ノート:緑ウクライナ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名[編集]

当記事名を「緑の楔」に改名することを提案します。「緑の楔」はウクライナ語の歴史的地名ならびにウクライナ史学の概念である「Зелений Клин」の直訳であります。ご意見のほどよろしくお願いいたします。--Alex K 2009年7月30日 (木) 12:19 (UTC)[返信]

  • コメント 確かに「楔」の意味がありますが、日本語文献では「緑の耕作地」と訳されるか、ウクライナ語片仮名で書かれていたんじゃないかと思います。しかし、私が確認していない日本語文献が複数があるようなので、いずれかの文献で「緑の楔」という翻訳が使用されているのでしょうか?
    ところで、日本語文献では「緑ウクライナ」という翻訳も見られます。ウクライナ語では「緑の楔」と「緑ウクライナ」とはどのように使い分けしますか?--PRUSAKiN 2009年7月30日 (木) 13:41 (UTC)[返信]
    (補足)なお、私の言う日本語文献というのは、満洲国外務局調査処の発行した『ウクライナ問題』のことです。ただ、コピーがあるんですがどこにあるんだかわからず、片仮名表記が具体的にどんなものだったのか今ここで例示できません。確か、「ゼレーヌイ・クリン」みたいな感じだったような……。この本は、「緑ウクライナ」の表記もありました(片仮名表記があったかは失念)。--PRUSAKiN 2009年7月30日 (木) 14:39 (UTC)[返信]