利用者‐会話:Deer hunter
目次
- 1 人工降雪機の要約欄について
- 2 ウィキペディア・アジア月間2016参加登録記事
- 3 Address Collection
- 4 お知らせ
- 5 パイをどうぞ!
- 6 ワダラの抗争
- 7 感謝賞より
- 8 ウィキペディア・アジア月間2017の投稿記事について
- 9 返信
- 10 WAM Address Collection
- 11 WAM Address Collection - 1st reminder
- 12 Confusion in the previous message- WAM
- 13 Webarchiveテンプレートについて
- 14 感謝賞受賞のお知らせ
- 15 May I kindly ask you ...?
- 16 WAM2018 はがき送付
- 17 改訳とコメントありがとうございます。
- 18 レッドヴェルヴェットケーキをどうぞ!
人工降雪機の要約欄について[編集]
こんばんは。人工降雪機の翻訳ありがとうございました。ただ、リンク先が別の記事(英語版A Boy and His Atom(23:00, 29 December 2015))になっていましたので、補遺をお願いします。--リトルスター(会話) 2016年5月4日 (水) 12:08 (UTC)
- ご指摘ありがとうございます。要約欄に補遺を記しておきました。
- 不注意でお手を煩わせてしまい、申しわけありませんでした。--Deer hunter(会話) 2016年5月4日 (水) 12:27 (UTC)
ウィキペディア・アジア月間2016参加登録記事[編集]
ウィキペディア・アジア月間2016の世話人のU:Takotです。こんにちは。 籌算、中国の風力発電のご投稿ありがとうございます。とても興味深く読みました。 さて、判定ツールにおいてこれら記事についてコメントを追加しておきましたので、ご確認いただけますでしょうか。簡単にまとめますと
がポイントとなっています。お手数ですが、記事の充実にご協力いただけますと幸いです。よろしくお願いします。--Takot(会話) 2016年11月19日 (土) 09:47 (UTC)
- アジア月間の運営お疲れ様です。わざわざ判定結果をお知らせくださってありがとうございました。それでなくても投稿本数が多いところ、差し戻しだ再査読だと余計なお手間をかけて申し訳ないのですが(正直なところ、初めに考えていたより査読の基準が高かったです。勉強になりました)。
- 中国の風力発電#洋上風力発電に加筆を行い、{{更新}}タグを除去したのでご報告します。すでに2015年までの出典がついているのに{{更新}}が付くのはずいぶん厳しいな、と思っていたのですが、調べてみると、中国の洋上発電開発が沈滞しているかのような記述は古いと言われても仕方ないようです。今回の加筆でいくらか改善できたと思いますので、どうぞご確認ください。
- 籌算の方は、これから文献を探してみて、可能なら出典強化を試みるつもりです。--Deer hunter(会話) 2016年11月21日 (月) 18:05 (UTC)
- 中国の風力発電の再判定ありがとうございます。籌算の方も加筆を行いました。まだまだ十分なクォリティとは言えないのですが、アジア月間の期間中にはこれ以上加筆は行えないので、不躾ながら投稿させていただきました。不承認となっても全く構いませんので、ご覧いただけるとありがたく思います。--Deer hunter(会話) 2016年11月26日 (土) 14:22 (UTC)
Address Collection[編集]
Congratulations! You have more than 4 accepted articles in Wikipedia Asian Month! Please submit your mailing address (not the email) via this google form. This form is only accessed by me and your username will not distribute to the local community to send postcards. All personal data will be destroyed immediately after postcards are sent. Please contact your local organizers if you have any question. Best, Addis Wang, sent by MediaWiki message delivery(会話) 2016年12月3日 (土) 07:58 (UTC)
お知らせ[編集]
