ネバーセイ・ネバーアゲイン

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
移動: 案内検索
ネバーセイ・ネバーアゲイン
Never Say Never Again
監督 アーヴィン・カーシュナー
脚本 ロレンツォ・センプル・Jr
製作 ジャック・シュワルツマン
製作総指揮 ケヴィン・マクローリー
出演者 ショーン・コネリー
キム・ベイシンガー
音楽 ミシェル・ルグラン
主題歌 ラニ・ホール
「Never Say Never Again」
撮影 ダグラス・スローカム
編集 イアン・クラフォード
配給 ワーナー・ブラザーズ
公開 アメリカ合衆国の旗 1983年10月7日
日本の旗 1983年12月24日
上映時間 134分
製作国 アメリカ合衆国の旗 アメリカ合衆国
言語 英語
製作費 $36,000,000[1]
興行収入 $160,000,000(世界[1]
テンプレートを表示

ネバーセイ・ネバーアゲイン』(Never Say Never Again)は、007シリーズ第4作目『007 サンダーボール作戦』を、アーヴィン・カーシュナー監督がリメイクしたアメリカのスパイアクション映画1983年公開。

概要[編集]

初代ジェームズ・ボンドを演じたショーン・コネリーが、久々にボンド役に復帰し話題となった作品である。おもな撮影地はバハマ、フランス、スペイン、イギリスなど。

本作の題名「ネバーセイ・ネバーアゲイン(「次はない」なんて言わないで)」は、ミシェリーン・コネリー(コネリーの妻)が「もうボンドを演じないなんて言わないで(ネバーセイ・ネバーアゲイン)」と言ったことから採られたものである[2] 。ただし、ボンド役の再演は一度きりと思って出演したコネリーは劇中ラストで、「再び任務に就いて欲しい」という依頼に「二度とごめんだ!(ネバーアゲイン)」と答え、華麗にウインクを決める事で上手く纏めている。

原作は、イアン・フレミング、ケヴィン・マクローリー、ジャック・ウィンティンガムの共同執筆による映画化用脚本『James Bond, the Secret Service』だったが、フレミングが2人に無許可で、この脚本を元に『サンダーボール作戦』として小説化した。これに怒ったマクローリーは訴訟を起こしたが、裁判はフレミング側がスペクター、ブロフェルドの出版物の続編権、マクローリー側が同様の映画化権を分け合い小説の共同著者としてクレジットすることで1963年に和解に至った。このため、シリーズは『007 ゴールドフィンガー』からスペクターを登場させられなくなった。映画化権を取得したマクローリーは、ワーナー製作、リチャード・バートン(元々バートンはフレミングとマクローリーが作ろうとしたボンド映画のイメージキャストだった)主演の007映画の制作を発表するが、プロデューサーのブロッコリがマクローリーと交渉し、『サンダーボール作戦』の製作としてマクローリーの名をクレジットさせる代わりに、以後10年間はマクローリーによる007映画の製作はしないことで交渉は成立した。

そして、10年後にマクローリーは、コネリーに話を持ち掛け、さらにハリー・パーマーシリーズの作者でフレミングと並ぶスパイ小説の巨匠、レン・デイトンと共同で『サンダーボール作戦』のリメイク版『WARHEAD』の脚本を執筆、映画化に乗り出したが、イオン・プロ側と訴訟となり、オリジナルとストーリーが大きく異なることで、敗訴した。この時点ではコネリーは製作、総監督、脚本を担当し、監督にリチャード・アッテンボローブロフェルド役にオーソン・ウェルズM役にトレヴァー・ハワード、ボンド役は若手俳優を起用する予定だった。既に製作の全権はコネリーが握っていた[要出典]

80年代に入り、オリジナルと異ならないように脚本を書き直し、新たなボンド役としてコネリーは長年の友人でシリーズから降板表明をしたロジャー・ムーアに白羽の矢を立て、接触を図り、ムーアも興味を示す。作品全体にどことなくムーア色が漂うのはその名残である[要出典]。しかし、シリーズに後任が見つからなかったこととMGMから破格の出演料を提示されたことにより、ムーアはシリーズへの復帰を決意、「オクトパシー」への出演を選択する。ここに至り、コネリーは前述のミシェリーンの言葉を受け、ボンド役返り咲きを決意(本人はまんざらでもなかった)[独自研究?]、ジャック・シュワルツマンと共に『ネバーセイ・ネバーアゲイン』を製作した。

