ノート:フォートナイト (ゲーム)

ナビゲーションに移動 検索に移動

重複記事の投稿について[編集]

当記事フォートナイト_(ゲーム)#ゲームプレイに、おそらく当記事と同じものの英語版の翻訳版フォートナイト バトルロイヤルへのリンクが投稿されていますが、ウィキペディアでは同一の物の記事投稿を禁じています(Wikipedia:記事を執筆する#記事の題材に注意しましょう「既存の記事との重複作成」参照)。こちらにはリンクを加筆したようですが何故か向こうには無いようです。ウィキペディア内にある「フォートナイト バトルロイヤル」リンクもほとんどがこちらに付けられているので必要な記事にも思えません。将来的に完全に独立すれば分割の可能性があるにせよ現段階で必要とは思えません。 削除か統合すべきかと思いますがどうでしょう?--鶏のから揚げ会話) 2018年10月23日 (火) 02:04 (UTC)

一週間経過したので改めて統合提案を貼りました。こちらは1から作られたページであり、フォートナイト バトルロイヤルは英語版翻訳記事であるが、やや雑多であり出典も日本向けに訂正されていないことも鑑みて、こちらへの統合が望ましいと考えます。--鶏のから揚げ会話) 2018年10月31日 (水) 10:16 (UTC)

  • 反対 同一の主題とは言えないと思いますので反対いたします。『フォートナイト バトルロイヤル』の記事は「PvEモード(Save the World)」についての記述が殆ど無く、明らかに『フォートナイト』の「バトルロイヤルモード」(のみを含むゲームである『フォートナイト バトルロイヤル』)を主題としたものであり重複していませんし(開発節を一部こちらの記事に転記するなどは考えられると思いますが)、記事内容から十分に独立記事として問題がないと考えます。--Purple light会話) 2018年11月2日 (金) 22:47 (UTC)
    • 統合における同一性とは「完全一致」ではありません。こちらが向こうを含んでいるという状況でも基準は満たします。WP:MERGEPROP--鶏のから揚げ会話) 2018年11月3日 (土) 02:52 (UTC)
  • 「同じものの英語版の翻訳版」「同一の物」でないことをご理解頂きありがとうございます。「こちらが向こうを含んでいるという状況でも基準は満たします。」というのは、「必要以上に細切れにされてページが作られている場合」や「共通点のあるスタブが複数存在する場合」を指していらっしゃるのでしょうか?であるならば、100kを超える記事になっている『フォートナイト バトルロイヤル』は必要に細切れにされており、明らかにスタブにも該当しないと考えます。--Purple light会話) 2018年11月4日 (日) 09:51 (UTC)
  • もう一度書きます。統合における同一性とは完全一致ではありません。同一のものをどちらかが内包している場合も含むということを理解してくださいね。提案にリンクを貼っているので読んで欲しい所でしたが、ウィキペディアで記事を作る際の注意点をコピペします

既存の記事との重複作成
ウィキペディアにはすでにたくさんの記事があります。記事を書く前に、あなたが書きたい題材に関してすでに書かれている記事があるか確認してください。検索機能や外部の検索サイトを使って、キーワードを入力し、関連する項目を確認してください[2]。もし書きたい題材があなたの考えていた記事名とは別の記事の中に書かれていたら、リダイレクトの作成も検討してください。

細切れに関してはもともとあったこちらの記事を基準に考えてください。バトルロイヤルモードを抜かしたとすれば500文字程度ですので十分に細切れです。向こうは出典に関してもほとんどが外国版そのままで日本向けでないことを鑑みれば除去可能な記述の多さも目立ちます。--鶏のから揚げ会話) 2018年11月4日 (日) 13:27 (UTC)

  • 「バトルロイヤルモードを抜かしたとすれば500文字程度ですので十分に細切れです。」ならば「PvEモード(Save the World)」の記述などを増やせば細切れにはなりませんので、統合ではなく編集で対応されるべきでしょう。英語版の記事(en:Fortniteen:Fortnite: Save the World)はそれなりの分量がありますし、ご自身では対応できないということであれば加筆依頼、または翻訳依頼などをご検討されるべきでしょう。殆どが「バトルロイヤルモード」について記述された100k以上の文章をこの記事に転記するのは記述のバランスの点でも不適切であると考えます。「出典に関してもほとんどが外国版そのままで日本向けでない」や「除去可能な記述の多さ」はあなたが示されているWP:MERGEPROPWikipedia:記事を執筆する#記事の題材に注意しましょうの何処にも書かれておらず、統合の可否には全く関係ないと考えております。是非、クオリティアップのため当該記事の編集を行って頂ければと思います。その際は内容の無差別な除去とならないようお気をつけ頂けますと幸いです。--Purple light会話) 2018年11月4日 (日) 19:13 (UTC)
  • 節には既に加筆が望まれるテンプレは貼られています。そしてPvEモードは記述にある通りさらなるリリース(意図せず語弊のある表現だったため右下線に訂正)無料プレイの延期も決定してるので加筆を期待することもできません。世界的にもヒットしているのはバトルロイヤルモードであるのにもかかわらず、この状況で「PvEの記述が足りないから何でもとりあえず加筆すればいい」では本末転倒です。私が引用したことは、すぐ上でコピペしたWP:MERGEPROP重複作成の同一性が内包されているので統合に値するという事と、大幅削除可能な記述が多くあるという事から日本語版としての特筆性などが欠如している。よってこれらを鑑みて(既に本記事がある上での)独自記事作成の基準に満たないということです。私は既に記事の改善をはかった編集を何度も行っています。見たところ一度も編集に関わってないPurple lightさんが私に言えることではありませんよ。もう一度だけ新規も含めコピペしておきますね。また同じことを仰る場合は読む気がないものと解釈します。

