コンテンツにスキップ

ベンガル・アッサム文字

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
ベンガル・アッサム文字
(বাংলা-অসমীয়া লিপি)
ベンガル・アッサム文字を一般的に使用するインドの3つの指定公用語(ベンガル語(バングラー)、アッサム語(オクソミヤ)、マニプリ語(メイテイロン))について、それぞれの固有表記(ベンガル・アッサム文字)、日本語名称、および固有名のラテン文字音写(カタカナ表記)を併記しています。
類型: アブギダ アブギダ
言語: ベンガル語アッサム語ビシュヌプリヤ語マイティリー語メイテイ語マニプリ語)、シレット語サンタル語コクボロク語ガロ語ハジョン語チャクマ語ミゾ語カシ語チッタゴン語クドマリ語ホー語カムタプリ語ノアカリ語 など
時期: 11世紀頃 – 現在
親の文字体系:
原シナイ文字
子の文字体系: ベンガル文字
アッサム文字
ティリフタ文字
Unicode範囲: U+0980–U+09FF(ベンガル)
U+011480–U+0114DF(ティリフタ)
ISO 15924 コード: Beng
注意: このページはUnicodeで書かれた国際音声記号 (IPA) を含む場合があります。
テンプレートを表示

 ベンガル・アッサム文字[1](ベンガルアッサムもじ;ベンガル語: বাংলা লিপিアッサム語: অসমীয়া লিপি英語: Bengali–Assamese script)は、東南アジアの東部で話されるベンガル語およびアッサム語の表記に主に用いられる、東方系ブラーフミー系文字である。ガウディー文字に由来し、オリヤー文字マイティリー文字とも共通の祖先を持つ。[2][3]ベンガル人の間では「ベンガル文字」、[4]アッサム人の間では「アッサム文字」と呼ばれ、[5]学術的には「東ナガリ文字」と称されることもある。[6][7]

インド共和国の公用語22言語のうち、ベンガル語アッサム語メイテイ語の3言語がこの文字を用いており、[8]ベンガル語はバングラデシュの公用語かつ国語でもある。[9][10][11]

ベンガル語アッサム語以外にも、ビシュヌプリヤ・マニプリ語メイテイ語チャクマ語サンタル語、その他東南アジア東部の少数言語の表記に使用されている。[12][13]歴史的には古期・中期インド・アーリア語の表記にも用いられ、現在でもサンスクリット語の表記に使用される。[14]他にも、ボド語カルビ語マイティリー語ミシング語などがかつてこの文字で書かれていた。[15]

この文字体系には、ベンガル語アッサム語の2つの主要なアルファベットがあり、両者はほぼ同一であるが、/r/音に対応する文字と、/w/または/v/音に対応する追加文字の2点で異なる。[16][17][18]

歴史

[編集]
東ナガリ文字(プールヴァ・ナーガリー)が使用されているインドおよびバングラデシュの地域

ベンガル・アッサム文字(東ナガリ文字)は、当初特定の地域言語に限定されるものではなく、中世インド東部において古期・中期インド・アーリア語やサンスクリット語の表記に広く用いられていた。[19]これらの東方マガダ系文字は、デーヴァナーガリーと関連しつつも異なる文字体系に基づいている。古代インドの音節文字であるブラーフミー文字は、南インド諸言語やデーヴァナーガリーを含む多くのインド系文字の祖である。[20]

現代の東方系文字(ベンガル・アッサム文字、オリヤー文字、マイティリー文字)は、14〜15世紀頃にガウディー文字から分化した。ベンガル、アッサム、ミティラー地方の文字は類似性を保ったが、オリヤー文字は13〜14世紀にかけて上部が曲線化し、次第に異なる形態となった。古マイティリー語もベンガル・アッサム文字に類似した文字を用いており、現在でも一部のマイティリー学者はサンスクリット語をこの文字で書いている。[21][22]

d'Hubert(2014年)によれば、17〜18世紀の東ビハールからマニプルにかけての写本には、文字「ro」の形態に基づき、(1) 西部型(現在のベンガル語の ro)、(2) 北部型(現在のアッサム語の ro)、(3) 東部型(現在では失われた ro)という3つの系統が存在した。[23]