ダンジョンズ&ドラゴンズに関する論争について、あなたがD&Dを「TRPG」と定義していた表現を、全て「RPG」に修正しました。同様に、「テーブルトーク・ロールプレイングゲームの歴史」という表記も「ロールプレイングゲームの歴史」に修正しました。D&Dはテーブルトップだけではなく、コンピューターRPGとしても多数発売されていて、「TRPG」という日本でしか通用しない表記では誤解を招きます。英語圏ではRPGと言えばテーブルトップあるいはペン&ペーパーのことを指します。以後注意してください。--Overload8801(会話) 2017年3月8日 (水) 01:48 (UTC)
- コメントありがとうございます。私はアクティブなRPGプレイヤーではないので、このジャンルに詳しい方が編集に加わって下さるのは歓迎いたします。
- しかしながら、この項目で「TRPG」という言葉を使うことでどのような誤解が生じるのか、分かりかねております。その点、もう少しご説明いただけないでしょうか。
- 私としては、英語版原文で「role-playing game」「gamer」と書かれている部分はすべていわゆるテーブルトーク型(取りあえずTRPGとする)を指すものと考え、そのように訳しました。私の理解では、D&Dは第一義的にTRPGです。D&DのコンピュータRPGが多数出ているとしても、オリジナルのTRPGのルールやセッティングを再現しているところに価値があるのであって、TRPGのラインがD&Dのコアというか本体でしょう。実際、当該項目で言及されているD&D製品はほぼすべてTRPGのものです。『ダーク・ダンジョン』にしろ『メイジズ&モンスターズ』にしろ、同好の士が狭い部屋に集まり、独特の言葉遣いで儀式めいた行為を行っているという、TRPG特有のプレイ形式が違和感を持って描写されています。要するに、本項の題材はTRPGとしてのD&Dなのだから、それを明示すべきだと考えます。
- もう一つの争点は、この種のゲームを指す言葉として「テーブルトークRPG(TRPG)」がふさわしいかどうか、ということですね。私はまったく問題だと思いません。日本でしか通用しない表記とおっしゃっていますが、つまりそれが日本語として定着した和製英語ということです。jawp内部でも、項目名として採用されているのはテーブルトークRPGの方で、リダイレクト項目テーブルトップRPGにリンクしているページは皆無に等しいです。「ペン&ペーパーRPG」はありません。
- 注釈なしの「RPG」はむしろ、コンピュータRPGの意味で使われる例の方が多いのではないでしょうか。手近な辞書を引いてみると、『リーダーズ英和辞典』(第二版)や『広辞苑』(第六版)、デジタル大辞泉ではコンピュータゲームの一種とされています。三省堂大辞林その他数種の辞書ではどっちつかずでした。本項では「RPG」を用いる方が誤解を招くと思います。
- ということで、私としては文中表記をTRPGに戻したいと思っています。ご意見をお待ちしています。それと、この表記の問題について、ノートや井戸端で議論がなされているところをご存知でしたらご教示下さい。--Deer hunter(会話) 2017年3月10日 (金) 10:57 (UTC)
- こんにちは。Moon.riseと申します。Deer hunterさんの「ご意見をお待ちしています」を見て立ち寄らせていただきました。自分ではアクティブなTRPGプレイヤーであると考えております。
- ダンジョンズ&ドラゴンズに関する論争について、Overload8801さんとDeer hunterさんのご意見が出ておりますが、私はDeer hunterさんに賛成させていただきます。同時に「私としては文中表記をTRPGに戻したいと思っています」ということにも賛成いたします。この点はノート:ダンジョンズ&ドラゴンズに関する論争に議論参加への呼びかけを書かせていただきました。
- またダンジョンズ&ドラゴンズ自体の記事にも「『ダンジョンズ&ドラゴンズ』(Dungeons & Dragons : 略称はD&D)は、1974年に制作・販売されたアメリカのファンタジーテーブルトークRPG」として、テーブルトークRPGであると説明されています。
- もうひとつ、Overload8801さんへのお願いがございます。ダンジョンズ&ドラゴンズに関する論争への編集で、Overload8801さんは細部の編集とされていました。しかし、Help:細部の編集では「一方で、大きな編集は、そのページに関係する全ての利用者が確認すべきだと考えられています。したがって、たとえ一つの単語を変更しただけの場合でも、記事の内容に影響を与える編集は細部の編集ではありません」とされています。RPGの記事に、日本ではコンピュータRPGが有名とあるように、日本語ではTRPGと呼ばれているものを、コンピュータRPGと誤解させてしまうことになる変更は、細部の編集にはしないでいただきたいと思います。
