国の記事によると、「少なくとも最初期の強国であったと考えられる」。世界最古の帝国とも言われる、アケメネス朝ペルシア帝国アッシリア帝国よりも遡る。63カ国版にリンクあり。
  11. ^ 昔、『ルクセンブルクの歴史』という本を読んでいた時、ヨハン・フォン・ルクセンブルク(ヨハン盲目王)の側近として登場したのは覚えているのですが、日本語の文献ではそれ以上詳しい事蹟については分からなかったため、翻訳を依頼いたします。
  12. ^ 明治維新以前に日本に入国した欧米人の一覧における現時点での唯一の赤リンク記事で幕末の幕府海軍の創設にも深く関わる人物であるため。
  13. ^ ニューヨーク開拓時代から独立戦争、そして2003年にニューヨーク州に1ドルで売却されるまで、ニューヨーク港を防衛する要塞として機能してきた。近年では観光地化が進み、ガイドブックにも載っているため。
  14. ^ 日本にある市郡の記事みたいにするため。楊州郡のリディレクト先である楊州市から分離・作成。
  15. ^ まともな記事でないため、大量加筆が必要。
  16. ^ 韓国版では秀逸な記事であるため、大量加筆が必要。
  17. ^ 朝鮮の地理・歴史・政治の分野において、1914年に消滅した朝鮮の郡の大半が日本語版にないため。今後は朝鮮にある面など、朝鮮の地方行政に関係する記事の翻訳を依頼しますので、翻訳をお願いします。
  18. ^ 朝鮮の地理・歴史・政治の分野において、1995年以降に消滅した韓国の市の大半が日本語版にないため。今後は韓国にある市など、韓国の地方行政に関係する記事の翻訳を依頼しますので、翻訳をお願いします。現存する記事へのリダイレクトはしないでください。郡に関しても、引き続き依頼しますので、何こそよろしくお願いします。
  19. ^ 朝鮮の地理・歴史・政治の分野において、1995年以降に消滅した韓国の市の大半が日本語版にないため。今後は韓国にある市など、韓国の地方行政に関係する記事の翻訳を依頼しますので、翻訳をお願いします。現存する記事へのリダイレクトはしないでください。郡に関しても、引き続き依頼しますので、何こそよろしくお願いします。
  20. ^ 朝鮮の地理・歴史・政治の分野において、1995年以降に消滅した韓国の市の大半が日本語版にないため。今後は韓国にある市など、韓国の地方行政に関係する記事の翻訳を依頼しますので、翻訳をお願いします。現存する記事へのリダイレクトはしないでください。郡に関しても、引き続き依頼しますので、何こそよろしくお願いします。
  21. ^ 朝鮮の地理・歴史・政治の分野において、1995年以降に消滅した韓国の市の大半が日本語版にないため。今後は韓国にある市など、韓国の地方行政に関係する記事の翻訳を依頼しますので、翻訳をお願いします。現存する記事へのリダイレクトはしないでください。郡に関しても、引き続き依頼しますので、何こそよろしくお願いします。
  22. ^ 朝鮮の地理・歴史・政治の分野において、1914年に消滅した朝鮮の郡の大半が日本語版にないため。今後は朝鮮にある面など、朝鮮の地方行政に関係する記事の翻訳を依頼しますので、翻訳をお願いします。現存する記事へのリダイレクトはしないでください。
  23. ^ 現在進行中の問題で、既に22ヶ国語版があります。自分で書いてみようとも思いましたが、日本語の報道では表面的な事象だけで、背景や影響などを扱ったものが無いので断念しました。
  24. ^ 日本語版がsubstubで作成されました。英語版では相当長い記事で、また他国語版では10カ国語版以上の記事があります。是非翻訳加筆をお願い致します。
  25. ^ 生命倫理などの観点から重要な記事だと思われる。現在は臓器移植へリダイレクト。22言語版の記事あり。
  26. ^ 一人で翻訳するには文章量が膨大であり、かつ世界史や政治学の教養がある程度ある人でないと正確な翻訳が難しいため。既に訳出済み部分の推敲も求む。
  27. ^ ジルマ・ルセフ大統領が弾劾による職務停止に伴い大統領代行に就任。ルセフが罷免された場合ブラジル大統領になる可能性がある。
  28. ^ 人工妊娠中絶を合憲としたロー対ウェイド事件の判決以降プロライフとプロチョイスの間で対立が続いており、現在解決を見ない中絶論争を象徴するプロライフ側の活動であるため。
  29. ^ 日本語版の現状が字引状態なので。
  30. ^ イヴァン4世関係者の一人として重要な存在の一人であると考えられるため。こちらでは英語版からの翻訳が限界であるため、どなたかロシア語の得意な方に翻訳をお願いした次第です。(歴史の節に入れようか迷いましたが、戦争に参加して死亡しているという事実を考え、こちらにいたしました。)