文字体系

[編集]

アルファベット

[編集]

この文字体系には、ベンガル語アッサム語マイティリーの3つの主要な現代アルファベットが存在する。現代アッサム語は現代ベンガル語と非常に類似しているが、アッサム語にはベンガル語にない追加文字 ৱ があり、/r/音に対応する文字も異なる(アッサム語: 「ৰ」、ベンガル語: 「র」)。また、ベンガル語では合字とされる 「ক্ষ」 が、アッサム語では独立した文字として扱われる。アルファベットの配列順も異なり、たとえば 「ক্ষ」 の位置が異なる。メイテイ語やビシュヌプリヤ語では、ベンガル語の 「র」 とアッサム語の 「ৱ」 を併用する混合型が見られる。ティリフタ文字はより異なり、中世アッサム語の形態を一部継承している。[要出典]

母音と母音記号

[編集]

この文字体系には、ベンガル語の7母音、アッサム語の8母音に対応する11の母音文字があり、両言語で共通して使用される。また、複数の二重母音も表記可能である。母音文字の一部は語によって異なる音を持ち、現代の話し言葉では区別されない母音も、文字体系上では区別されている。たとえば、[i]音と[u]音にはそれぞれ2つの文字があり、これはサンスクリット語における短母音と長母音の区別に由来する。現代では発音上の区別は失われているが、文字名として「短 」「長 i」などの伝統的名称が保持されている。

言語固有の用法

[編集]

ベンガル語アルファベットでは、発音の曖昧性を避けるために অ্যা が用いられることがある。[要説明]他の言語では、ベンガル語やアッサム語に存在しない母音 「/ɯ/」 を表すために 「অৗ」 が用いられることがある。ティリフタ文字には母音記号(マートラー)「 ৗ」 が存在するが、対応する母音文字は欠如している。アッサム語アルファベットでは、音素 「অ」 および 「এ」 を表すための追加マートラー(ʼ)が使用される。

母音表 母音文字と母音記号の対応(言語別)
母音記号 母音記号(マートラー) アッサム語 ベンガル語 メイテイ語(マニプリ語)[24] シレット語 ハジョン語 ラブハ語 ランプリ語
ô ô/o ô/a o o ô ô
অʼ ʼ o
a a a꞉ a a a a
অ্যা/এ্যা ্যা æ
অৗ â â
ি i i i i i i i
ইʼ িʼ î
i i ī (i)
u u u u u u u
উʼ ুʼ â
ুʼ u u ū (u)
ri ri ri ri
rii rii
li li
lii lii
ê e/ê e ê e e ê
এʼ েʼ e
ôi ôi ei oi oi ôi
û o o/ô ô o o
ôu ôu ou ou ôu ôu

母音記号(マートラー)は、子音と組み合わせて子音の発音を変化させるために使用される(例:ক = kô)。母音記号が書かれていない場合、子音には既定の母音「অ(ô)」が自動的に付加される。母音が存在しないことを明示するには、子音の下に「ヴィラーマ」を記す。

子音

[編集]

東ナガリ文字における子音文字の名称は、通常その子音の基本的な発音に既定母音「অ(ô)」が付加された形である。既定母音は暗黙のものとして表記されないため、多くの文字の名称は文字そのものと同一に見える(例:「ঘ」の名称は「ঘ ghô」であり、「gh」ではない)。

現代アッサム語およびベンガル語において、特定の発音区別が失われた文字については、より詳細な名称が用いられる。たとえば、子音音素 /n/ は語によって ন、ণ、または ঞ で表記されるため、単に「nô」とは呼ばれず、それぞれ「歯音の nô」「脳音の nô」「軟口蓋音の niô」と呼ばれる。