- ノートへの投稿感謝いたします。多数の意見を求めるのは、私としても望むところです。--Deer hunter(会話) 2017年3月10日 (金) 16:20 (UTC)
こんにちは。Moon.riseです。ノート:ダンジョンズ&ドラゴンズに関する論争での議論を進めておりましたが、 私が2017年3月20日 (月) 21:11 (UTC)に書き込みしたのを最後にOverload8801さんがいらっしゃらなくなりましたので、 私は(念のため長めに)2週間を待ち、2017年4月4日 (火) 14:59 (UTC)になって「合意形成が果たされたとみなします」と宣言させていただきました。 そして宣言のすぐ後に、ダンジョンズ&ドラゴンズに関する論争、トム・ハンクスの大迷宮のリバートを実施しました。 そうしますと、約6時間後にダンジョンズ&ドラゴンズに関する論争、トム・ハンクスの大迷宮について、Overload8801さんが再リバートを行ないました。
私としましては、ノートページでの合意に向けて丁寧な議論を行なってきたと思っておりますが、このままではどうしようもありません。 Overload8801さんのこれまでの行為について、「いつまでも納得しない」というWikipedia:妨害的編集に該当するのではないかと考えまして、是非について第三者の意見を求めるために、コメント依頼を出させていただきました。
Deer hunterさんもお忙しいこととは思いますが、もしお時間お許しいただけますようでしたら、コメント依頼にお立ち寄りいただけるようですと、私といたしましては大変うれしい所です。議論の進行の様子を初期からでご存じなのは、Deer hunterさんの他にはほとんどいらっしゃらないかと思いますので、一言いただけるようですと何であれ心強いものです。--Moon.rise(会話) 2017年4月5日 (水) 01:16 (UTC)
- お知らせありがとうございます。ノート:ダンジョンズ&ドラゴンズに関する論争での議論は読ませていただいております。争点がTRPG全般にまで広がってくると、手元に典拠となる資料もありませんし、なかなか積極的に発言できませんが、「丁寧な議論を行なってきた」とおっしゃるのは納得できます。
- コメント依頼の件ですが、申し訳ありませんが、今日はあまり時間がありません。不用意なことを書いてしまいそうなので、あちらに書き込むのは明日以降にしたいと思います。もともとの議論も進行がのんびりしていますし、あまり急な展開にならなければいいと思っております。--Deer hunter(会話) 2017年4月5日 (水) 15:49 (UTC)
パイをどうぞ![編集]
| TWICEcoaster : LANE 1の記事を改訳して頂き感謝します。やや不慣れなところがあって要所でミスが出てしまっていましたが、Deer hunterさんの改訳のおかげで読みやすくなりました。ありがとうございました。 ミランブラジル (会話 | 投稿記録) 2017年3月27日 (月) 11:26 (UTC) |
- わざわざすみません。勝手に手を入れてしまいましたが、気になさっていなければいいのですが。個々の修正点について異論があれば、ここでも記事内でもノートでもお知らせください。よろしければコメント文は後ほど消しておきます。--Deer hunter(会話) 2017年3月27日 (月) 11:54 (UTC)
ワダラの抗争[編集]
Konicihwa dear Deer hunter! Can you make an article about Bollywood movie ワダラの抗争 (en:Shootout at Wadala)? If you make this article, i will be grateful! Thank you (Origatou)! --89.110.6.207 2017年8月28日 (月) 15:35 (UTC)
感謝賞より[編集]
2017年7-9月期の感謝賞において、Deer hunterさんへ感謝の言葉が寄せられましたのでお知らせいたします(Wikipedia:感謝賞/2017年7-9月期)。これからのますますのご活躍を祈念いたします。--Yapparina(会話) 2017年10月1日 (日) 00:17 (UTC)
- 大して活躍もしておりませんが、そのように言っていただけるのはうれしいことです。気まぐれにやっている私より、この企画のように善意の活動をされている方々にこそ感謝の言葉を申し述べたいと思います。--Deer hunter(会話) 2017年10月1日 (日) 15:53 (UTC)
ウィキペディア・アジア月間2017の投稿記事について[編集]
