ヘブライ語聖書
ユダヤ人およびユダヤ教 |
---|
![]() ![]() |
ヘブライ聖書 または 旧約聖書 |
---|
詳細は聖書正典を参照 |
ユダヤ教、プロテスタント、 カトリック教会、東方教会 |
ユダヤ教とプロテスタントが除外 |
東方正教会が含む |
ロシア正教会とエチオピア正教会が含む |
エチオピア正教会が含む |
ペシッタ訳聖書が含む |
古代教会スラブ語聖書が含む |
ヘブライ語聖書(ヘブライごせいしょ、ヘブライ語: תַּנַ"ךְ、תּוֹרָה, נביאים ו(־)כתובים)とは、ユダヤの「聖書」。タナハ、ミクラーとも。
概説[編集]
最初の5書(ヘブライ語: חֻמָשׁ、Pentateuch)[注 1]とタナフ全体(ヘブライ語: תּוֹרָה)[注 2]は、「成文トーラー、成文律法(ヘブライ語: תּוֹרָה שֶׁ(־)בִּכְתָב、Written Torah、Written Law)」として、口伝トーラー(ヘブライ語: תּוֹרָה שֶׁ(־)בְּעַל־פֶּה、Oral Law)と主に「二重のトーラー (Dual Torah)」の一部とされる[注 3]。口伝トーラーは「タルムード(「学び」)」の代名詞となった。
タナフは本来セーフェルー・トーラー (Sefer Torah) として巻物の形であった。
最初の5書は「フンマーシュ(ヘブライ語: חֻמָשׁ、Chumash)」とも呼び慣わされる。キリスト教的な文脈では「モーセ五書(英: Five Books of Moses、ヘブライ語: חֲמִשָּׁה חֻמְשֵׁי תוֹרה)」[注 4]と表現される。
そもそも日本語訳の「聖書(ヘブライ語: ביבליה)」という表現自体がすでにキリスト教的ニュアンスを含んでいる。ヘブライ語で「聖(קֹדֶשׁ, קָדוֹשׁ, קִדּוּשׁ)」とは、「特別な、特殊な、他と違う、献呈された、献納された、捧げられた、費やされた」といった意味になる。
なお、「旧約聖書(Old Testament, הברית הישנה)」というのはキリスト教徒や彼らの影響を受けた異教徒の呼び方、考え方であり、ユダヤ教、つまりユダヤ人はキリスト教徒の言う「新約聖書」を認めず、当然「古い契約」とも考えないため「旧約聖書」とは呼ばない[2]。
紀元90年頃に現在のイスラエル南西部のヤブネでユダヤ教学者たちによって行われた宗教会議(ヤムニア会議)で、エステル記を含む39の書物をユダヤ教の正典と確定した[3][4]。
三大区分[編集]
使用[編集]
ビブリア・ヘブライカ[編集]
脚注[編集]
注釈[編集]
出典[編集]
- ^ he:תורה (פירושונים)
- ^ アリスター・マクグラス『キリスト教神学入門』教文館
- ^ 手島勲矢 『わかるユダヤ学』日本実業出版社、2002年。ISBN 4534034490。
- ^ 『ヤムニア』 - コトバンク
関連項目[編集]
外部リンク[編集]
- Johnson, Paul (1987). A History of the Jews (First, hardback ed.). London: Weidenfeld and Nicolson. ISBN 0-297-79091-9
- Kuntz, John Kenneth. The People of Ancient Israel: an introduction to Old Testament Literature, History, and Thought, Harper and Row, 1974. ISBN 0-06-043822-3
- Searching for the Better Text: How errors crept into the Bible and what can be done to correct them[リンク切れ], Biblical Archaeology Review