記事の題材に注意しましょう

ウィキペディアには紙の百科事典のような容量の制限はありませんので、様々な題材の記事の投稿を受け入れています。しかし、だからといってどんな記事でも受け入れられるわけではありません。この点に関してはウィキペディアは何でないかに注意点がまとめられていますが、特に、下記のような題材の記事は投稿しないでください。

(~中略~)

既存の記事との重複作成
ウィキペディアにはすでにたくさんの記事があります。記事を書く前に、あなたが書きたい題材に関してすでに書かれている記事があるか確認してください。検索機能や外部の検索サイトを使って、キーワードを入力し、関連する項目を確認してください[2]もし書きたい題材があなたの考えていた記事名とは別の記事の中に書かれていたら、リダイレクトの作成も検討してください。

< --鶏のから揚げ会話) 2018年11月4日 (日) 22:16 (UTC)

  • 「PvEモードは記述にある通りさらなるリリースの延期も決定してる」延期が決定しているのは「無料プレイでのローンチ」であり、現時点で既に早期アクセスとしてリリース済みでありプレイ可能です。また先に述べたとおり英版記事のen:Fortnite: Save the Worldはそれなりの分量がありますので、「加筆を期待することもできません」というご意見は明確な誤りであると言わざるをえません。「世界的にもヒットしているのはバトルロイヤルモードであるのにもかかわらず、この状況で「PvEの記述が足りないから何でもとりあえず加筆すればいい」では本末転倒です。」すみませんが意味が取れません。世界的にヒットしているので記述すべきことが多数あるため、現在のように別記事とするのが妥当でしょう。「大幅削除可能な記述が多くあるという事から日本語版としての特筆性などが欠如している」これもよくわかりません。「日本語版としての」とは一体何なのでしょうか。また「PvEモード」が既にプレイ可能であることも理解されていらっしゃるのか怪しい以上、申し訳ありませんが「大幅削除可能な記述が多くある」というご見識も疑わざるをえません。「一度も編集に関わってない」ことは意見を述べてはいけない理由にはなりませんし、また記事を編集した方のみが意見を述べてよいという理由もないと考えています。Wikipedia:記事を執筆する#記事の題材に注意しましょうに書かれていることへの意見を述べてほしい、とおっしゃっておられるようなのでコメントいたしますが、鶏のから揚げさんが記事を投稿される際には是非参考にして頂きたいと思いますし、鶏のから揚げさんがご提案されている記事の統合は先に述べた理由により、現時点で反対の意見に変わりはありません。--Purple light会話) 2018年11月4日 (日) 23:17 (UTC)
  • 「PvEでの無料プレイのローンチの延期」これをこの記事に書いたのは他ならぬ私で、もちろん有料版のところも書いてますので知らないことはないですよ。記事の編集に関わってないなら流れがわからないのは仕方ないですね。大前提ですが海外と日本における特筆性は違います。一閲覧者の意見として受け取っておきます。ありがとうございます。統合における同一性は「完全一致」だけではないことだけでも知っておいていただけたらと思います。--鶏のから揚げ会話) 2018年11月4日 (日) 23:47 (UTC)

まずは事実確認をしたいと思います。

本件ゲームのタイトルは『フォートナイト』であり、その中で「バトルロイヤル」は無料でもプレイできるモード、「世界を救え」は現状有料でプレイするモードと理解しました。

両者は有料無料の違いこそあれど、ゲームモード開放の程度問題(プランの違い)でしかないように思います。「バトルロイヤル」をプレイしないからと「世界を救え」単独で購入することはできないのです。これらを異なるゲームと論じて項目を併存させることは、例えば「Evernote」に対して「Evernote プレミアム」という項目を許容することと変わらないと考えます。コンピュータゲームにおいては『New スーパーマリオブラザーズ U』の有料追加コンテンツでしかない『New スーパールイージ U』が統合(リダイレクト)されていることから考えても、本件提案は妥当であると言わざるを得ません。私は統合に賛成します

