ノート:マイセル・マローン

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案[編集]

この方ですが他言語版の記事名がすべてMaicel Malone-Wallaceになっていますのでマイセル・マローン=ウォレスへの改名を提案します。--Rain night 2014年8月8日 (金) 04:29 (UTC)[返信]

反対 「マイセル・マローン=ウォレス」でGoogle検索してみると、本改名提案以外には個人サイト1か所でしかこの表記が使われていないようです。日本語では現状のままとすべきだと考えます。--アルビレオ会話2014年8月9日 (土) 02:54 (UTC)[返信]

コメント IAAFの登録名はMaicel Malone-Wallace[1]になっています。IAAFの登録名は本人の要請によるものなので、本人が合体姓を名乗っているということは重要だと思います。夫の姓に改姓する人も改姓せず旧姓のまま登録している人もいます。

現役選手であるベロニカ・キャンベル=ブラウン(Veronica Campbell-Brown)やサーニャ・リチャーズ=ロス(Sanya Richards-Ross)などは報道などで多く確認できますが、この方はかなり前に引退しており個人種目のメダリストではなくリレーメンバーなので日本で著名とはいえず、マイセル・マローンのGoogleのヒットが72件しかなく改姓後のヒット数がないのはしかたないものです。マイセル・マローンの信頼出来る情報源での使用例も確認出来ません。wikipediaの記事名による影響もあります。同じアメリカの陸上選手のナターシャ・カイザー=ブラウンと同じような記事です。カイザー=ブラウンはメダルを獲ったバルセロナオリンピックのときはNatasha Kaiserでしたが記事名は登録名や他言語版同じNatasha Kaiser-Brownになっています。この人物をナターシャ・カイザーにするべきだというのでしょうか。現役選手は報道表記を確認していますが、90年代以前に活動されていた選手は報道表記の確認が難しいです。結婚した女子選手の扱いは登録名を基準にするべきです。マイセル・マローン=ウォレスのほうが記事名として適切です。--Rain night 2014年8月19日 (火) 04:28 (UTC)[返信]

オリンピック金メダリストなのですから、その時に新聞など信頼できる情報源で日本語表記されたのではないでしょうか? 信頼できる日本語文献で、ご提案の表記がより多く使われているのであれば反対を取り消すので、調査結果を提示してください。ウィキペディア外国語版の記事名のカナ表記というだけでは改名の根拠には不十分です。--アルビレオ会話2014年8月19日 (火) 14:39 (UTC)[返信]
改名の根拠は十分なります。金メダリストですがリレー要員です。リレーの結果はアメリカが金メダルを獲ったとしか書かれていないものが多く個人種目のメダリストとは違います。例としてあげているナターシャ・カイザー=ブラウンもリレー要員であり、信頼できる情報源での表記は確認出来ない人物です。カイザー=ブラウンと同じようにIAAFの登録名を日本語化したマイセル・マローン=ウォレスが適切です。2人で議論しても平行線にしかならないので、コメント依頼をしてますので陸上競技の執筆者の方のご意見をお願いします。--Rain night 2014年9月1日 (月) 06:17 (UTC)[返信]
コメント いつご結婚されたのか分かりませんでしたが、現役時代の2000年ごろから国際陸連と全米陸連はMaicel Malone-Wallace表記だったようで(IAAF (2000-06-06)USTAF (2000-06-20))、マイセル・マローン=ウォレスに改名してよいのではないかと思います。--Degueulasse会話2014年9月8日 (月) 17:04 (UTC)[返信]