ノート:モーリス・ギブ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。
コメント翻訳請負、ありがとうごさいます。早速ですが、「1997年にはロックの殿堂入りした」のはビージーズです。モーリス一人が受賞した訳ではありません。バンドとして受賞しました。よって、バンドに「ロックの殿堂」が付くのは分かりますが、モーリス個人のカテゴリーに「ロックの殿堂」を付けるのは、間違いではないでしょうか?例えば、ジャクソン5のマイケルは個人でも殿堂入りしましたから付いていますが、他のメンバーには付いていません。モーリスも同様にすべきではないでしょうか?ご意見お待ちします。--ジョバンニが一晩でやってくれました 2010年7月2日 (金) 12:36 (UTC)[返信]
えーと。英語版原文では、モーリスが受け取ったように読める文として書かれています。翻訳請負をする人は、記事の内容を確認したりするところまで請け負っているわけではないですよね。依頼者が書かれている事柄に詳しいのであれば、正しい記述に自分で修正していってください。--Ks aka 98 2010年7月2日 (金) 12:55 (UTC)[返信]
了解です。ご指摘のカテゴリは除去しました。本文はおまかせします。 --JungleCrow 2010年7月2日 (金) 14:19 (UTC)[返信]

(以上、[1]より転記)--チャボ 2010年7月2日 (金) 14:34 (UTC)[返信]

Ks aka 98さんへ、「このコメントという枠は、翻訳された記事について、色々な話をする場所ですよね。私は、ちゃんと「ご意見をお待ちしています。」と言いました。彼の意見も伺った上で修正するのが適切ではないか?と思って上記のコメントに至りました。一応、慎重に物事を進めようと思っただけです。」が、しかし、時間が経つにつれ、自身の行為の問題点を把握する事が出来ました。この件は、私に非がありました。良くない事をしました。ごめんなさい。
JungleCrowさんへ、「素早いご対応ありがとうございます。対応後になんですが、一応、コメントという枠の中で話し合って、修正の是非を決めたかったです。コメントには、そういう機能があると思っていましたので、そのように活用してみようと思いました。」(結果的には、これは私の勘違いによる場違いな行為でした。不快な思いをされたJungleCrowさん 配慮が足らず、申し訳ございません。ただ、事前に話を通したかったのです。他意はありません。)文章の件、分かりました。後日、書き直します。
チャボさん、転記の件、ありがとうございます。ご迷惑をおかけしました。--ジョバンニが一晩でやってくれました 2010年7月3日 (土) 11:04 (UTC)[返信]
皆さんへ、不快な思いを与えて、ごめんなさい。不要と指摘された所は、黒線で修正しました。次回からは、コメントの使用用途を間違えない様にします。--ジョバンニが一晩でやってくれました 2010年7月3日 (土) 13:38 (UTC)[返信]
ジョバンニさん、返事が遅れてすみません。誤解は解けたと思っています。今後もお互いいろんな記事を執筆していきましょう。--JungleCrow 2010年7月4日 (日) 13:09 (UTC)[返信]