Deer hunterさん、こんにちは。ウィキペディア・アジア月間2017の世話人、ネイと申します。まずはアジア月間に参加していただいたことに感謝を申し上げます。さて、Deer hunterさんが投稿してくださったパレスチナ (コミック)についてですが、計測ツールにてコメントを追加しましたので、ご確認願いませんでしょうか。具体的には、あらすじの節の出典がやや不足しております。一般的には漫画自体が出典であることが自明ですが、今回の記事では特定のコマに言及しておりますので、ページ番号を指定すべきではないかと思います。なお、このように1回目の審査で落ちた記事でも修正された場合には再審査ができますので、ご協力をいただければ幸いです。--ネイ(会話) 2017年11月7日 (火) 02:53 (UTC)
- ネイさん、世話人として、また執筆者としてアジア月間に貢献なさっているのは拝見しております。こちらからもお礼申し上げます。
- パレスチナ (コミック)について、ご指摘の点はごもっともと思います。あらすじ節でシーンが特定できる記述については出典をつけておきました。そのほか、レビュー数件にもとづいて加筆を行いました。お手数ですが、ご確認下さるようお願いいたします。 --Deer hunter(会話) 2017年11月10日 (金) 11:52 (UTC)
返信[編集]
私の過去ログの版間の差分でのあなたの発言に対しての返信が大変遅れてしまいましたので、ここで返信をさせて頂きます。
ハイパーラプスの再立項は当時考えていないので、問題ないです。
さてしかし、あなたが編集したのは私の過去ログだった、という事はその当時承知しておられましたでしょうか。利用者‐会話:Natsuji Kohei/過去ログ:2016年11月~(現在は利用者‐会話:Natsuji Kohei/過去ログ:2016年へのリダイレクト)の冒頭部には「過去ログのため編集しないでください」という旨のテンプレートが貼られていたと思います。都合上、一定期間が経過した会話は早めに過去ログに移動してしまいますので、しょうがなかったということもあるかとは思いますが、その場合は、過去ログではなく、直接利用者‐会話:Natsuji Koheiでご連絡してください。そうしないと、高い確率で放置されます。以後ご注意ください。
また別件。Wikipedia:執筆・翻訳者の広場#長い文の訳し方において、詳しい説明大変感謝致します。まだ議論中のようなので、まずはこちらで述べさせて頂きます。--Natsuji_Kohei《会話》 2017年12月16日 (土) 01:19 (UTC)
- お返事ありがとうございます。テンプレートに気づかず過去ログを編集してしまった件、失礼いたしました。当時はほとんど会話ページへの書き込みを行っていなかったので、慣れていなかったということでご容赦ください。--Deer hunter(会話) 2017年12月16日 (土) 16:29 (UTC)
- 了解しました。--Natsuji_Kohei《会話》 2017年12月17日 (日) 01:49 (UTC)
WAM Address Collection[編集]
Congratulations! You have more than 4 accepted articles in Wikipedia Asian Month! Please submit your postal mailing address via Google form or email me about that on erick@asianmonth.wiki before the end of Janauary, 2018. The Wikimedia Asian Month team only has access to this form, and we will only share your address with local affiliates to send postcards. All personal data will be destroyed immediately after postcards are sent. Please contact your local organizers if you have any question. We apologize for the delay in sending this form to you, this year we will make sure that you will receive your postcard from WAM. If you've not received a postcard from last year's WAM, Please let us know. All ambassadors will receive an electronic certificate from the team. Be sure to fill out your email if you are enlisted Ambassadors list.
