ノート:ヒアツィント・シュトラハヴィッツ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

読み応えのある記事ですが、いくつか気になる点がありましたので記しておきます。

まず、英語版からの翻訳のように思われますが、要約欄にその旨の記載がありません。Wikipedia:翻訳のガイドラインをご覧ください。次に訳ですが、Graf Strachwitz von Groß-Zauche und Camminetzは、「シュトラハヴィッツ・フォン・グロース=ザウチェ・ウント・カムネッツ伯爵」のほうが違和感がないと思います。またGroß Steinは「グロース・シュタイン」のほうが近いでしょうし、彼は「セイント・ヒヤシンス教会」で洗礼を受けたわけではなく聖人ヒアツィントにちなんで洗礼名を与えられたようです。英語版との全文対照チェックはしていませんが、今一度確認していただけないでしょうか。最後に記事名なのですがドイツ語版と同様に「ヒアツィント・シュトラハヴィッツ」で十分だと思うのですがどうでしょう。―霧木諒二 2009年4月12日 (日) 01:09 (UTC)[返信]

いろいろありがとうございました。とりあえず名前表記と「グロース・スタイン」と「セイント・ヒヤシンス教会」を訂正しました。ページ名については現在「ヒアツィント・シュトラハヴィッツ」はここへのリダイレクトページを作ってしまっているので削除依頼してから移したいと思います。--Omaemona1982 2009年4月12日 (日) 07:29 (UTC)[返信]

リダイレクトにあった履歴は即時削除しました。なおWikipedia:ページの改名をご覧いただきたいのですが、「改名先のページの履歴が改名元へのリダイレクトただ1版のみである場合」はそのリダイレクトへ移動できます(したがってリダイレクト「ヒアツィント・シュトラハヴィッツ」への{{db}}貼り付けがなければ削除せずとも移動可能でした)。―霧木諒二 2009年4月12日 (日) 10:14 (UTC)[返信]

そうだったのですか。勉強になります。ありがとうございます。とりあえずさっそく移動してみます。--Omaemona1982 2009年4月12日 (日) 10:19 (UTC)[返信]