本作は厳密にいえば、『サンダーボール作戦』のリメイクではなく、映画用オリジナル脚本『James Bond, the secret service』改訂版の映画化である。小説『サンダーボール作戦』も同脚本の小説化であるため、本作と小説は同脚本の子供で、映画『サンダーボール作戦』は同脚本から見たら、孫という存在になる。本作が小説『サンダーボール作戦』を原作とした場合、「小説『サンダーボール作戦』に基づく」というクレジットが必要になるが、当該クレジットは存在しない。

本作は主演は勿論、製作総指揮、総監督、脚本、共演者や、スタッフの人選、最終編集権等、全ての部門に於いてコネリーの意思を反映した「コネリーのコネリーによるコネリーのための」プライベート作品の側面も持ち、大手のバックアップを持たない、一俳優のインディペンデント作品として考えれば、21世紀に入った現在においても、とてつもない規模の作品である[独自研究?]。尚、制作したタリアフィルムとはシュワルツマンの妻で女優のタリア・シャイアに由来する。また、タリア・シャイアは本作のアソシエイトコンサルタントとしてエンドロールにクレジットされている。

シュワルツマンがコッポラ・ファミリーの一員であることから彼がこの企画に参画した時点で義兄のフランシス・フォード・コッポラがメガホンを握るのではと話題になったこともある[要出典]

当初は「女王陛下の007」の監督で初期シリーズの編集や第2班の監督もしていたピーター・ハントが演出をする予定であったが、イオン・プロとの絡みで実現せず[要出典]、「スター・ウォーズ 帝国の逆襲」の監督、アーヴィン・カーシュナーに落ち着いた。このほかにも旧知のボンド映画を卒業したスタッフに声を掛けるが、イオン・プロとの関係を気にしたため、本作に関わるものはほとんどいなかった。唯一の例外は「サンダーボール作戦」の水中撮影監督、リコウ・ブラウニングだった。一連のオファーのキャンセルをコネリーはイオン・プロの妨害工作によるものと考えており[独自研究?]、TV番組に出演した際、司会者にボンドのヴィラン役にふさわしい人物はと聞かれ、「カビー・ブロッコリだ」と躊躇なく応え、聴衆の爆笑を誘った。

旧来のイオン・プロ製作の007映画ではないためにタイトルに「007」が入らない(日本公開時は『007 ネバーセイ・ネバーセアゲイン』と紹介されることが多かった)ことを始め、お馴染みのオープニングのガンバレル・シークエンスや「ジェームズ・ボンドのテーマ」は劇中一切流れない。音楽はミシェル・ルグランが担当している。本作が公開された1983年には〝本家〟007シリーズとしてロジャー・ムーア主演『007 オクトパシー』も公開され、世界興行成績は『オクトパシー』が第2位で本作は第4位だったが、2本の007映画が上位を占める結果となった[3](日本では『オクトパシー』が1983年度の外国映画配給収入で第4位[4]、本作は1984年度の外国映画配給収入で第6位[5])。

公開当時はサウンドトラックがリリースされておらず、映画音楽番組では映画からの録音が直接使用された。1995年にイギリスではシルバースクリーンレコードからサントラがリリースされている。また、日本限定でサウンドトラックがセブンシーズ(キング)レコードよりLPとカセットで発売されていた。後年LPをそのまま収録されたCDがキングレコードより発売されたが、短期間で廃盤になり、オークション等で高値が付いている。なお、同アルバムに収録されているエンディング・テーマは劇中と同じバージョンであり、1995年にイギリスでCD発売されたものと異なっている。また、ラニ・ホールの主題歌と、ソフィ・デラの歌う挿入歌「愛のシャンソン」はシングル・カットされた。