同様に、ベンガル語における /ʃ/、アッサム語における /x/ は、語によって「硬口蓋音の shô/xhô」(শ)、「脳音の shô/xhô」(ষ)、「歯音の sô/xô」(স)などで表記される。

子音表 子音文字の発音(言語別)
子音 アッサム語 ベンガル語 メイテイ語(マニプリ語)[25] チッタゴン語 シレット語 ハジョン語 マイティリー語
ko ka
khô khô khô xo kho kha
go go ga
ghô ghô ghô go gho gha
umô umô ngô ngô ngo nga
so co ca
chô so so -
𑒕 cha
zo jo ja
zhô jhô jhô zo jho -
𑒗 jha
niô nia
ţô to
𑒙 ţa
thô ţhô to ţha
đô do da
ড় ŗô ŗo
dhô đhô do - da
ঢ় rhô ŗhô ro
no - -
ṭo to ta
thô thô thô ṭo tho tha
ḍo do da
dhô dhô dhô dhô ḍo dho dha
no no na
fo po pa
phô phô fo fo
𑒤 pha
vo bo ra
bhô bhô vo vo bha
mo mo ma
zo - ya
য় yo
(wô) ro va
(rô) ro ra
lo
𑒪 la
wo
şô shô - sha
şşô shô - ssha
şô shô şo - sa
ô ho ho -
𑒯 ha

数字

[編集]

ベンガル・アッサム文字体系では、アラビア数字に対応する独自の数字文字が存在し、各言語において固有の名称と発音がある。

数字表(言語別)

[編集]
漢数字 アラビア数字 ベンガル・アッサム数字 アッサム語名 ベンガル語名 メイテイ語名 シレット語名 マイティリー語名 ランプリ語 ハジョン語名 ラブハ語名 チッタゴン語名
0 xuinnô / শূন্য shunnô / শূন্য phoon / ফুন shuinno / শূইন্য shūnya / শূন্য shuinno / শূইন্য xuinnô / শূন্য tha / থা shúinnô / শূইন্য
1 ek / এক æk / এক ama / অমা ex / এক(খ) ek / এক ek/aak / এক/আক ek / এক sa / ছা ek / এক
2 dui / দুই dui / দুই ani / অনি dui / দুই du / দু dui / দুই dui / দুই niŋ / নিং dui / দুই
3 tini / তিনি tin / তিন ahum / অহুম tin / তিন tīn / তীন tin / তিন tin / তিন tham / থাম tin / তিন
4 sari / চাৰি char / চার mari / মরি sair / ছাইর chari / চাৰি chair / চাইর câr / চাৰ bri / ব্ৰি sair/sér / ছাইর/ছের
5 pãs / পাঁচ pãch / পাঁচ manga / মঙা fas / পাচ pãch / পাঁচ pãch / পাঁচ pas / পাচ bwŋ / বৗং fañs / পাঁচ
6 sôy / ছয় chhôy / ছয় taruk / তরূক soy / ছয় chhau / ছৌ chhôy / ছয় soy / ছয় kröb / ক্ৰোব só / ছ
7 xat / সাত shat / সাত taret / তরেৎ shat/hat / সাত/হাত sat / সাত sat / সাত sat / সাত sin / ছিন śat / সাত
8 ath / আঠ aţ / আট nipa꞉n / নীপান aţ / আট aţh / আঠ aat / আট at / আট gin / গিন añshtô / আঁশ্ট
9 nô / ন nôy / নয় ma꞉pan / মাপন noy / নয় nau / নৌ nôy/nôo / নয়/নও noy / নয় suku / ছুকু nô / ন

