ノート:衛瓘

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

ノートがありませんでしたがどのへんがが"観点"なんで?--代言人 2006年1月29日 (日) 11:55 (UTC)[返信]

(Pardon me for writing in English/Chinese; I am doing so because I am incapable of writing in Japanese, even though I think I guessed the meaning of the article and thus felt that it was not NPOV.)
The reason why I thought it was not NPOV was that it stated, effectively, that Wei Guan got what he deserved for having falsely killed Deng Ai. While the prevalent view was the Deng did nothing worth being killed, I think whether Wei got what he "deserve" is POV and therefore that language needs to be fixed.
(對不起,我用中文/英文回答。 這是因為我無法用日本文回答。 我想我應該猜對了日文的意思。)
我認為這觀點不中立的原因是這樣:本文章目前認定衛瓘之死是他陷害鄧艾的報應。 當然,大部分的人會同意鄧艾不該死,但是衛瓘是否是得到應有的報應,是一種不中立的看法。 這是我覺得應該修改的原因。 --Nlu 2006年1月30日 (月) 00:54 (UTC)[返信]
(Aboshi拙訳)この記事が中立的な観点を欠いている理由について、以下のように考えます。それは、この文章が衛瓘が(不幸な形で)殺害された原因が鄧艾を殺害したことの報いであると認定していることです。もちろん、大部分の人は鄧艾が(264年初頭の蜀の混乱の中で)殺されるべきでなかったとは同意できるでしょうが、だからといって衛瓘(の数十年後の死)がその応報を受けたのかなどとするのは、中立的な見方を欠いています。以上が私が編集すべきであると考えた理由です。()内はAboshiが言葉を補ったものです。
日本語で書いてください。何が書いているのか分かりません。 --61.193.70.205 2006年2月1日 (水) 03:40 (UTC)[返信]
ja-0 この利用者は日本語わかりません(または理解するのがかなり困難です)。

--Nlu 2006年2月1日 (水) 16:58 (UTC)[返信]

大変ごもっともかと存します。確かに日本人の多くが意識の下に持っている因果応報の観念がどっぷり出てしまってますよね。ちょっと見直した上で訂正してみたいと思います。Aboshi 2006年2月2日 (木) 10:39 (UTC)[返信]

さしあたって明白な主観を排除しました。然しどうも日本語がおかしい文面なので追々修正しようと思います。--代言人 2006年2月2日 (木) 11:37 (UTC)[返信]