プロジェクト:翻訳

PJ:TRANSから転送)
ナビゲーションに移動 検索に移動

このウィキプロジェクトは、ウィキプロジェクト 翻訳です。

目的[編集]

現在、ウィキペディア日本語版には、多数の言語版に存在する記事が日本語版には存在しないという事象が発生しています。この問題は日本語版だけに限りませんが、質、量ともに史上最大の百科事典を作ることなどを目的としているウィキペディアでは避けなければいけないことです。それらをなくすためにこのプロジェクトでは、

  1. Wikipedia:多数の言語版にあるが日本語版にない記事」と「Wikipedia:すべての言語版にあるべき項目の一覧」を完全に消化する。
  2. 記事の翻訳の補助・推進および執筆をする。
  3. 翻訳中途の記事をなくす。

ことを目的とします。

注1. この目的に縛られる必要はありません。自分に合った記事を翻訳しましょう。
注2. この目的についての追加・除去提案があればノートページにどうぞ。

翻訳の手引き[編集]

この節は、ウィキペディアで初めて翻訳をする人のための簡単な説明です。

記事を見つける[編集]

日本語版に存在していない他言語版の記事を見つけます。見つからない場合は「Wikipedia:多数の言語版にあるが日本語版にない記事」や「Wikipedia:執筆依頼」などから探してみましょう。

下書きする[編集]

見つけたら個人のsandboxか自分で作成した下書きページ(例:利用者:あなたの利用者名/下書き)などで翻訳してみましょう。これにより誤字脱字を防ぐことができます。下書きが出来たら赤リンクをクリックして記事の新規作成をしましょう。

注意:個人のsandboxであっても翻訳元からの履歴継承が必要です。下記「要約欄に記載する」の説明に従って翻訳元にリンクすれば履歴が継承されたとみなされます。著作権侵害を防ぐために以下のような場合は履歴継承をしなければなりません。

  • 新規翻訳記事を投稿するときには履歴継承を行う。
  • 部分的に翻訳して投稿する場合はそのつど履歴継承を行う。
  • 下書き用としてsandboxなどに翻訳元記事をコピペする場合にも履歴継承を行う。

要約欄に記載する[編集]

投稿するときに

[[〇〇←原文の言語:〇〇〇〇←原文の記事の題名]] 翻訳元の版の時間

と要約欄に記載しましょう。原文の言語は、英語版ならen, ロシア語版ならru, 中国語版ならzh, ドイツ語版ならdeです。翻訳元の版の時間は14:05, 24 May 2020 (UTC)のように書きます。例えば英語版のAudrey Hepburnを翻訳したならば、記事の上部にあるView history(履歴表示)というタブをクリックして、翻訳した版の時間を調べて、19:58, 28 July 2013ならば‎

[[en:Audrey Hepburn]] 19:58, 28 July 2013 (UTC)

と要約欄に書き込みます。投稿後の要約欄は例えばこのようになります。

なお、UTCは一部言語版では使えず、現地時間のみしか使えない場合もあるのでこれに関しては各言語版のルールに依ってください。

なお、時間指定でなくてもoldidの指定でもよいです。

忘れた場合は補遺:を付け足しましょう。

ウィキデータで結びつける[編集]

翻訳が終わったら、PC版ページの左下に言語欄があり、新規執筆した後ならリンクを編集になっているはずです。そこを押し、言語、原文記事の題名を入力し結びつけましょう。

更に余裕がある場合はウィキデータの方まで直接足を運び、label(ラベル)やdescription(説明)、別名(Also known as)も入力できると更によいです。ラベルはウィキデータ上で日本語名を表示する際に使用され、説明はモバイル版の場合、記事名の下に表示されます。

「コンテンツ翻訳」について[編集]

現在「コンテンツ翻訳」がベータ版機能に追加されています。もしログインしているのでしたら、個人設定のベータ版機能から「コンテンツ翻訳」を有効にすることで使えます。不具合もありますが、翻訳前と翻訳先を並べて表示ができて、さらにGoogle翻訳と連携できるので試してみると良いでしょう。機能を有効にしたら、特別:ContentTranslationにアクセスして翻訳を開始できます。

注意[編集]

  • 機械翻訳は使用できる翻訳ソフトが決まっています。確認しましょう。
  • 機械翻訳して、直さずにそのまま投稿することは絶対にやってはいけません。もしやった場合Wikipedia:削除の方針のケースBあるいはケースG-2が適用されます。
  • 新規投稿のとき記事名に括弧をつける場合は半角の括弧を使います。さらに括弧の前は半角あけないといけません。例:自転車泥棒 (映画)

上位プロジェクト[編集]

今のところありません。

下位プロジェクト[編集]

今のところありません。

類似・関連するプロジェクト[編集]

類似・関連するウィキポータル[編集]

確認していません。

リンク[編集]

テンプレート[編集]

翻訳に関するテンプレートです。

入力コード 出力
{{翻訳中途|1=原文のリンク|date=添付日}}
{{翻訳直後|1=原文のリンク|date=添付日}}
{{Rough translation|言語名}}
{{要改訳}}
{{翻訳依頼中|date=依頼を出した年月}}
{{修正2|4|date=添付日}}
{{節翻訳stub|date=添付日}}
{{仮リンク|クルド暦|en|Kurdish_calendar}} クルド暦英語版

参加者[編集]

参加者は、~~~と記入してください。また、{{User PJ:TRANS}}と利用者ページに入力することでも参加できます。

  • Object*tofu会話)今日は何の日?などの赤リンクやエネルギー関連の記事を翻訳します。よろしくお願いします。
  • ポータル王朝の編集者会話)中国史(主に周代春秋戦国時代)記事を翻訳します。よろしくお願いします!!
  • リボンちゃん会話) 主に翻訳しているのは天文学関係です。よろしくお願いします。
  • Linuxmetel会話) 英語は苦手ですが、宜しくお願いします。コンピュータ関係を中心に翻訳します。鉄道などの分野も翻訳しようと思っています。
  • 洗糄会話) 天文学系の加筆中心。新規作成はまれに。
  • mirror_kt会話) コンピュータ関連を中心に翻訳します。よろしくお願いします。
  • 家宇治空凛会話)文系分野を中心に翻訳するつもりですが、まだwikiの機能を把握しきっていないので、加筆を中心にしていこうと思います。よろしくお願いします。
  • Iso10970会話) 英語版から主に歴史関係記事の翻訳をやってます。
  • Jgmo30会話) = Lmk2019会話)記事全体の翻訳は2つしかしていませんが、朝鮮語(韓国語)がある程度分かります。よろしくお願いします。
  • ProfessorPine会話) - 日本語版から英語版への移出もたまに。他者ユーザが英語版から日本語版に翻訳した際、改訳のお手伝いも。⇒ 主な執筆項目リスト

ユーザーボックス[編集]

このプロジェクトに参加していることを表すユーザーボックスです。

{{Template:User PJ:TRANS}}

Cloud-Translation-Logoこの利用者はウィキプロジェクト 翻訳に参加しています。

関連項目[編集]