ノート:26人のバクー・コミッサール

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案[編集]

本項の立項者であり、多くの関連項目も作成してきた私が、今さらになってこのようなことを申し上げるのは非常に恥ずかしく、また心苦しいことではありますが、本項に対する改名提案を提出させて頂きます。

そもそも私が本トピックの存在を知ったのは、26人を「人民委員」として紹介しているあるサイト様を拝見したのがきっかけであり、また日本語版Wikipediaで「コミッサール」の項目が「人民委員」を含む曖昧さ回避ページとなっていたこともあり、特に日本語文献を確認することもなく «26 бакинских комиссаров» を「26人のバクー人民委員」と訳してしまいました。

しかしながら、「コミッサール」«комиссар» と「人民委員」«народный комиссар» はロシア語でも全く異なる言葉であり、加えて本トピックについて触れている数少ない日本語文献(『ミコヤン回想録1 バクー・コンミューン時代』や『閃光のアルメニア―ナゴルノ・カラバフはどこへ』など)でも26人についてはいずれも「コミッサール」と表記されていました。

よって、本項のページ名を「26人のバクー・コミッサール」へと解明することを提案させて頂きます。--Arvin会話2014年3月26日 (水) 13:02 (UTC)[返信]

特に反対の声を頂きませんでしたので、改名を実施させて頂きます。--Arvin会話2014年4月3日 (木) 14:51 (UTC)[返信]