利用者‐会話:毒島みるく

ナビゲーションに移動 検索に移動

Goldilocks economyについて[編集]

初めまして、G-Soundsと申します。「おまかせ表示」で飛んでいた時にゴルディロックス相場の記事を拝見しました。編集履歴を見ると、毒島みるくさんによる執筆記事であり、しかも、現時点において、他に編集者がいなかったため、こちらに書かせていただきました。
まずは「ゴルディロックス相場」の記事の作成、ありがとうございます。この記事の中で、毒島みるくさんは、ゴルディロックス相場を「Goldilocks economy」と英訳されていますけれども、Goldilocks economyは「ゴルディロックス経済」ではないでしょうか。もちろん「ゴルディロックス相場」という言葉もあるようですけれど、「ゴルディロックス経済」という言葉もあるようです。「ゴルディロックス相場」の正しい英語は存じませんけれども、相場なら「rate」とか「price」とか付くのではないかと思います。少なくとも、数冊の辞書を引いてみても「economy」に相場という意味は書かれていませんでした。記事の現状の文章量は、それほど多くありませんから、ゴルディロックス経済についても触れて、ゴルディロックス経済という言葉の初出のところを「ゴルディロックス経済(Goldilocks economy)」とすると、英語と対応するようになるのではないかと考えます。
ただ私は、これらの経済用語について、よく知らないため、残念ながら私には、この記事の改善を行うことが難しかったので、ここに書き込まさせていただきました。もちろん、ここに私が書き込んだからといって、毒島みるくさんに記事の改稿をする義務が生ずるわけではありませんので、御安心ください。
ところで、全然関係ない話なのですけれど、もしかして毒島みるくさんは「らき☆すた」のキャラクターに由来したアカウント名にされているのでしょうか。あの漫画、これだけ長いこと連載を続けているなんて凄いですよね。
それでは、そろそろ失礼します。--G-Sounds会話) 2018年12月6日 (木) 02:34 (UTC)
G-Soundsさんコメントありがとうございました。「相場」という記事名にしたのは出典元の野村證券と大和証券の用語解説集がそういう名前で項目名を立てているのに従ったのであり、「economy」という英語表記をあてたのは英語版 Wikipedia がそういう名前で項目名を立てているのに従ったためです。辞書的な訳語になっていないではないか、という指摘はごもっともで、とはいえ意味的には「ゴルディロックス相場」≒「ゴルディロックス経済」というのが私の理解ですので、そのように調整しました。「らき☆すた」は名前くらいしか知りません。--毒島みるく会話) 2018年12月7日 (金) 00:10 (UTC)
ゴルディロックス相場の記事を編集していただき、また、こんなに早期に編集していたき、ありがとうございます。私の編集可能日が限られているため、御礼が遅くなりましたこと、御容赦ください。
それでは用件だけになってしまいましたけれども、これにて失礼します。是非、今後とも記事の執筆をしていってください。--G-Sounds会話) 2018年12月21日 (金) 16:32 (UTC)