Best, Erick Guan (talk)
WAM Address Collection - 1st reminder[編集]
Hi there. This is a reminder to fill the address collection. Sorry for the inconvenience if you did submit the form before. If you still wish to receive the postcard from Wikipedia Asian Month, please submit your postal mailing address via this Google form. This form is only accessed by WAM international team. All personal data will be destroyed immediately after postcards are sent. If you have problems in accessing the google form, you can use Email This User to send your address to my Email.
If you do not wish to share your personal information and do not want to receive the postcard, please let us know at WAM talk page so I will not keep sending reminders to you. Best, Sailesh Patnaik
Confusion in the previous message- WAM[編集]
Hello again, I believe the earlier message has created some confusion. If you have already submitted the details in the Google form, it has been accepted, you don't need to submit it again. The earlier reminder is for those who haven't yet submitted their Google form or if they any alternate way to provide their address. I apologize for creating the confusion. Thanks-Sailesh Patnaik
Webarchiveテンプレートについて[編集]
こんにちは。翼のない堕天使と申します。Deer hunterの作成された利用者:Deer hunter/ピンクスライムですが、現在Category:Webarchiveテンプレートで不明なアーカイブを使用している記事に分類されています。ピンクスライムについては、編集対処させていただきましたが、利用者:Deer hunter/ピンクスライムについて、Deer hunterさんご自身で、何らかの対処をお願いします(ページが不要であれば削除をしたり、ページを残したいのであれば私がピンクスライムに対して行った修正と同様に修正をかけていただくなど)。ご検討をお願いします。--翼のない堕天使(会話) 2018年4月29日 (日) 04:55 (UTC)
- 修正して下さってありがとうございます。私が記事を立てたとき、出典元のURLが変更されていたのを反映させようとして、誤ってwebarchiveテンプレート中のURLを変更してしまったようです。利用者ページは削除依頼を出しておきます。お手を煩わせて申し訳ありませんが、今後もよろしくお願いいたします。--Deer hunter(会話) 2018年4月29日 (日) 06:09 (UTC)
感謝賞受賞のお知らせ[編集]
2018年4-6月期の感謝賞において、Deer hunterさんへ感謝の言葉が寄せられ、感謝賞を受賞されましたのでお知らせいたします。寄せられた推薦と感謝の言葉は次のとおりです:
— Wikipedia:感謝賞/2018年4-6月期
- Assemblykinematics(会話):サイエンスコミュニケーションや重ね合わせの原理を中心とした、理工学系記事の執筆(翻訳)に感謝して。査読依頼でも丁寧な対応で活躍されていらっしゃるようです。
- Loasa(会話):翻訳に取り組まれる時の真摯な姿勢には、いつも頭が下がります。Wikipedia(に限りませんが)における翻訳者の手本です。オリジナル記事も質が高く、これも理工系記事執筆者のお手本です。
- 桜国の竜(会話):ラット (漫画家)など、海外の漫画に関する記事の翻訳に感謝して。漫画記事の執筆者の端くれとして、Deer hunterさんの翻訳には感銘を受けると共にいい刺激を頂いております。
次のテキストを利用者ページにコピーしていただければ、感謝賞受賞のユーザーボックスを置くこともできます。よろしければどうぞ。{{Wikipedia:感謝賞/受賞者用ユーザーボックス|2018|6}}
これからのますますのご活躍を祈念いたします。--Yapparina(会話) 2018年7月1日 (日) 00:09 (UTC)
- 皆様ありがとうございます。Wikipediaでやってきたことに一渡り言及していただけて大変うれしいです。今後もボロを出さないように頑張ろうと思います。--Deer hunter(会話) 2018年7月1日 (日) 13:18 (UTC)
May I kindly ask you ...?[編集]
Hallo Deer hunter! May I kindly ask you to correct the subpage 利用者:AJO-200a/ファウスト・セルシニャニ and then move it to the page ファウスト・セルシニャニ? Is the transliteration of this surname correct? The original I used for my poor translation is here: User:AJO-200a/Fausto_Cercignani. My old university professor is mentioned in various languages on Wikipedia. I am very grateful to you for your attention and thank you in any case. --AJO-200a(会話) 2018年10月13日 (土) 07:47 (UTC)
- I'll try to see what I can do, although I don't have much knowledge about the person or literature in general. As for the Japanese spelling of the name, I can't be sure. You should ask at Wikipedia:執筆・翻訳者の広場. --Deer hunter(会話) 2018年10月13日 (土) 08:17 (UTC)
Could you please delete 利用者:AJO-200a/ファウスト・セルシニャニ ? Thank you! --AJO-200a(会話) 2018年10月28日 (日) 08:48 (UTC)