ボンドの秘密兵器としては、ボンドカーは登場せず、その代わりにヤマハのオンロードタイプのオートバイ(XJ650ターボ)に特殊装備を備えた「ボンドバイク」が登場する。また特殊装備としては、ロケット万年筆、水中スクーター、XT7ロケット(アメリカ海軍開発)が登場した。

敵役のラルゴは『サンダーボール作戦』と異なり、かなり偏執狂的なキャラクターとなっている。ラルゴとボンドがカジノで対決するのはカードゲームではなく、負けるとジョイスティックに高圧電流が流れるという命がけの核戦争ゲームで、スペイン、日本、USAを獲り合って争うという趣向となっているが、ルールはあまり明確にされていない。

クレジットこそされていないが、本作の実質的なプロデューサーはコネリーであり[要出典]、マクローリーは主導権を握ってはいない。これに納得できなかったのかマクローリーはこの後も「WARHEAD改め、ATOMIC WARFARE」や、「WARHEAD 2000 A.D.」、「SPECTRE(2015年の映画とは無関係)シリーズ」等と銘打った作品の製作を発表し、ボンド役に4代目の最有力候補だった5代目就任前のピアース・ブロスナンや、4代目を卒業したティモシー・ダルトンを主演に据えると息を巻いたが、結局、実現しなかった。

一方のコネリーも2000年頃のインタビューで度々、「今の自分(当時70才代)が演じられるボンドに興味がある」と語り[要出典]ボンド役への返り咲きに意欲を持っていて[独自研究?]、のちにTVゲームで実現した。

日本公開時のテレビスポットは若山弦蔵一人称ナレーションでシリーズ最新作(実際は違う)と謳っていた。

DVD版には日本語吹替版は収録されていないが、BD版にはテレビ放送吹替版とWOWOWで放送された吹替新録版が収録されている。

イオン・プロ007シリーズとの関係[編集]

ケヴィン・マクローリーに力を貸し、本作の製作に携わったワーナーのジョン・キャリーは、その後ワーナーを辞め、MGM傘下となったユナイテッド・アーティスツの社長に就任。1995年、本家イオン・プロの007シリーズの新ボンドにピアース・ブロスナンを抜擢し『ゴールデンアイ』を大成功させる。人気に陰りを見せていた1990年代の007シリーズはこれで息を吹き返した。[6]。この経緯で、とりわけ『ネバーセイ・ネバーアゲイン』と『ゴールデンアイ』には演出やプロット、キャラクターや小道具の設定などに共通点が多い。さらにキャリーはその後、1996年ソニー・ピクチャーズに引き抜かれ、マクローリーと共に『カジノ・ロワイヤル』、『サンダーボール作戦』の映画化権とスペクター及び、ブロフェルドのキャラクター権を行使した新たなボンドシリーズ(『SPECTRE』シリーズ)の立ち上げを試みたが、当然の如くMGMと訴訟になった。この裁判はソニーとMGMが当時、それぞれ独自にバラバラに映画化権が売却されていた『スパイダーマン』の権利回収作業からMGMが手を引き、また、MGMが回収した『スパイダーマン』の権利とソニーが保有する『カジノ・ロワイヤル』の権利を交換し、シリーズの製作を中止することで和解した。マクローリーは一人蚊帳の外で梯子をはずされた格好となる。MGMは(やる気満々だった)ブロスナン主演の『カジノ・ロワイヤル』を映画化する前にソニーに買収され、結果的に『スパイダーマン』と『007』の2大シリーズはソニーの手中に収まる。キャリーはソニー・ピクチャーズ社長に就任、ダニエル・クレイグ主演でシリーズをリブートし、『カジノ・ロワイヤル』を大ヒットさせる。マクローリーは同作公開4日後の2006年11月20日に悲願を成就させることなく世を去る。

