コンテンツにスキップ

蔵文拼音

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

蔵文拼音(ぞうぶんピンイン、中国語: 藏文拼音 拼音: Zàngwén Pīnyīn; チベット文字: བོད་ཡིག་གི་སྒྲ་སྦྱོར་; ワイリー方式: bod yig gi sgra sbyor)は中華人民共和国内において、ローマ字アルファベットを用いてチベット語の発音を写すために制定された公式の表記システム。国際連合のラテン文字による地名表記標準としても採用されている[1]

チベット語においては、チベット文字が表音文字として7世紀に成立して以降、発音と表記との乖離が著しく進んだ(参照:言語変化)ため、チベット語をローマ字アルファベットを用いて表記しようとする場合、発音を写し取ろうとする場合と、綴り字を写し取ろうとする場合とで、全く別個の体系を必要とする。この「蔵文拼音」は、ラサ方言を基礎としたチベット語の発音を写すよう工夫されている。発音を比較的正確に表現できるが、声調や母音の長短は表現されない。

語頭

[編集]
ཀ་ཁ་ག་ང་ཅ་ཆ་ཇ་ཉ་ཏ་ཐ་ང་ན་པ་ཕ་བ་མ་ཙ་ཚ་ཛ་ཝ་ཞ་ཤ་ཟ་ས་ཡ་ར་ལ་ཧ་ཀྱ་ཁྱ་གྱ་ཀྲ་ཁྲ་གྲ་ཧྲ་ལྷ་
gkngjqnydtnbpmzcwxsyrlhgykyzhchshlh

音節の声調はその語頭の子音で決まる。この表ではそれぞれの語頭を国際音声記号で母音aと声調を付した。áが高調、àが低調である。

IPAワイリー方式蔵文拼音
[pá]p, sp, dp, lpb
[pà]rb, sb, sbrb
[mpà]lb, ’bb
[pʰá]ph, ’php
[pʰà]bp
[má]rm, sm, dm, smrm
[mà]m, mrm
[wà]w, db, b[2]w
[tá]t, rt, lt, st, tw, gt, bt, brt, blt, bst, bldd
[ntá]lthd
[tà]rd, sd, gd, bd, brd, bsdd
[ntà]zl, bzl, ld, md, ’dd
[tʰá]th, mth, ’tht
[tʰà]d, dwt
[ná]rn, sn, gn, brn, bsn, mnn
[nà]nn
[lá]kl, gl, bl, rl, sl, brl, bsll
[là]l, lwl
[ɬá]lhlh
[tsá]ts, rts, sts, rtsw, stsw, gts, bts, brts, bstsz
[tsà]rdz, gdz, brdzz
[ntsà]mdz, ’dzz
[tsʰá]tsh, tshw, mtsh, ’tshc
[tsʰà]dzc
[sá]s, sr, sw, gs, bs, bsrs
[sà]z, zw, gz, bzs
[ʈʂá]kr, rkr, lkr, skr, tr, pr, lpr, spr, dkr, dpr, bkr, bskr, bsrzh
[ʈʂà]rgr, lgr, sgr, dgr, dbr, bsgr, rbr, lbr, sbrzh
[ɳʈʂà]mgr, ’gr, ’dr, ’brzh
[ʈʂʰá]khr, thr, phr, mkhr, ’khr, ’phrch
[ʈʂʰà]gr, dr, br, grwch
[ʂá]hrsh
[rà]r, rwr
[cá]ky, rky, lky, sky, dky, bky, brky, bskygy
[cà]rgy, lgy, sgy, dgy, bgy, brgy, bsgygy
[ɲcà]mgy, ’gygy
[cʰá]khy, mkhy, ’khyky
[cʰà]gyky
[tɕá]c, cw, gc, bc, lc, py, dpyj
[tɕà]rby, lby, sby, rj, gj, brj, dbyj
[ɲtɕà]lj, mj, ’j, ’byj
[tɕʰá]ch, mch, ’ch, phy, 'phyq
[tɕʰà]j, byq
[tɕʰá]phy, ’phyq
[tɕʰà]byq
[ɕá]sh, shw, gsh, bshx
[ɕà]zh, zhw, gzh, bzhx
[ɲá]rny, sny, gny, brny, bsny, mny, nyw, rmy, smyny
[ɲà]ny, myny
[já]g.yy
[jà]yy
[ká]k, rk, lk, sk, kw, dk, bk, brk, bskg
[kà]rg, lg, sg, dg, bg, brg, bsgg
[ŋkà]lg, mg, ’gg
[kʰá]kh, khw, mkh, ’khk
[kʰà]g, gwk
[ŋá]rng, lng, sng, dng, brng, bsng, mngng
[ŋà]ngng
[ʔá]—, db
[ʔà]
[há]h, hwh

