金剛頂経

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
移動先: 案内検索

金剛頂経』(こんごうちょうぎょう、: Vajraśekhara Sūtra/Tantra, ヴァジュラシェーカラ・スートラ/タントラ)は、大乗仏教密教経典。

後に『初会金剛頂経』(しょえこんごうちょうきょう)と分類される経典、すなわち『一切如来の真実を集めたものと名付ける大乗経典』(: Sarvatathāgata-tattvasaṃgrahaṃ-nāma-mahāyāna-sūtraṃ)、略して『真実摂経』(しんじつしょうきょう、: Tattvasaṃgraha Sūtra/Tantra, タットヴァサングラハ・スートラ/タントラ))を編纂したグループが、その後次々と作製・編纂していった「金剛頂経」系テキストの総称である。

通常は、不空の『金剛頂経瑜伽十八会指帰』(大正蔵869)の説明に従い、全十八会(部)・十万頌とする。

概要[ソースを編集]

日本では、普通に「金剛頂経」と言う時は『初会金剛頂経』(『真実摂経』)、特に、不空訳『金剛頂一切如来真実摂大乗現証大教王経(大教王経)』(大正蔵865)のことを指す。

『初会金剛頂経』(『真実摂経』)は金剛界曼荼羅(こんごうかいまんだら)の典拠となる経典で、真言宗天台宗では密教の「即身成仏」の原理を明確に説いているとしている。真言宗(東密)では特に根本経典(最も重要な経典)とされ、「金剛頂経」と『大日経』の2つの密教経典を「両部の大経」という。

真言宗で唱えられている『理趣経』(『百五十頌般若』: : Adhyardhaśatikā prajñāpāramitā)は、「金剛頂経」系テキストの内、第六会に含まれる『理趣広経』とよばれる文書の略本である。

空海774年835年)は、長安において青龍寺の恵果746年805年)の弟子となり、密教の伝法潅頂を授かり、『初会金剛頂経』の教理と実践方法を伝授(大日如来―金剛薩埵―龍猛―龍智―金剛智―不空―恵果―空海と付法)される。806年に日本に初めて、『初会金剛頂経』に基づく実践体系を伝えている。

「金剛頂経」は龍猛が南天竺の鉄塔のなかで感得したという伝説がある。この経典は大日如来が18の異なる場所で別々の機会に説いた10万(じゅ)に及ぶ大部の経典の総称であり、単一の経典ではない。

漢訳経典[ソースを編集]

『初会金剛頂経』(『真実摂経』)の漢訳としては、

  • 金剛智三蔵(ヴァジュラボーディー/670年頃〜741年)がサンスクリット語から漢訳した『金剛頂瑜伽中略出念誦経(略出念誦経)』4巻(大正蔵866)
  • 不空三蔵(アーモガヴァジュラ/705年〜774年)が漢訳した『金剛頂一切如来真実摂大乗現証大教王経(大教王経)』3巻(大正蔵865)
  • 施護(せご)が漢訳した『一切如来真実摂大乗現証三昧大教王経(現証三昧大教王経)』30巻(大正蔵882)

がある。

サンスクリット原典、チベット語訳も現存し、それらは漢訳では施護訳と対応する。7世紀中頃から終わりにかけて、南インドでその基本形が成立し、次第に施護訳にみられるような完成形態に移行したとされる。

十八会の構成[ソースを編集]

不空の『金剛頂経瑜伽十八会指帰』(大正蔵869)に説明されている「金剛頂経」全十八会の構成は以下の通り。

  • 初会 - 「一切如来真実摂大乗現証大教王」(『真実摂経』『大教王経』)
  • 第二会 - 「一切如来秘密主瑜伽」
  • 第三会 - 「一切経集瑜伽」
  • 第四会 - 「降三世金剛瑜伽」
  • 第五会 - 「世間出世間金剛瑜伽」
  • 第六会 - 「大安楽不空三昧耶真実瑜伽」
  • 第七会 - 「普賢瑜伽」
  • 第八会 - 「勝初瑜伽」
  • 第九会 - 「一切仏集会挐吉尼戒網瑜伽」
  • 第十会 - 「大三昧耶瑜伽」
  • 第十一会 - 「大乗現証瑜伽」
  • 第十二会 - 「三昧耶最勝瑜伽」
  • 第十三会 - 「大三昧耶真実瑜伽」
  • 第十四会 - 「如来三昧耶真実瑜伽」
  • 第十五会 - 「秘密集会瑜伽」
  • 第十六会 - 「無二平等瑜伽」
  • 第十七会 - 「如虚空瑜伽」
  • 第十八会 - 「金剛宝冠瑜伽」

内容[ソースを編集]

大日如来が一切義成就菩薩(いっさいぎじょうじゅぼさつ)(釈尊(しゃくそん))の問いに対して、自らの悟りの内容を明かし、それを得るための実践法が主となっている。その悟りの内容を具体的に示したのが金剛界曼荼羅であり、その実践法の中心となるのが五相成身(ごそうじょうじん)観である。五相成身観とは、行者の汚れた心を、瑜伽の観法を通じて見きわめ、その清浄な姿がそのまま如来の智慧(ちえ)に他ならないことを知り、如来と行者が一体化して、行者に本来そなわる如来の智慧を発見するための実践法である。

注釈書[ソースを編集]

8世紀の瑜伽部密教の三大学匠といわれるブッダグヒヤ、アーナンダガルバ、シャーキヤミトラなどの注釈書がチベット訳として残る。

『金剛頂経(真実摂経)』のチベット語訳には注釈書が付随し、現存するものを挙げると、

  • ブッダグヒヤ(Buddhaguhya)撰 『タントラ義入』
  • シャーキャミトラ(Sakyamitra)撰 『コーサラの荘厳という真実の集成に対する注釈』
  • アーナンダガルバ(Anandagarbha)撰 『一切如来の真実の集成である大乗の現観と名づけるタントラの注・真実の燈明』
  • プトゥン(Bu ston rin chen grub)撰 『瑜伽タントラの海に入る船』

の四つがある。

また、ブッダグヒヤの『タントラ義入』にはパドマヴァジュラによる再注釈書『タントラ義入釈』がある。

脚注・出典[ソースを編集]

参考文献[ソースを編集]

関連項目[ソースを編集]