その後、マクローリーの遺族とイオン・プロは和解し、シリーズは2015年にスペクターを復活させる。

マクローリーが本作のために契約を結んだジャック・シュワルツマンは、プロデューサーであると同時に、興業界の弁護士としての経歴を持っていたため、法律上の問題を巧みにクリアできた。シュワルツマンは「今まで他のボンド映画が作られていなかったとしても、本作には何の変わりもない」と、本作がイオン・プロの007シリーズの影響をまったく受けない、独立したオリジナル作品であることを強調するコメントを残している[7]

しかし実際には、本作は無条件で製作を許されたわけではなく、イオン・プロとの水面下での折衝があり、アルバート・ブロッコリとイオン・プロは「ネバーセイ・ネバーアゲイン」の興行収入の18パーセントを得る契約になっていたことが、コネリー自身の発言で明らかにされている[8]。この合意の結果、当初のシュワルツマンの主張と完成後の映画には明らかな違いが生じた。エドワード・フォックス演じるMが“前任のM”について触れたり、ボンドがしばらく現役を退いていたことが示されるなど、イオン・プロ版ショーン・コネリー主演作の続編的ニュアンスが仄めかされている。また、原作にはないブロフェルドの愛猫の登場、Qの秘密兵器工房とQのキャラクター(役名および俳優は別人)等、イオン・プロ版で創作されたアイディアを拝借しパロディ化している。狭い路地や階段、運河を生かしたバイク・チェイスも、元々は『007 ムーンレイカー』のベニスのシークエンスで撮影される予定だったアイディアの没ネタである。

公開に合わせて来日したコネリーは記者会見の席で、本作の出来を質問され「100点満点中60点」だと発言した。会見に同席した戸田奈津子が通訳した模様も含め「2時のワイドショー[9]等で放送された。同じ記者会見の席で、コネリーはその点数の理由として「スタッフがボンド映画の製作に不慣れであったこと」を挙げている。オリジナルの『サンダーボール作戦』や同年公開の『オクトパシー』が高評価だったこともあり、世評も低かった。しかし、現在ではコネリーがボンドを演じた最後の作品としてファンに記憶されている。また、一度引退したボンドが現役復帰する、ボンドとサメが格闘するなど、本家シリーズにはない試みも見られる。キャスト面では、ボンドの盟友フェリックス・ライター役に、作品で初めて黒人のバーニー・ケイシーが起用されたほか、間の抜けた英国大使館員役で、後に『Mr.ビーン』などのコメディ作品で有名になるローワン・アトキンソンが出演している。アトキンソンは後年007シリーズのパロディ作『ジョニー・イングリッシュ』で主演を務めている。

本作は1997年にMGMが管理することで合意に達したため、現在そのビデオグラムは「007/カジノロワイヤル」と共にイオン・プロのシリーズと同じレーベルでリリースされている。

ストーリー[編集]

世界は冷戦真っ只中。ジェームズ・ボンドの007復帰トレーニングから物語は始まる。マティーニフォアグラキャビアで怠惰になった身体を鍛えなおすことを新着したMに命令された007。たまたま本部から斡旋されたロンドン郊外の治療施設でボンドはスペクターの女殺し屋ファティマ、そしてアメリカ空軍に所属するジャックの秘密特訓を目撃する。そしてその数日後、ジャックは米空軍より核弾頭搭載巡航ミサイルを2機盗むことに成功する。

この事件を追うボンドは地中海へ向かい、世界的な大富豪のラルゴをマークする。世界の海を豪華クルーザー「空飛ぶ円盤号」(クルーザー全長87m、アドナン・カショーギ所有)で移動しながら慈善活動を行なうビジネスマンだが、裏の顔は秘密結社スペクターのNo.1(スペクターNo.2=首領は白猫を抱くブロフェルド)であった。そして彼のそばにはジャックの妹であるドミノがいた。

スタッフ[編集]

キャスト[編集]

日本語吹替声優[編集]