(参考)もし私の理解に誤りがあり、両者が別作品であるならば、統合は不適当の可能性があります。ただしその場合、作成すべき項目名は「フォートナイト バトルロイヤル」と「フォートナイト 世界を救え」の二つです。また現に存在する「フォートナイト (ゲーム)」はシリーズの総合記事であるべきで、総合記事において両作品について深堀りしてはいけません。もっとも、両作品の記述を除けばほとんど分量が残りませんが。--メリース会話) 2018年11月5日 (月) 13:41 (UTC)

  • ご意見ありがとうございます。そのような理解で大丈夫です。私も提案に書いたとおり将来的にはその3つに分かれる可能性はあると書いてはいますが、現状での可能性においてそれをしてしまうと質の悪い記事が生まれることになります。それはガイドラインにも合わないし、プロジェクトにおいてもゲームシリーズは分けることも当然可能であるが、ゲーム内でのモードまで分けるというのは、ある程度以上のレベルに達しないと不要かと思います。--鶏のから揚げ会話) 2018年11月5日 (月) 16:03 (UTC)

賛成 - 『フォートナイト』というゲームの中に対CPU戦の「世界を救え」と対人戦の「バトルロイヤル」という2つのゲームモードがあるだけです。「バトルロイヤル」モードは基本無料で、現状では「世界を救え」モードで遊ぶには追加課金が必要ではありますが、アンロック後は1つのゲームソフト内で、2つのモードを切り替えるだけの話です。「バトルロイヤル」モードだけを独立立項する意味が分かりません。基本的な操作やルールは当然ながらほぼ同じ。『ストリートファイターII』には「アーケードモード」と「VSモード」がありますが、VSモードがヒットしたからという理由で、VSモードだけを独立させるようなものです。現状で統合しても大した容量でもないですし、以上の理由から統合に賛成です。--ツーリン会話) 2018年11月5日 (月) 16:16 (UTC)

  • コメント Nintendo Switch、iOS、Androidにおいては現状『フォートナイト バトルロイヤル』しかリリースされておらず、「世界を救え」の対応は予定していないことが明言されている状況を鑑みるに、「2つのゲームモードがあるだけ」というほど単純な話であるとは思いませんが、改めて簡潔に書いておきますと、私の意見としましては、『フォートナイト バトルロイヤル』について言及した出典が多数あり、また現状『フォートナイト バトルロイヤル』の記事が単独で100kを超える分量があるため、分量のバランスを踏まえた上で、私は「ある程度以上のレベル」に既に達しており統合すべきではないと考えておます。また『New スーパールイージ U』であろうと、『ストリートファイターII』の「VSモード」であろうと、多数の情報源から有意な言及があり、バランスを失するほどに記事内容が多いのであれば、単独記事とすることは許容されるべきだと考えています。(当初、「当記事と同じものの英語版の翻訳版」という言葉に引っ張られ、十分に意を伝えきれない文章になってしまっており申し訳ございませんでした。)--Purple light会話) 2018年11月5日 (月) 17:54 (UTC)
  • 返信 (インテントや位置から私へのコメントではないと流しましたが、内容を見る限りその可能性もあるかなと思ったのでその前提でコメントします)こちらこそ失礼しました。話題新設から何も反応がなかったので、そのまま節や記述などを改めず提案報告だけを書いたので誤解を招く表現になったかもしれません。申し訳ございません。さて私が上で書いた「ある程度以上のレベル」とは最低限の低いレベルの話ではなくて、「超えるには高いハードル」という意味でした。これまた筆足らずだったかもしれません。例えば何タイトルも重ねて大作となり、十分に分割する量が増えて来たらという意味合いでした。そして「バランスを失する」との言及はおそらく分割要件からの引用だと思いますが、あれの条件は「分量が肥大化していて、閲覧者に不便が生じている場合」です。そして単独記事の件は、ゼロの状態からなら特筆性・検証性・中立性があれば単独記事となりますが、既に十分に触れている物がある場合、さらに新規作成するのか?というのは基本的には後者が優先され、上にコピペしたとおり「作らないでください」となります。--鶏のから揚げ会話) 2018年11月6日 (火) 04:39 (UTC)

反対 WP:MERGEPROPには該当しないと思います。「必要以上に細切れにされてページが作られている場合」や「共通点のあるスタブが複数存在」ではないでしょうし、「同一の概念や事物に関して、不注意などにより、別名でページが作られた場合」は完全に同一のものを指しているとみるべきでしょう。例えば、ベルギー#歴史ベルギーの歴史は同じ主題を扱っていますが、後者が前者をより詳しく説明するという関係にあり、この場合に重複記事として統合すべきということにはならないはずです。Androidなどでは『フォートナイト バトルロイヤル』という形でアプリが提供されていて、それを主として言及した出典が多数あり、記事にも多くの分量の記述がある現状では、「フォートナイト (ゲーム)」に統合してもかえってわかりづらくなるのではないかと考えます。--伊佐坂安物会話/履歴) 2018年11月6日 (火) 00:11 (UTC)

