ノート:カンタベリー地震 (2011年2月)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案[編集]

クライストチャーチ地震への改名を提案します。昨年起きたカンタベリー地震 (2010年)に対して英語版でen:2011 Canterbury earthquakeという記事名で当初記事が作成されたことが大きいように思います。2010年の地震についてはカンタベリー地震という言葉も多く用いられているようですが、この地震について報道でカンタベリー地震という呼び方はほとんど利用されていないようです。2011年をつける必要性は現時点ではほとんどないものと思います。--Tiyoringo 2011年2月27日 (日) 02:44 (UTC)[返信]
  賛成です。英語版でも2011 Christchurch earthquakeですし。--Ryota71 2011年2月27日 (日) 10:48 (UTC)[返信]

反対 今のところニュージーランド当局はカンタベリー地震と呼んでいます。それに、日本のメディアの報道ではクライストチャーチ地震よりもNZ地震とかニュージーランド地震と呼ばれる頻度が高くありませんか?今後最低数週間は様子を見る必要があると思います。--T_suzu 2011年2月27日 (日) 11:00 (UTC)[返信]
保留 T_suzuさんの意見も一理ありますが、しかしながら日本のメディア(マスコミ)はクライストチャーチ地震と言っているので、賛成や反対は今のところ出来かねます。--サンダース大佐 2011年3月1日 (火) 10:44 (UTC)[返信]
賛成  現状の日本での認識(クライストチャーチ→知ってる カンタベリー→どこそれ?)を踏まえると、クライストチャーチ地震が適切でしょう。--Villeneuve1982 2011年7月27日 (水) 23:54 (UTC)[返信]