  31. ^ 2010年に当時の英語版記事をもとに途中まで翻訳された記事。以降、翻訳中途のまま放置されているが、英語版記事は以降も更新され続けている。最新の英語版記事から翻訳されたい。
  32. ^ 英語版の東京大空襲の記事(en:Bombing of Tokyo)においても臨機目標への爆撃が行われたことが記述されており、現代戦を理解するうえで必須の語ではないかと思い、依頼を提出しました。
  33. ^ 環境・衛生の保全の重要性を示す記事であると考えられるため。また、依頼者はイタリア語を読めないため、どなたか翻訳に自信のある方にお願いしたいと思います。
  34. ^ 27言語版に記事あり。現在はレコード会社へのリダイレクト。
  35. ^ 今般、中距離核戦力全廃条約を米国が破棄し、米、ロ、中は核ミサイルの開発を進めるとみられます。相互確証破壊の考え方に沿って、ロシアは他国から攻撃を受けた場合に自動的に報復攻撃を行うシステムを構築しているとされ、それの解説がこの英語版のページです。
  36. ^ 災害としての規模もそうですが、日本テレビ系の「24時間テレビ」が集中的に取り上げたことで同番組が長寿番組として定着するきっかけになったと考えております。
  37. ^ 緊圧茶の形状について記事を立項、執筆しましたが、当時参考にした出典には、通貨として使用されていたことや歴史などはあまり記載されていなかったと記憶しております。記事を充実させるためにも、よろしくお願いします。
  38. ^ 魚類でも一部は説明されてはいるが、魚類の中でも特徴的な部位である為。
  39. ^ 28言語版に記事があり、地球環境を人類が大きく変えているという事実を啓蒙する記事であるため。現在は顕生代へリダイレクト。
  40. ^ 今のままだと日本語版は百科事典的ではなく、しっかり書かれている英語版から翻訳した方がいいと考えられるため。
  41. ^ 大きな被害が出たので必要性は高い。
  42. ^ 18言語で記事があり、眼科では日常的に目にする道具であり、CTやMRIのような人々の実生活に密接で関りがある道具であり、百科事典に収録があれば有用な記事になりうると考えました。
  43. ^ ガラスのページにはガラスその物の製造法は書かれているが、その後の製造工程が書かれていないため。
  44. ^ 現状のクローズドキャプション の項目は米国方式のテレビ画面文字表示技術と日本の比較のみになっているが、英語版ではテレビ以外の様々な場面での字幕について述べられており、日本語版の項目も広義の意味での記事に差し替える必要があるため。
  45. ^ 最先端技術であり、これから重要になってくる重要な内容だと判断したため。
  46. ^ 現状はサブスタブ状態。30以上の言語版で執筆されており、特筆性があるかと思います。
  47. ^ 日本語版の記事が日本寄りに書かれているために、中国版の記事から記述を訳したほうがいい為。
  48. ^ 国際ニュースでたまに話題になりますが、Google翻訳ではさっぱりわからないので。曖昧さ回避ウーバーの誘導先は上記のen:Uber (company)となっています。
  49. ^ 英語版の内容が日本語版に比べてそれなりにしっかりとしているように見えるので。
  50. ^ 現在日本語版では情報技術に混同されて記載されているが、厳密には異なる概念であり、近年注目されている分野であるため。
  51. ^ 電子商取引の普及に伴い、日本国内においても不在持ち戻り荷物の問題が無視できないものとなっているため。なお、途中まで自分で翻訳しました。
  52. ^ アメリカのカントリー・ミュージックを語る上で外せない人物、他言語版には19個。お願いします。
  53. ^ 外国語版wpで50カ国以上の版があり、英語版でGA、インドネシア語版でFAとなっているが、日本語版ではサブスタブのままであるため。
  54. ^ 日本語版に、更新されていない情報があるため。
  55. ^ まだ、日本語版の記事が充実していないため。
  56. ^ 最後の訳出から約十年が経過し、親記事の内容に變化・加筆が認められるため。
  57. ^ 日本語版の記事(特にプロフィール)が脆弱に思われます。
  58. ^ 現在の日本語版の記事ではスタブ状態であり、主体がロックジャンルの歴史を多く刻んでいる殿堂であるが故に重要記事の1つといえるため。
  59. ^ コンピュータグラフィックスに関する専門用語が多く、依頼者では翻訳が難しいため。
  60. ^ 記事の内容が2010年頃までの情報に止まっており、新たな内容を追加する必要性があると思われるため
  61. ^ アジアを代表する女優の一人と考えられますが、経歴・人物的なこと、出演作品、受賞歴を中心に、英語版、韓国語版に比して、記述が大幅に不足していることが否めないこと。