すいません。国の歴史というのは記述ルールが決まってるので、それに従ってるだけですよ。あとはこのノートを読み返してください。--鶏のから揚げ会話) 2018年11月6日 (火) 01:59 (UTC)
私のアンドロイド端末に入っているのは「フォートナイト」ですが別のアプリでしょうかね?ざっと見たところ任天堂公式以外は全て「フォートナイト」表記でした。--鶏のから揚げ会話) 2018年11月6日 (火) 05:06 (UTC)
コメント - スイッチ版もiOS版もPS4版も「フォートナイト」表記ですね。現状では、知らない人からは「フォートナイト」と「フォートナイト バトルロイヤル」という2種類のゲームがあるように誤解を与えかねないので統合が望ましいと思います。--ツーリン会話) 2018年11月6日 (火) 07:50 (UTC)

Epic Gamesは次のように述べています。

「フォートナイト バトルロイヤル」は、100人のプレイヤーで戦う無料のPvPモードだ。

一方、Wikipediaでは次のとおりです。

フォートナイト バトルロイヤル(Fortnite Battle Royale) はエピックゲームズが開発・運営するfree-to-playのバトルロイヤルゲーム

まずは「バトルロイヤル」が独自のゲームであるかのように書かれた冒頭文を直さねばなりません。

一方、任天堂は次のように述べています。ただし、任天堂がリリースしているゲームのタイトルは「フォートナイト バトルロイヤル」であって、「世界を救え」について言及する必要がないことを考慮すべきです。

フォートナイトは、約2km四方の小さな島で100人のプレイヤーが戦い、最後まで勝ち残った1人(または1組)だけが優勝するというバトルロイヤル・ゲームです。

ソニーは両方をリリースしており、次のように述べています。「バトルロイヤル」単独でもリリースしているにもかかわらず、モードと呼んでいるのです。

欧米で爆発的な人気を誇るPlayStation®4用ソフトウェア『フォートナイト』。そのバトルロイヤルモード『フォートナイト バトルロイヤル』日本語版が、国内PlayStation™Storeにて基本プレイ無料のダウンロード専用タイトルとして配信されており(後略)

「バトルロイヤル」としての記事を多数確認しましたが、それは現状、日本語版「世界を救え」がリリースされていないためであって(触れる必要なし)、リリース後は事情が変わると思います。なお、両者についてファミ通.comは次のように述べています。

現在、ゲームスタート時に表示されるモードは“バトルロイヤル(BATTLE ROYAL)”と“世界を救え(SAVE THE WORLD)”の2種類。

以上を参考に、このノート内において「バトルロイヤル」がゲームであるか、モードであるか、結論を出さなければなりません。

  1. ゲームであるなら、併存の余地があります。
  2. モードであるなら、併存してはいけません。
  3. ディベロッパー(販売者)によって異なると結論づけるなら、「バトルロイヤル」では一部のディベロッパーのゲーム内容のみを記述することとなり、読者に混乱を与えます。

いずれにせよ、「フォートナイト (ゲーム)」において、出典が少ないため「世界を救え」について書けず、別記事があるため「バトルロイヤル」について書けない現状では、併存は時期尚早と考えます。

Wikipedia:ページの分割と統合#分割の検討では次のように述べられています。分割を「併存」と読み替えればよいでしょう。

分割後に一方または双方がスタブになるときには分割すべきではありません。

--メリース会話) 2018年11月6日 (火) 08:08 (UTC)