出典

[編集]
  1. ^ "This, in turn, gave rise to the modern eastern scripts, namely, Bengali–Assamese, Oriya, and Maithili, which became clearly differentiated around the fourteenth and fifteenth centuries." (Salomon 1998:41)
  2. ^ See "Parent Systems" on the right, and the citations therein.
  3. ^ (Salomon 1998:41)
  4. ^ " Bengalis will refer to the script as the 'Bengali script'.." (Brandt 2014:24)
  5. ^ "Assamese has, like Bengali, a long literary tradition in this script which Assamese speakers naturally refer to as the 'Assamese script'." (Brandt 2014:25)
  6. ^ "The Eastern Nagri script was first created to write Sanskrit and later adopted by regional languages like Bengali and Assamese. The Bengali Unicode block of characters is created from the Eastern Nagri script and contains character variants, like for the 'r', that is different in Bengali and Assamese." (Simard, Dopierala & Thaut 2020:5f)
  7. ^ "In fact, the term 'Eastern Nagari' seems to be the only designation which does not favour one or the other language. However, it is only applied in academic discourse, whereas the name 'Bengali script' dominates the global public sphere." (Brandt 2014:25)
  8. ^ GAZETTE TITLE: The Manipur Official Language (Amendment) Act, 2021”. manipurgovtpress.nic.in. Template:Cite webの呼び出しエラー:引数 accessdate は必須です。
  9. ^ Assamese alphabet, pronunciation and alphabet”. omniglot.com. 2023年1月27日閲覧。
  10. ^ Bengali alphabet, pronunciation and language”. omniglot.com. 2023年1月27日閲覧。
  11. ^ Manipuri language and alphabets”. omniglot.com. 2023年1月27日閲覧。
  12. ^ "Already the fact that most Bengalis will refer to the script of their language exclusively as the 'Bengali script', though it is used for many other languages as well, e.g. Assamese, Bishnupriya, Chakma, Meitei, Santali, etc. gives a glimpse of the dominant role of the Bengali language in the eastern part of South Asia (Brandt 2014:25–26)
  13. ^ Bijan Kumar Roy, Subal Chandra Biswas and Parthasarathi Mukhopadhyay, Designing Unicode‐compliant Indic‐script based Institutional Digital Repository with special reference to Bengali, page 55, International Journal of Knowledge Content Development & Technology Vol.8, No.3, 53–67 (September 2018)
  14. ^ "(T)he script used today for Assamese and Bengali was, by origin, linked to the region and not any one specific modern language. Historically, it was in fact used for Old and Middle Indo-Aryan. Today it is used not only for other modern languages (e.g. Bishnupriya) but also still for Sanskrit." (Brandt & Sohoni 2018:7)
  15. ^ Prabhakara, M S Template:Usurped, The Hindu, 19 May 2005.
  16. ^ Ramesh Chandra Majumdar, The History and Culture of the Indian People: British paramountcy and Indian renaissance (Part 2), page 219, Bharatiya Vidya Bhavan, 1951
  17. ^ Bernard Comrie, The World's Major Languages, page 419, Routledge, 2009, ISBN 9781134261567
  18. ^ B. P. Mahapatra, Constitutional languages, page 39, Presses Université Laval, 1989, ISBN 9782763771861
  19. ^ "(T)he script used today for Assamese and Bengali was, by origin, linked to the region and not any one specific modern language. Historically, it was in fact used for Old and Middle Indo-Aryan. Today it is used not only for other modern languages (e.g. Bishnupriya) but also still for Sanskrit." (Brandt & Sohoni 2018:7)
  20. ^ Bernard Comrie, The World's Major Languages, page 419, Routledge, 2009, ISBN 9781134261567
  21. ^ Ramesh Chandra Majumdar, The History and Culture of the Indian People: British paramountcy and Indian renaissance (Part 2), page 219, Bharatiya Vidya Bhavan, 1951
  22. ^ Atindra Mojumder, Bengali Language: Historical Grammar (Part 1), page 22, Firma K. L. Mukhopadhyay, 1972
  23. ^ d'Hubert (2014, pp. 336–337)
  24. ^ Meetei Mayek keys (in comparison to Bengali script)”. 2023年3月16日閲覧。
  25. ^ Meetei Mayek keys (in comparison to Bengali script)”. 2023年3月16日閲覧。