母音及び終子音

[編集]
ཨ་ཨའུ་ཨག་ཨགས་ཨང་ཨངས་ཨབ་ཨབས་ཨམ་ཨམས་ཨར་ཨལ་ཨའི་ཨད་ཨས་ཨན་
aauagangabamarai/äai/äain/än
ཨི་ཨིལ་ཨིའི་ཨིའུ་ཨེའུ་ཨིག་ཨིགས་ཨིད་ཨིས་ཨིང་ཨིངས་ཨིབ་ཨིབས་ཨིམ་ཨིམས་ཨིར་ཨིན་
iiuigiingibimirin
ཨུ་ཨུག་ཨུགས་ཨུང་ཨུངས་ཨུབ་ཨངས་ཨུམ་ཨུམས་ཨུར་ཨུལ་ཨུའི་ཨུད་ཨུས་ཨུན་
uugungubumurüüün
ཨེ་ཨེལ་ཨེའི་ཨེག་ཨེགས་ཨེད་ཨེས་ཨེང་ཨེངས་ཨེབ་ཨབས་ཨེམ་ཨམས་ཨེར་ཨེན་
êêgêêngêbêmêrên
ཨོ་ཨོག་ཨོགས་ཨོང་ཨོངས་ཨོབ་ཨོབས་ཨོམ་ཨོམས་ཨོར་ཨོལ་ཨོའི་ཨོད་ཨོས་ཨོན་
oogongobomoroi/öoi/öoin/ön

ラサ方言に見られる17母音を蔵文拼音では下の様に表す:

IPA蔵文拼音IPA蔵文
拼音
[i]i[ĩ]in
[e]ê[ẽ]en
[ɛ]ai/ä[ɛ̃]ain/än
[a]a[ã]an
[u]u[ũ]un
[o]o[õ]on
[ɔ]o
[y]ü[]ün
[ø]oi/ö[ø̃]oin/ön

音節末の-rは大抵発音されずに母音を長音化、音節末の-nは先行母音を鼻音化する。音節末子音は以下の様に転写される:

IPA蔵文拼音
[p]b
[ʔ]g/—
[r]r
[m]m
[ŋ]ng

[編集]
日本語ワイリー蔵文拼音THL簡易方式その他の表記
シガツェgzhis ka rtseXigazêZhikatséShigatse, Shikatse
タシルンポ寺bkra shis lhun-poZhaxilhünboTrashi LhünpoTashilhunpo, Tashilhümpo, 他
デプン寺’bras spungZhäbungDrepungDrebung
チューキ・ギャンツェンchos kyi rgyal mtshanQögyi GyäcänChökyi GyeltshenChoekyi Gyaltsen
トゥプテン・ギャツォthub bstan rgya mtshoTubdän GyacoTupten GyatsoThubten Gyatso, Thubtan Gyatso, Thupten Gyatso

脚注

[編集]
  1. Working Group on Romanization Systems (2013年). 2015年6月19日閲覧。
  2. Namjagbarwa。

参考文献

[編集]

関連項目

[編集]