  • 返信 (伊佐坂安物さん宛) 申し訳ございません、既にご指摘のあったとおり「Nintendo Switch、iOS、Androidにおいては「バトルロイヤルモード」しか」という表現が適切でした。誤解を与えてしまいましたこと、お詫び申し上げます。一方で『フォートナイト バトルロイヤル』というタイトルで「バトルロイヤルモード」が提供されているプラットフォームがあることは事実です。
  • 返信 (鶏のから揚げさん宛) 『「ある程度以上のレベル」とは最低限の低いレベルの話ではなくて』とお書きになられていることから現状の『フォートナイト バトルロイヤル』の記事は「最低限の低いレベル」であるというご認識であろうと思いますが、プロジェクト:コンピュータゲーム#本文フォーマットに則った上で、あれほどに分量があり出典がつけられている記事を「最低限の低いレベル」とするご見解には全く同意できません。そこに見解の相違があることをご認識頂ければと思います。また「分量のバランス」については、Wikipedia:素晴らしい記事を書くには#分量のバランスに注意を汲んだものです。
  • 返信 (ツーリンさん宛) 誤解を与えかねないという件に関してましては、メリースさんがおっしゃっているように『『フォートナイト バトルロイヤル』は、『フォートナイト』のゲームモードの1つ。単独のゲームとして扱われることもある[1]。』などのように『フォートナイト バトルロイヤル』の記事の冒頭部を修正し、当記事の冒頭部も英語版記事を参考に『『フォートナイト』は、エピックゲームズが販売するオンラインゲームである。「世界を救え」と「バトルロイヤル」の2つのゲームモードがある。』のように修正の上、当提案に伴い除去されたフォートナイト バトルロイヤルへのリンク[2]を復帰することで解決するのではないでしょうか。統合しないということになったならば、そのように記事の編集を速やかに行う所存です(文例はあくまで仮のもので、実際に編集する際にはより真面目に考えます)。
  • 返信 (メリースさん宛) 本ゲームはそもそもアメリカのゲーム会社が開発したゲームであり、日本のメディアのみを参考とする根拠もないと考えます。例えば、「Fortnite: Battle Royale is a multi-player shooter game[3]や「Fortnite Battle Royale, a separate, free-to-play game[4]など既に「世界を救え(Save the World)」がリリースされている英語圏においても『Fortnite: Battle Royale』を「game」として扱っている文献は多数見つかりますし(もちろんモードとして扱っている文献も多数見られます)、英語版のen:Fortnite: Battle Royaleの冒頭部も「Fortnite Battle Royale is a free-to-play battle royale video game」です。(当然、日本語の「ゲーム」とそれぞれの文脈の「game」を単純に同一視すべきでないという論点もあるでしょうが)。
また「モードであるなら、併存してはいけません。」と断じられる根拠はなんでしょうか?何処かで「モード単独では記事として立項してはならない」という合意が得られているのならばお示し頂ければと思います。
「出典が少ないため「世界を救え」について書けず」については上に述べたように英語版『Fortnite: Save the World』が単独記事として立項されており、ある程度の分量になっている程度に出典は存在しております(例:[5][6])。以上のことから、加筆および修正により当記事のスタブ状態を解消し、誤解を招きかねない状況を改善することが、ガイドラインを読み替えずとも記事の質を向上できるwikipediaのルールに則った方策であり、メリースさんがご指摘のように複数の情報源で記述が統一されていない状況(ちなみにソニーは「基本プレイ無料ゲーム『フォートナイト バトルロイヤル』」[7]、や「作品名 フォートナイト バトルロイヤル」[8]という表記も公式ウェブページ上で行っています)で「フォートナイト バトルロイヤルはゲームかモードか」ということに答えを出そうという、少なくとも私にとっては、不毛な努力をするよりもwikipediaの目的に適っているのではないでしょうか。--Purple light会話) 2018年11月6日 (火) 16:41 (UTC)読み違いの可能性のあった例を差し替えました。--Purple light会話) 2018年11月6日 (火) 17:08 (UTC)
  • 私がPurple lightさんの初コメントに対して、始めから言っていることをそろそろ理解していただけたらと思います。「記事・記述作成に値する特筆性」と「独立記事として作成すべきか」の違いを混同せずに理解してくださいWP:MERGEPROPPurple lightさんが言ってるのはただの記事作成に値する特筆性があるかどうか。それは誰も否定していません。ただそれはこの件では無意味で「独立記事として文量が足りない」と言ってるのではなく、「分割しなきゃ困るような量ではなく、同一性も含めて統合に値する」と言っているのです。大きな差です。そこを理解せずに違う土俵から私の見解を疑われても困ります(私だけの見解ではないようですが)。見解の相違以前に、私達が言ってるのはその先の独立記事とすべきかどうかという話で、そこまで含めて独立記事作成の基準です。そして上でコピペしたようにガイドラインでは「そのような記事は作成しないでください」となっています。PvPモードのみではなく全体として考える話だということです。Purple lightさんが例示した(差替分も含めて)記事の中でも「フォートナイト バトルロイヤル」といっている節はわずかでほとんどフォートナイトと言及しています。僅かな言及を理由にするなら、他の2次出典でも量で言えば後者のほうが大多数であり重要です。日本のメディアも何も、それ以前に公式や関連する1次出典的なものほぼ全てが任天堂公式サイト以外は「フォートナイト」と言及しているようです(任天堂関連で出されている動画やSwitch版トレイラーでもそうです)。アカウント名から全てそうです。引用元がWikipedia:素晴らしい記事を書くには#分量のバランスに注意でも同じことです。前提条件は「記述が他に比べて膨大になったなら」で、対処は他への過失や分割の検討、そして分割のガイドラインでは「肥大化したため、読者にとって全体の見通しが悪く不便な場合」「ページ中で特定の説明だけの分量が多く、明らかにバランスを失している場合」で本件は否です。量はもちろんのこと、Purple lightさんは「PvEの記述が足りないなら加筆すればいい」といっていたのでむしろ統合して加筆すべきで、そうすればバランスも問題ないですね。そもそもどちらも同じフォートナイトの中のモードという同一性がある以上は現段階では、統合に何も問題ありません。--鶏のから揚げ会話) 2018年11月6日 (火) 21:32 (UTC)
  • 返信 (Purple lightさん宛) 「モードであるなら、併存してはいけません。」は言い過ぎました。プロジェクト:コンピュータゲームにおいても「あるゲームのあるモード」について分割に言及する記述はありません。失礼しました。(---メリース会話) 2018年11月7日 (水) 15:03 (UTC)の発言。インデント変わってるので一応暫定的に署名を付けておきます)

