バカチョン

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
移動先: 案内検索

バカチョンとは、主にオートフォーカスコンパクトカメラの俗称として1980年代ぐらいまで使われた言葉「ばかちょんカメラ[注釈 1]の前半部。しかし、日本では以下の経緯により現在は放送禁止用語となっている。

意味と用法[編集]

「ちょん」とは「『半人前』や『取るに足らない人』のことを、芝居の終わりに打つ拍子木の音になぞらえた言葉」であったとされる。「大辞林 第二版」は、「ちょん」の用例として、近世の明治時代の小説、「西洋道中膝栗毛」から、『ばかだの、ちょんだの』と言う記述を引用している。

これが転じて、戦後、日本国内のメーカーが発売した、オートフォーカス機能を搭載したコンパクトカメラの広告のキャッチコピーとして用いられた。[要出典]

「バカでもチョンでも」という表現の由来は上記のとおりであるが、「バカチョンカメラ」という言葉そのものは、英語の「vacation cameraヴァケイション・キャメラ」の音訳であったとする指摘もある。vacation camera とは「素人でも手軽に扱える休暇旅行用のカメラ」という意味で、1960年代初めに登場した日本製の自動露出カメラ(AEカメラ)を指して使われ始めた言葉とされるが、これを訳出する際に、上記の「バカでもチョンでも」という既存の表現と引っ掛けたダブルミーニングとして使われ始めたという説である。

「ばかちょんカメラ」という言葉は日本語としても語呂がよくインパクトの強い表現であったため、口語のみならず活字表現としても広く使用され、コンパクトカメラ全体を指す代名詞となった。また一般用語として広まる過程において、「馬鹿でもチョンとシャッターを押せば撮れる」「馬鹿でも(差別対象であった)朝鮮人でも撮れる」など、元々の意味とは異なるさまざまな解釈が誕生し[注釈 2]現在に至っている。

ばかちょんカメラは、従来カメラと縁遠かった女性や子供を販売の対象としており、かつて高嶺の花であったカメラを、安い値段で、いつでもどこでも誰でも簡単に撮影できるものとした商品であった。こうした事情から、単に見下した侮蔑語ではなく、コンパクトカメラに対する親しみも込められていたと考えられる。

日本における放送禁止用語[編集]

「バカチョン」を「馬鹿でも朝鮮人でも」という意味であると、主に人権擁護者や朝鮮・韓国系の視聴者・聴取者やマスメディア関係者が、これを差別発言としたため、日本では現在は放送禁止用語となっている。

脚注[編集]

注釈[編集]

[ヘルプ]
  1. ^ 三省堂新明解国語辞典 第三版』では「ばかちょんカメラ」と表記されているので。
  2. ^ 1980年代中ごろまでは「馬鹿でもチョンとシャッターを押せば撮れる」という解釈が優勢であったが、辻元清美が『朝まで生テレビ!』で「『ばかちょんカメラ』とは『馬鹿でもチョンコでも撮れるカメラ』のことで、『チョンコ』とは朝鮮人のことだ。」と発言したことにより、「馬鹿でも朝鮮人でも撮れる」という解釈が全国に広まった。

出典[編集]

[ヘルプ]

関連項目[編集]