I have pasted "request for speedy deletion" template to 利用者:AJO-200a/ファウスト・セルシニャニ. An administrator or eliminator will delete the page for you soon. --Deer hunter(会話) 2018年10月28日 (日) 10:26 (UTC)
Many thanks for your help and information! I'm a bit wiser, now. --AJO-200a(会話) 2018年10月28日 (日) 11:21 (UTC)
Do you think the {{一次資料}} template may be removed now, after the recent changes? Thank you for your kind attention! --AJO-200a(会話) 2018年11月1日 (木) 17:57 (UTC)
- Frankly speaking, I don’t think the article is getting much better. While the second reference of the current version is an interesting account about a respected and benevolent scholar, it is a citation to a personal blog. Wikipedia generally doesn’t accept self-published works including blog as a source. Please refer to the corresponding guideline in Japanese or in English. The 28th reference is equally problematic as it cites another wikiproject page (dewiki). Such self-reference is also unacceptable. Guideline is こちら or here. --Deer hunter(会話) 2018年11月2日 (金) 12:46 (UTC)
Thank you! I understand your position and consider the guidelines you cite quite reasonable. On the other hand, I find that the text ending with notes 1 and 2 does not contain material which is unduly self-serving, nor does it make any exceptional claim. It merely presents, concisely, an academic career which anyone could contest if it were false. Wikipedia accepts similar statements about that career in some twenty different languages. The only way to certify that statement would be to translate into English part or all of the Faculty CV published by the University of Milan, which is written in Italian. We cannot ask the person or the universities in question to provide us with documents attesting that career. Similar considerations apply to the 28th reference. Please consider that the only extensive lists of recipients are published by Wikipedia (de.wikipedia.org and en.wikipedia.org). Again, Wikipedia accepts the information about the award in question in some twenty different languages.--AJO-200a(会話) 2018年11月2日 (金) 16:04 (UTC)
- Thank you for your reply.
- I never regard ref.1 as unacceptable, but merely a primary source. It is a good source for the career of prof. Cercignani. Howerver, in order to claim his notability, which is the very reason for an article about him to exist on Wikipedia, you need a secondary source proving it. Or several of them, if you take the guideline seriously. Quoting from it, “Primary sources may be used to support content in an article, but they do not contribute toward proving the notability of a subject”. This would be the case with an official CV of a scholar.
- In my opinion, a crucial part of prof. Cercignani's notability is his being given an Austrian national medal of honor. If it is supported by a secondary or ternary source, I will drop the {{一次資料}} template. Such a source may be found on Austrian government's official website, although so far I have been unable to locate English information.
- Ref.28 is inadequate for that matter. In the present discussion, statements like “Wikipedia accepts the information about the award in question in some twenty different languages” mean little. Please note that one of the guidelines suggests us to treat Wikipedia’s own articles as unreliable sources (see this section). If we are to improve a Wikipedia article, we should do it according to guidelines and ideals, not to how loosely they are applied in practice.