一般に、ある部分の分量が大きくなり可読性(その部分より下まで読み進められること)を損ねる場合には分割した方が良いでしょう。しかし、同一ゲームに存在する二つのモードは、同じ記事に書かれることで読者の理解を助けます。どちらを選択するかは、バランスを考えて決定すべきです。「アニメ版ポケットモンスターの登場人物」においては、分量の多いキャラクターが順次分割されましたが、分割された一部のキャラクターには「独立記事として作成すべきか」疑問が示されています。ポケモンは50匹を目安として統合されました

ところで、両記事を確認したところ、「フォートナイト (ゲーム)」は初版をご覧になれば分かるようにゼロから作られた記事、「フォートナイト バトルロイヤル」は英語版を翻訳して作成された記事であり、後者のサイズは前者の8倍を超えています。つまり両者は「起源」も「サイズ」も「出典の言語」も大きく異なっています。これらを統合する場合は、相当の配慮をしなければ間違いなく可読性を損ねます。

このようなアンバランスは、バトルロイヤルの部分のみを大きく作ってしまったことで発生したものです(Keisukengさんによる翻訳は称賛に値しますが、9.6kの統括記事が存在する段階での104.8kのバトルロイヤル記事作成は見切り発車だったと思います)。参考までに、英語版en:Fortniteのサイズはen:Fortnite Battle Royaleの1/3、en:Fortnite: Save the Worldは同じく1/2です(バトルロイヤルの部分では、英語版と日本語版でサイズには大差ありません)。

ここで、賛否について立場を変更します。シリーズ統括の部分と世界を救えの部分が、統合してもバランスを取れるだけの分量まで記事を成長させる目処がつけば、統合に賛成します(条件つき賛成)。統合してから拡充ではなく、拡充してから統合ということです。--メリース会話) 2018年11月7日 (水) 15:03 (UTC)

  • 「いけません」については言い方として言い過ぎではあるとは思いましたが、基本的に間違いではありません。例えばシリーズ記述方式で「同一シリーズとして発表されている複数のゲームをどう記事にするかは編集者の判断に委ねられます。」と書いており、「その下位カテゴリーであるモードに関しては委ねられずにまとめる」のが普通であると考えます。モードまで委ねるなら記述することが必要ですからね。そうではないから記述がないに過ぎないと思います。「モードは書いてないから分割してもいいだろ」というツッコミを出来るかと言うと、更に少し下を見れば
記事名の付け方

単一のゲームの場合は、ゲーム名を記事名とします。

  • 表記は公式なものを用いてください。公式な表記が不明な場合は、パッケージやロゴの表記に従います。
  • 曖昧さの回避の点からサブタイトルも記述することが推奨されます。その場合は半角スペースで区切りを入れてください。
  • 同一ゲームでもプラットフォーム毎にタイトルが異なる場合、初出のタイトルを使用します
  • パッケージングタイトル(「限定版」、「Special Edition」等)は付けないでください。
このように同一(単一)のゲームは版まで含めてまとめるとちゃんと明示されています。プラットフォームが違えどクロスプレイも出来る事、ゲーム内でモード切替となっている事から、同一のゲームであることには疑いの余地はありません。当ゲームはプラットフォームによってできないモードが有るが、プラットフォームもパッケージング(~版)もまとめることになっているので、その無料版であるバトルロイヤルモードも基本的にはまとめて然るべきです(可読性が損なわれるまで肥大化した場合は除きます)。上で例示されたものがそうなっているのもこのような理由です。
分量のバランスに関してはいずれも前提が「膨大化・肥大化している。それによって可読性が失われている」という前提であり本件では当てはまりません。バランスのための記事ではなく、記事のためのバランスであることを御一考ください。PvEモードに関しては記述の追加はできますが、無料プレイが延期になったりと大幅な特筆性の追加は見込めません。しかし「フォートナイト」という記事である以上は、バトルロイヤルモードにある開発や評価に関しては転記し加筆でき、バランスという面では改善できると思うので作業に入りたいと思います。
余談ではありますが翻訳をして記事を作ろうという姿勢は素晴らしく、種を蒔いていただけたということでプラスではあると私は解釈している前提ですが、その方は(悪意ではなく過失の)問題ある翻訳記事作成をされ以前も何度か指摘を受けている人のようです。本件該当記事も機械的翻訳で日本語として成り立っていない部分も散見されます。日本版としての改善も極僅かです。更に今回は新規記事製作時のガイドラインの他の手順を飛ばしているといったことで、少しばかり問題に感じますね。校正・構成を含めてしっかりと記述を直し既存記事に加筆よりも、機械的翻訳をして新記事作成の方が圧倒的に楽なので分からなくはないんですが。--鶏のから揚げ会話) 2018年11月7日 (水) 17:53 (UTC)

