ノート:Have a Nice Day

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

曖昧さ対象の改名提案[編集]

本ページに曖昧さ回避されている以下の項目の一斉改名を提案します。提案内容修正--Bsx会話2016年9月18日 (日) 00:05 (UTC)[返信]

いずれも各アーティストのシングルあるいはアルバムですが、表記違い(和英の違い、もしくは綴りの違い)だけでこれらを適切に識別出来ているとはを言いがたいためで、平等な曖昧さ回避とするためです。本来は各記事ごとに提案すべきなのかもしれませんが、理由が理由ですので同じ場で検討を行うものです。なお、改名後は上3つは本項目へのリダイレクト、「Have a Nice Day (アルバム)」はリダイレクトの削除依頼を行う予定です。よろしくお願いします。--Bsx会話2016年9月16日 (金) 23:23 (UTC)[返信]

コメント プロジェクト:音楽#曖昧さ回避に則れば、それらは「のシングル」でなく「の曲」となります。--エンタシス会話2016年9月17日 (土) 04:04 (UTC)[返信]
KREVAに関しては「Have a nice day! (KREVAの曲)」でもいいと思いますが、他は「のアルバム」のままでいいと思いますが、いかがでしょう。--Bsx会話2016年9月17日 (土) 05:41 (UTC)[返信]
コメント シングル曲は1件だけですので「それらは」は余計でした。表記の使い分けに特別な必要性がなければ「UNICORNのアルバム」で他と統一した方が良さそうに思います。--エンタシス会話2016年9月17日 (土) 06:21 (UTC)[返信]
コメント ユニコーンって、いつの間にかアルファベット表記に変わっていたんですね(これもちょっと違和感があるんですが、2013年の改名提案なんでまあしょうが無いかな、と)。提案内容を修正しました。--Bsx会話2016年9月18日 (日) 00:05 (UTC)[返信]

報告 1ヶ月待って全く意見が出なかったため、移動しました。--Bsx会話2016年10月18日 (火) 11:14 (UTC)[返信]