- Hoping this would be of any help, --Deer hunter(会話) 2018年11月4日 (日) 14:44 (UTC)
OK, I surrender! Thank you for your patience. --AJO-200a(会話) 2018年11月5日 (月) 10:40 (UTC)
WAM2018 はがき送付[編集]
ウィキペディア・アジア月間2018へのご参加ありがとうございました。 こちらのフォームから、はがき送付用の住所をお知らせください。 入力は2019年1月9日までにお願いいたします。
こちらのフォームに入力された情報には、Wikipedia Asian Month の国際チームのみがアクセスすることができ、各言語版の世話人はアクセスできません。すべての個人情報は、はがき送信後に削除されます。もしGoogle Formsへのアクセスに問題がありましたら、代わりにこちらのユーザー(Sailesh Patnaik)までwikimailでお寄せください。よろしくお願いします。--Takot(会話) 2018年12月22日 (土) 09:39 (UTC)
改訳とコメントありがとうございます。[編集]
先日、Dealing with Disaster in Japanの翻訳による新規作成を行った者です。
改訳とそれに関するコメントを入れていただき、ありがとうございます。翻訳記事に対して「要改訳」タグのみで具体的指摘がないケースもある中、改訳とその理由コメントを読むことができて参考になりました。
(でもcost of humanlifeに対して「人命が失われたこと」の訳だと逆にピントがぼけてしまったように感じます。コメントに感謝して再修正はしませんが)
今後も、私の至らない翻訳記事を改善される機会があると思いますので、その際にまたコメントを入れていただければ幸いです。どうぞ長く続けられるペースで活動頑張ってくださいませ。--240D:2:A01B:BE00:1457:BFAF:F9FB:C9C8 2018年12月29日 (土) 04:00 (UTC)
- あまり遠慮することなく記事に手を入れてしまいましたが、納得していただけたばかりか温かいお言葉をいただいて恐縮です。コメント文はもう用が済んだでしょうから、ソースが読みにくくならないように除去しておきます。
- 翻訳記事を書いていて意訳したときや、今回のように改訳するとき(有り体に言うと揉めそうなとき)は、なるべくコメントで根拠を書き込むようにしています。この原文をなぜこう訳したか、というときに根拠を出せないと困りますし、逆にそういう議論の場があるなら、多少の誤訳は大きな問題ではないでしょう(というのは、詳しくない分野に首を突っ込むことが多い私自身の信条です)。
- なお、"the cost of human life" =「人命が失われたこと」の訳については、「ピントがぼけた」という指摘はもっともかもしれません。「人々の命が犠牲となったこと」の方がいいでしょうか。しかしやはり、「人命の貴重さ」という訳は私には納得がいきません。オックスフォード英英辞典によると、costの第一義は「何かを得るために支払うべきもの」です。貴重なものを得るためにcostを手放すのであって、costの方に貴重さという意味はないと思うのですが。リーダーズ英和辞典にも「at great cost of life = 多大の人命を犠牲にして」という訳例が載っています。
- ちょっと感覚的な話になりますが、「人命の貴重さを思い出させるため」だとすると、著者は読者にある種の教訓を読み取らせようとしていることになります。特定の価値判断に誘導しようとしている、とも言えます。研究者が書いた書評において、そういう表現は褒め言葉とは思えません。一方で、「人命が失われたことを忘れさせないため」ならば、価値判断というより一つのパースペクティブを提示しています。それぞれ数十年にわたる人生を背負った500余名の命が一瞬で失われたという、平穏な日常を生きている我々には想像しがたい事実を突きつけているということです。どちらの表現でも大筋は変わらないかもしれませんが、私には後者の方が自然に思えます。--Deer hunter(会話) 2018年12月30日 (日) 13:49 (UTC)
レッドヴェルヴェットケーキをどうぞ![編集]
| ' | |
| 氷貿易の改訳とコメントありがとうございました!あれ自体が一つの読み物のようで感激しました。一応コメントの体裁とっていただきましたが、ほぼほぼあの改訳の通りかと思います。また何かあればご鞭撻(そういえばwhipを鞭と訳してしまったのはお粗末でした)のほどよろしくお願いいたします SURUGA tank(会話) 2019年1月4日 (金) 05:47 (UTC) |
- わざわざすみません。私も専門家というわけではなく、辞書頼りで訳しているだけなので、変なところがあればお気づき次第直してください。氷貿易の元記事は以前何かで見かけたのですが、翻訳するにはちょっと分量が多いので手が出せずにおりました。興味深い記事を作って下さってありがとうございます。--Deer hunter(会話) 2019年1月4日 (金) 12:35 (UTC)