省いた中略部を加筆したときに気づいたんですが、「公式の表記」に準じていないのでプロジェクトルールでは基本的には改名が必要な状況でしたね。本件では現状改名できないので統合か削除となります。ウィキペディア全体のルール「正式な名称」にも準じていないので改名・移動・統合・削除等となります。 上に書いたとおり任天堂ジャパンのオンラインストアのみで「フォートナイト バトルロイヤル」(以下 FB)とありましたがこれは「~版を含めた記載」(ex ドラゴンクエストⅩ ベーシックパック)というだけでストア内でも他のところでは「フォートナイト」(以下 F)との記載になっていました。ソフトとしてはFであり、版・モードをFBと認識しているようです。

加入しなくてもできること

以下のサービスはNintendo Switch Onlineに加入しなくてもご利用いただけます。

  • ゲームソフトのローカル通信、LANプレイ
  • Nintendo Switch Online非対応ソフトのオンラインプレイ
  • (カラオケJOYSOUND for Nintendo Switch、ドラゴンクエストXフォートナイトなど)
— Nintendo Switch Online サポート、https://www.nintendo.co.jp/support/switch/nintendo_switch_online/01.html/

https://gigazine.net/news/20180613-nintendo-switch-fortnite/ eショップでもF ゲーム内表記もF。

任天堂アメリカでは https://www.nintendo.com/games/detail/fortnite-switch でF。

https://www.amazon.com/Nintendo-Switch-Fortnite-Double-Helix-Bundle/dp/B07H2PG89M/ref=pd_lpo_sbs_63_t_2?_encoding=UTF8&psc=1&refRID=4HHE9C0AGFV38AP0K7RK とこちらも「FBの~バンドル」ではなく「Fの~バンドル」となっています。

「世界を救え」「バトルロイヤル」を含むFというソフトと、FBという他ソフトが有るのかとも検索してみましたがいずれも同一のソフトのようでした。 以下に例を列挙します。

https://twitter.com/NintendoAmerica/status/1042035520593911808?ref_src=twsrc%5Etfw%7Ctwcamp%5Etweetembed%7Ctwterm%5E1042035520593911808&ref_url=http%3A%2F%2Fxn--eckybzahmsm43ab5g5336c9iug.com%2Fnintendo-switch%2Fnintendo-switch-fortnite-pack%2F

https://www.epicgames.com/fortnite/en-US/news/state-of-development-august-2018

https://game.watch.impress.co.jp/docs/news/1127852.html

今回初めてSwitchで遊べるようになった「フォートナイト」だが,プレイできるモードはPvPの「バトルロイヤル」のみだ。他機種で配信されているPvEモードの「世界を救え」は,現時点では実装予定がないことをEpic Gamesが明らかにしている。 — https://www.4gamer.net/games/423/G042325/20180618078/

記事内にあるFの名義や、当ノートで出てきた情報と以上のことから、FとFBは他のゲームではなく、同一ゲームFの中にあるバトルロイヤルモード(プラットフォームによってはそれしか遊べない)で間違いない、明らかに推定されるという結論に至りました。ウィキペディアガイドライン・プロジェクトルールの命名規則及び記事の棲み分け方法に則っていない事(いずれ分割される可能性は否定しません)、当ノートにおける議論と賛成の意見の割合・内容から、本提案における統合元FBを統合先である当記事Fに向けた統合作業に入りたいと思います。--鶏のから揚げ会話) 2018年11月8日 (木) 16:01 (UTC)

まだ合意に至っていません。1週間程度お待ちになるべきと思います。--メリース会話) 2018年11月9日 (金) 06:10 (UTC)

ところで、本件提案の結果を問わず、決着した後で本項目を「フォートナイト」に改名すべく改名提案を行うことを予告します。--メリース会話) 2018年11月10日 (土) 14:48 (UTC)

