ノート:キングス・カレッジ・ロンドン

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

 このカレッジに在学している者なのですが、在校生はキングズ・カレッジ・ロンドンとsの音を濁らせて読むのが普通です(英語の規則からしてgのあとのsは濁るのが普通だと思いますが)。リーダーズ等の英和辞典のカタカナ表記もキングズカレッジとなっておりますので、できれば正しい表記に変更したいのですが可能でしょうか? --さえぼー会話2012年6月12日 (火) 16:00 (UTC)[返信]

コメント反対寄りのコメントです。当事者であるKings College LondonやUniversity of Londonが公式な日本語表記をしていればそれに従うべきでしょうが、残念ながら見つけられませんでした。日本語表記としては濁らずに「キングス」と表記するのが一般的なようです。検索したところでは比較的当事者の公式サイトに近いと思われるロンドン大学キングス・カレッジ同窓会公認ホームページでも濁らない表記です。できるだけ当事者の公式サイトなどで濁音表記している出典があれば良いのですが。--アルビレオ会話2012年6月13日 (水) 08:55 (UTC)[返信]
コメント リダイレクトくらいは作っておくべきなのでしょうが、アルビレオさんの指摘通り、改名してしまうと原発音には近づいても慣用からは遠ざかる、という恐れがありそうで、賛成はしかねます。--モンゴルの白い虎会話2012年6月13日 (水) 13:48 (UTC)[返信]

ブリティッシュカウンシルでは表記が混在していますがややキングズ・カレッジ・ロンドンの表記が優勢、留学大手のSI-UKはキングズ・カレッジ・ロンドンの表記を採用しているようですね。しかしながらどちらも決定的とはいえないので、カレッジのインターナショナルオフィスに正式な表記があるのかどうか問い合わせることにしてみようかと思います。回答が返ってきたらまたこちらでご報告いたします。--さえぼー会話2012年6月17日 (日) 11:11 (UTC)[返信]

 カレッジより返答があり、発音の点で疑問があっても「キングス」の表記を使用して欲しいとのことでしたので、項目名はこのままでよいということになりますね。 -さえぼー会話2012年8月13日 (月) 21:48 (UTC)[返信]