ノート:ヘルムート・ファス

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

人名のカナ表記に疑問[編集]

どうも人名のカナ表記が怪しく見えます。

  • 当該記事人物"Helmut Fath":「ヘルムート・ファ」となっています。英語読みならばthは発音記号のθの音("three"「スリー」のthと同じ)であるため確かに「ファス」でしょうが、ドイツ語圏の名前であるならばドイツ語で語尾のthはt音となる("vom Rath"「フォム・ラート」のthと同じ)ため、カナ表記は「ファート」が妥当と思われます。
  • "Alfred Wohlgemuth":「アルフレッド・ヴォルゲマス」となっています。しかしドイツ語圏の人物名だとすれば、スペルから推測される妥当なカナ表記は「アルフレート・ヴォルゲムート」という感じになると思われます。
  • "Wolfgang Kalauch":「ォルフガン・カウフック」となっています。これもドイツ語圏の人物名だとすれば、「ォルフガン・カラウフ」ないし「カラウホ」が妥当なカナ表記と思われます。ヴォルフガングという個人名を「ウォルフガンク」と清音にしてしまう表記は一般に時折見かけるのですが、姓の"Kalauch"を「カウフック」とするのは、どうすればこのようなカナ表記になるのか私にはわかりません。

分野によっては、原音とかけ離れたカナ表記名称が定着してしまっていることもあります(例:銃器関連分野における「ワルサー」、「モーゼル」など)。モータースポーツ界でもそのような慣例的表記があるのかも知れませんが、私はモータースポーツに詳しくないため、判断がつきません。詳しい方のご意見を頂きたいところです。--侵入者ウィリアム会話2019年2月9日 (土) 01:24 (UTC)[返信]