  • 本件の議論がほぼ収束していること、この節という場所への書き込み、関係すると思われる作業を既に行っていることから、ここに一応書いておきますが、「フォートナイト」というのは造語ではなく既存の言葉であることはご存知でしょうか?「フォートナイト」という記事名は既にリダイレクトという形で10年ぐらい前からあったのを確認しました。そして当記事内に貼った記事内リンクがそちらの記事に飛ばされていたのを発見し気づき、曖昧さ回避を作った(右下線部へ訂正)既存記事のリダイレクトを解消し、曖昧さ回避の記述を加筆したばかりなので報告しておきます。英語表記では「fortnight」(大体二週間・半月という意味)です。ゲームの海外での名称は「fortnite」であり一致していないが、紛らわしいので英語版の関連記事冒頭にも注意喚起があります。しかし日本表記ではどちらも「フォートナイト」でありこれは記事名の曖昧さ回避において大きな障害になります。元々の単語である「フォートナイト」ではなく作品名として付けられた「フォートナイト」なので、「フォートナイト (ゲーム)」という名前は命名規則からも理にかなっています。類似例を見たければスピードマジックなどあります。英単語の日本表記を、他のある特定主題の記事タイトルにするのはこのような場合好ましくありません。

記事名の重複を回避する場合[ソースを編集]

Wikipedia:曖昧さ回避」を参照

「ひまわり」は植物の名前であり、絵画作品のタイトルであり、気象衛星の名前であり、他にも音楽や小説などの名前でもあります。しかしウィキペディアでは、システム上の技術的制約により、同一の項目名で複数のページを作成することができません。そこで、「ひまわり (絵画)」「ひまわり (小説)」などといった形で半角スペースの後に半角括弧で括った分野や分類を表す語を記事名の末尾につけるという方法をとることになっています(これを「曖昧さ回避」と呼びます)。

— Wikipedia:記事名の付け方#記事名の重複を回避する場合

 --鶏のから揚げ会話) 2018年11月10日 (土) 17:40 (UTC) 訂正追記分--鶏のから揚げ会話) 2018年11月10日 (土) 18:59 (UTC)

「フォートナイト」のリダイレクト先が「半月 (期間)」であること、Fortniteがおそらくfortnight由来であることは承知の上で提案することを予告したのです。鶏のから揚げさんが「フォートナイト」を編集なさいましたが、提案することを知って、その前に現状を変更するような編集を行うことは適切でないと思います。ともあれ、提案することに変わりありません。議論は正式提案後に行いましょう。--メリース会話) 2018年11月12日 (月) 06:55 (UTC)

予告をわざわざ書き込まれていたので前段階としての議論を求めているのかと思いましたが違ったようですね。私もそれはここではなくその節で行うべきだと思います。
さて戻しまして、あなたが予告しようとしまいと、曖昧さ回避の必要性に変わりはありません。あなたが提案を予告したのは10日深夜の前であり、私が作業の一環でその必要性を認識したのは9日、既に一連の作業に取り掛かっていました。他に同時作業していた物を終わらせる以外の作業は行っていません。あなたの予告について気がついたのは作業を完了(日付変わりの実質10日深夜)の後でしたがそれを根拠に個人批難するのは正しくないと思います。もしそれをよしとするなら、「あなたが私がリンク修正を行った事を知り、曖昧さ回避の必要性を知ったと思われるから、する必要のない予告を書き込んだ」と見ることも、他の方の行動に関しても「私の31日の提案を見て、既成事実を作るべくその後に他の記事のリンクを修正していた」と想像し批難することもできますよ、私はそうは思いませんが。個人の想像で補い批難することは不適切です。そして私はその方にそういった批難を行っていませんが、今回書かれたことへの意見として書く必要があったので、本意ではなく例えであることを記しておきます。--鶏のから揚げ会話) 2018年11月12日 (月) 16:07 (UTC)
予告については、早めにしておくことが諸々の活動に資すると思ったに過ぎません。ところが、作業を終えてから予告に気づいたのですね。Wikipediaにおいて、他人の行動や思考は項目ごとの編集履歴でしか知りえません。このたびは証拠不十分にもかかわらず大変失礼なことを申しました。「フォートナイト」の曖昧さ回避化に付随した作業(テンプレートの除去、リンクの修正等)は私が行いました。
ところで私は当該曖昧さ回避化が必要とも、実際に行われるとも、思ったことはございませんので、誤解なきようお願いいたします。「する必要のない予告」とは、改名提案が茶番であることを意味するのでしょうか。そうならないよう複数の根拠を用意いたします。--メリース会話) 2018年11月12日 (月) 17:51 (UTC)
関連作業ありがとうございます。改行以降の文は意味を察しかねますが、後段にあたっては茶番とは思いません、何のための誰に向けた茶番なのか見当がつきません。自分の中で書く前に訂正した文を例に出すと「する必要のない改名の予告」で、これだと改名が必要ないことだと決めつけているようなので、そこから「する必要のない予告(改名についての)」と書きました。そこらへんになにか特別な意味や皮肉といったことはないです。予告の意味を考え直すと「ここでの議論は拙速だが案内はしておくので参加を願う」というふうに思えますので、なるべく参加いたします。--鶏のから揚げ会話) 2018年11月12日 (月) 22:54 (UTC)