青い鳥

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
移動先: 案内検索

青い鳥』(あおいとり、フランス語L'Oiseau bleu)は、モーリス・メーテルリンク作の童話劇。1908年発表。5幕10場。作品の主題は「死と生命の意味」。

内容[編集]

2人兄妹のチルチルとミチルが、夢の中で過去や未来の国に幸福の象徴である青い鳥を探しに行くが、結局のところそれは自分達に最も手近なところにある、鳥籠の中にあったという物語。

なお、メーテルリンクによる続編『チルチルの青春』(原題:Les Fiançailles(いいなづけ)、『チルチルの婚約』とも)がある。

翻案[編集]

映画[編集]

無声映画時代から何度も映画化されている。その中で1940年シャーリー・テンプル主演版、1976年エリザベス・テイラー主演版が有名である。いずれも英語原題は The Blue Bird。ともに巨額の予算をかけた大作であったが、興行的には、この2作品とも大きな赤字に終わった。

1940年版[編集]

MGMの『オズの魔法使』の成功への対抗策として、20世紀フォックスが大スターの子役シャーリー・テンプルを主演させた作品である。

スタッフ

主なキャスト

1976年版[編集]

現役バレリーナを起用し、ミュージカル映画の中でもバレエ要素の大きな作品である。初のアメリカソ連(当時)のスタッフによる合作映画でもある。1976年4月5日にアメリカで公開、日本での公開は1976年7月2日である。

スタッフ

主なキャスト

その他[編集]

日本語訳[編集]

(子供向け再話を除く)

  • 島田元麿、東草水訳 実業之日本社 1911年
  • 若月紫蘭訳 植竹書院 1915年 のち岩波文庫、岩波少年文庫
  • 楠山正雄訳 「近代劇選集」第1巻 新潮社 1920年 のち角川文庫
  • 鷲尾浩(鷲尾雨工)訳「マーテルリンク全集」冬夏社 1921年
  • 河原万吉訳 万有文庫 1927年
  • 布施延雄訳「世界文豪代表作全集」第18巻 世界文豪代表作全集刊行会 1927年
  • 河合逸二訳 文新社 1935年
  • 西川勉譯 大洋社出版部 1939年
  • 小原圀芳訳 桜菊書院 1946年
  • 堀口大學訳 新潮文庫 1960年
  • 那須辰造訳 講談社(世界の名作図書館) 1966年
  • 川口篤訳「ノーベル賞文学全集 18」 主婦の友社 1971年
  • 鈴木豊訳 角川文庫 1975年
  • 岡田陽訳 玉川大学出版部 1975年
  • 新庄嘉章訳 講談社文庫 1976年
  • 宮川明子訳 第三文明社(少年少女希望図書館) 1989年
  • 保永貞夫訳 講談社青い鳥文庫 1993年
  • 末松氷海子訳 集英社 1992年 岩波少年文庫 2004年

外部リンク[編集]