  62. ^ 翻訳依頼を出す少し前に、自分で、出典をもとにできる範囲で大幅な加筆をさせて頂きましたが、出演作品(特に映画)、受賞歴を中心に、英語版、韓国語版に比して、記述が不足している部分が残ってしまっています。
  63. ^ 経歴・人物的なこと、出演作品(特に2016年以後)を中心に、英語版、韓国語版(特に前者)に比して、記述が大幅に不足していることが否めないこと。
  64. ^ 『冬のソナタ』等で日本でも知名度がわりと高いであろう韓国の女優ですが、経歴・人物的なこと(特に、2007年以後の記述が、英語版に比して極端に不足している感じを覚えます)、出演作品を中心に、英語版、韓国語版に比して、記述が大幅に不足していることが否めないこと。
  65. ^ 『美しき日々』等で日本でも知名度がわりと高いであろう韓国の俳優ですが、経歴・人物的なこと(特に、2010年以後の人物的なことの記述が、英語版に比して極端に不足している感じを覚えます)、出演作品(2016年以後)を中心に、英語版、韓国語版に比して、記述が大幅に不足していることが否めないこと。
  66. ^ 読み物としてふらりと読んでいたら、2013年以後の記述が極端に不足していることに気付いたため(また、依頼者自身が英語が全くできないため)。英語版の記事は、「秀逸な記事」になっていますので、この英語版の記事を、(2011年-2012年の部分を含めて)2011年以後の記述部分を中にんに翻訳依頼を御願いする次第です。英語版での該当部分は、「2011–2014: Born This Way, Artpop, and Cheek to Cheek」及び「2015–present: American Horror Story, Joanne, and Super Bowl performances」になります。よろしく御願い申し上げます。
  67. ^ この曲が横浜DeNA山崎康晃選手の登場曲として用いられており、また日本語版にないことを疑問に感じたことをきっかけに翻訳に挑戦しましたが、英語力の低さからくるミスを懸念し依頼することにしました。
  68. ^ 英語版だけでなく他言語版でも広く使われているテンプレートです。ぜひとも対応する日本語版が必要です。
  69. ^ 日本語版は2007年に翻訳されたままであり、かなり更新されている(文章量も増えている)ので、日本語版も更新が必要だと思います。
  70. ^ 記事は既に存在しますが、中国語版と比べて記述が不足しています。特に製作節の翻訳をお願いします。
  71. ^ この記事は最近に更新したんです。史料が珍しいのですが、満州国とチベットに関連にする日本国内に知らない内容です。翻訳したら素晴らしいと思います。

コメント[編集]

  1. ^ 2018年8月12日 (日) 09:35‎にウーヤン伝説として執筆された。要約欄には「en:The Legend of Five Goats at 01:00, 10 July 2018より」とあるが、内容が不十分であり、さらなる翻訳が望ましい。
  2. ^ 記事名の=を全角に修正しました。
  3. ^ 日本語版記事改名により、翻訳先をja:マレーシア航空17便からja:マレーシア航空17便撃墜事件に変更
  4. ^ 翻訳実施されてるが、翻訳中途で放置されている。
  5. ^ 依頼から約3ヶ月後に記事立項。要追加翻訳?
  6. ^ 依頼以降に定義文のみ翻訳されている。
  7. ^ 現在はリダイレクト
  8. ^ 依頼以降、加筆修正されている。要追加翻訳?
  9. ^ 依頼以降、加筆修正されている。要追加翻訳?
  10. ^ 依頼以降、翻訳実施されてるが、翻訳中途で放置されている。
  11. ^ 現在はリダイレクト
  12. ^ 現在はリダイレクト
  13. ^ 現在はリダイレクト
  14. ^ 現在はリダイレクト
  15. ^ 依頼以降に記事が執筆されている。翻訳により加筆必要?
  16. ^ 依頼以降に執筆されているが、翻訳により加筆要?
  17. ^ (2019年9月現在)英文記事の内容が乏しく、翻訳しても日本語版ウィキ記事の特筆性を満たせるかは疑わしい。
  18. ^ 依頼前後で記事が執筆されているが、翻訳により加筆要?
  19. ^ 日本語版記事名を変更「海賊党 (チェコ)」→「チェコ海賊党」
  20. ^ 依頼以降に定義分のみ執筆されているが、翻訳による充実要。
  21. ^ 依頼以降に執筆されているが、翻訳により加筆要?
  22. ^ 依頼以降に執筆されているが、要翻訳
  23. ^ 英語版、ハングル版よりも、日本語版のほうが充実している。翻訳ではなく現状のまま単独力行で問題ないかと。
  24. ^ なければ自分でもう少し頑張ります。
  25. ^ Template:Otherusesで十分では?現在はリダイレクト。