自由 (グルジア国歌)

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
移動: 案内検索
თავისუფლება
Tavisupleba
和訳例:自由
関連画像
楽譜

国歌の対象
グルジアの旗 グルジア

作詞 ダヴィト・マグラゼ
作曲 ザカリア・パリアシュヴィリヨセブ・ケチャクマゼ
採用時期 2004
試聴
テンプレートを表示

自由(じゆう、グルジア語: თავისუფლება、Tavisupleba)はグルジア国歌2004年4月23日にそれまでの "Dideba zetsit kurtheuls" (コテ・ポツフヴェラシヴィリ作曲)に代わり新たに採択された。グルジア国民楽派を開拓した作曲家ザカリア・パリアシュヴィリの歌劇『アブサロムとエテリ』、『薄暮』の旋律から編曲されている。

歌詞[編集]

ჩემი ხატია სამშობლო,
სახატე მთელი ქვეყანა,
განათებული მთა-ბარი,
წილნაყარია ღმერთთანა.
თავისუფლება დღეს ჩვენი
მომავალს უმღერს დიდებას,
ცისკრის ვარსკვლავი ამოდის
და ორ ზღვას შუა ბრწყინდება,
დიდება თავისუფლებას,
თავისუფლებას დიდება.

ラテン文字転写[編集]

Chemi khatia samshoblo,
Sakhate mteli kveqana,
Ganatebuli mta-bari
Tsilnaqaria Ghmerttana.
Tavisupleba dghes chveni
Momavals umghers didebas,
Tsiskris varskvlavi amodis
Da or zghvas shua brtsqindeba.
Dideba tavisuplebas,
Tavisuplebas dideba!

日本語[編集]

わが祖国はわが偶像であり、
そして全世界が偶像を支える。
我々は、神と共に輝く山谷を分け合う。
今日、我々は未来の栄光のために自由をうたう。
輝く二つの海の間に夜明けの星が浮かぶ。
賞賛しよう自由を、
自由を賞賛しよう!

外部リンク[編集]