ノート:市役所前駅

ナビゲーションに移動 検索に移動

シティホール駅との統合[編集]

シティホール駅の記事ですが、日本でいう市役所に相当する語(シティホール、市政府、市庁)を冠する駅名を羅列しただけのページですし、名古屋の市役所駅も掲載されていますので、いっそこのページに統合してしまった方が曖昧さ回避ページとしては便利だと思うのですが如何でしょうか。--準特橋本Talk/Contribs) 2016年1月7日 (木) 15:36 (UTC)

  • 反対 シティホール駅は、日本でいう市役所に相当する語(シティホール、市政府、市庁)を冠する駅名を羅列したものでなく、英文名称に "City Hall" が含まれる(かっこ書き付記を含む)駅の曖昧さ回避として機能している一方、市役所前駅は「市役所前」が含まれる駅の曖昧さ回避として機能しています。英文版・ハングル版もそのようになっており、日本語の語義を捉えて統合するのは不適切です。--Cauli.会話) 2016年1月8日 (金) 05:12 (UTC) --反対票取り下げ。--Cauli.会話) 2016年1月19日 (火) 01:44 (UTC)
  • (コメント)シティホール駅から市庁とつく駅は分離すべきでしょう。現状では曖昧さ回避として用を成していません。--hyolee2/H.L.LEE 2016年1月8日 (金) 05:29 (UTC)
  • コメント英語名称にCity Hallが含まれているだけの曖昧さ回避ページって日本語版にいるんですかね? むやみに他言語版との整合を取る必要もありませんし。--準特橋本Talk/Contribs) 2016年1月9日 (土) 04:00 (UTC)
    • コメント 曖昧さ回避の必要性は要検討 英語が公用語の地域にある "City Hall" を称する駅は日本語版ではひと駅しか立項されていないため、ほかの駅の記事の執筆見込みがあるのかという点で曖昧さ回避の必要性は検討の必要がありましょう。しかし、唯一立項されているシティホール駅 (シンガポール)の名の由来となったen:City Hall, Singaporeという建物は、かつて市庁舎であったため象徴的にそう呼ばれているだけで、そもそも駅が開業した時点で既に「市」という概念がありませんでした(シンガポールの行政区画参照)。そのような状況で、シティホール駅市役所前駅に統合するのは不適切と考えます。--Cauli.会話) 2016年1月9日 (土) 14:40 (UTC)
  • コメントそうしましたら他にご意見がなければ、1週間後をめどに本記事に統合・加筆したいと思います。なお、市庁駅については対象外とし、関連項目で取り上げます。--準特橋本Talk/Contribs) 2016年1月20日 (水) 12:58 (UTC)

報告 統合作業完了しました。--準特橋本Talk/Contribs) 2016年2月1日 (月) 12:12 (UTC)