役名 俳優 機内版 フジテレビ WOWOW
ボンド ショーン・コネリー 若山弦蔵
ドミノ キム・ベイシンガー 戸田恵子 田島令子 平澤由美
ラルゴ クラウス・マリア・ブランダウアー 若本紀昭 内海賢二 佐々木勝彦
ブロフェルド マックス・フォン・シドー 大久保正信 中村正 永田博丈
ファティマ バーバラ・カレラ 中西妙子 鈴木弘子 坪井木の実
Q アレック・マッコーエン 田口昴 石森達幸 井上文彦
ライター バーニー・ケイシー 玄田哲章 田中信夫 西凛太朗
M エドワード・フォックス 加藤精三 羽佐間道夫 田原アルノ
フォーセット ローワン・アトキンソン 谷口節 村山明 岩崎ひろし
マネーペニー パメラ・セイラム 鳳芳野 登場シーンカット
エリオット ロナルド・ピックアップ 小野丈夫 有本欽隆
レディ ヴァレリー・レオン 高島雅羅 麻上洋子
コーバック ミロス・キレク 平林尚三 石森達幸
リッペ パット・ローチ 笹岡繁蔵 郷里大輔
アンブローズ アンソニー・シャープ 鈴木泰明
パトリシア プルネラ・ジー 高島雅羅 塚田恵美子
ジャック・ペタチ大尉 ギャヴァン・オハーリー 千田光男 杉原康
ペダーソン ビリー・J・ミッチェル 鈴木泰明 原田一夫
ニコル サスキア・コーエン・タニュジ 川島千代子 塚田恵美子
フランスの大臣 シルヴィア・マリオット 竹口安芸子 公卿敬子
イタリアの大臣 ロバート・リエッティ 小野丈夫 清川元夢
カルペッパー ヴィンセント・マーゼロ 平林尚三 大滝進矢
ミラー マニング・レッドウッド 広瀬正志 原田一夫
シュラブランドのポーター デレク・デッドマン 谷口節 仲木隆司
シュラブランドのコック ジョアンナ・ディケンズ 片岡富枝 巴菁子
シュラブランドの看護師 ルーシー・ホーナック 高島雅羅 一ノ瀬明美
スピーカーの声 広瀬正志 鈴木勝美
ゲームの声 笹岡繁蔵 龍田直樹
  • 機内版吹替:1984年製作。

演出:左近允洋、翻訳:額田やえ子、効果:PAG、調整:栗林秀年、担当:余宮雅人/多田雅男、製作:グロービジョン/電通

演出:春日正伸 、翻訳:額田やえ子、選曲:河合直、効果:南部満治/大橋勝次、調整:中村修、担当:大橋義輝、製作:ザック・プロモーション

  • WOWOW版吹替:2010年8月19日(木)16:35-18:50初回放映。

演出:壺井正、翻訳:石原千麻、調整:藤樫衛、製作:グロービジョン

  • WOWOW版は2006年の本家007シリーズの新録と同時期に制作されたが諸事情によりお蔵入りになり、4年後のWOWOWでの初放送で日の目を見ることになった。
  • 2011年12月6日のCS「洋画★シネフィル・イマジカ(Cinefil imagica)」放送時は上記のうちの「WOWOW版」が放送された。
  • フジテレビ版でブロフェルドの声を担当した中村正は「007/カジノロワイヤル」でジェームズ・ボンド=デヴィッド・ニーヴンの声を担当しており、ボンドとブロフェルドの声を担当した唯一の声優である。
  • フジテレビ版とWOWOW版はBlu-rayに収録。

参照[編集]

[ヘルプ]
  1. ^ a b The Numbers
  2. ^ IMdb』より
  3. ^ WorldwideBoxoffice.com
  4. ^ キネマ旬報DB
  5. ^ キネマ旬報DB
  6. ^ 「ハリウッド・ビジネス」(ミドリ・モール著 文春新書)
  7. ^ 「ジェームズ・ボンドへの招待」ジェームズ・チャップマン著、徳間書店
  8. ^ 「ショーン・コネリー」ジョン ハンター著、池谷律代翻訳、キネマ旬報社 なお「BOND ON BOND」ロジャー・ムーア著、篠儀直子訳、スペースシャワーネットワーク刊によれば1パーセントとなっているが、報道はすべて18パーセントで統一されている。
  9. ^ 読売テレビ制作・日本テレビ系列

関連項目[編集]

外部リンク[編集]