ダース

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
Jump to navigation Jump to search

ダース (dozen, ) とは個数の単位で、12個の組を表す。

語源[編集]

英語dozen /ˈdʌzn/(ダズン)の転訛。

dozen古フランス語に由来する[1]。現代フランス語では douzaine /duzɛn/(ドゥゼンヌ)で、これは場合によっては正確に12ではなく「12くらい」という意味になる。これは本来は基数詞 douze (12) から派生した集合数詞で、「12の同種のものの集まり」という意味である。フランス語の集合数詞の使用は限定的だが、他に huit (8) からの huitainedix (10) からの dizainequinze (15) からの quinzainevingt (20) からの vingtaine などがある。

douze のさらに語源はラテン語duodecim である。

用法[編集]

日本語[編集]

例えば鉛筆が「12本」という代わりに「1ダース」「1打」という。文例としては「鉛筆1ダース(がある)」「1ダースの鉛筆(がある)」「鉛筆が1ダース(ある)」など。これらの「1ダース」は「12本」と同義語であり、「ダース」は助数詞の一種として扱われる。それ故に、(「十」のような数詞と異なり)本来の助数詞「本」とは併用されない。

離散的な個数に対してのみ使い、(誤例:長さが1ダースメートル)や序数(誤例:順位が1ダース)には使わない。

通常は12の倍数にのみ使用され、端数がある場合は使われない。例外的に、6は「半ダース」、12で割れない6の倍数は「Nダース半」(例:30個を「2ダース半」)というように用いる。

英語[編集]

英語では a dozen pencils が普通で、a dozen of pencils はまれ[1]

数詞や some 以外の相当語を伴う場合は単複同形 (two dozen pencils, several dozen pencils) だが、some を伴う場合は複数形をとる (some dozens pencils)[1]

a dozendozens は漠然と「たくさん」を意味することもある[1]

グロス[編集]

12ダース(122144個)をグロス (gross)、12グロス(1231728個)をグレートグロス (great gross)、10ダース(12×10=120個)をスモールグロス (small gross) という。なお、漢字表記では、ダースは「打」だが、グロスは「」(ろう。旧字体は「簍」)、グレートグロスは「大篓」、スモールグロスは「小篓」である。

他の個数に対する特徴[編集]

1210よりも約数が多いため、10が持たない利点を持つ。

10の約数125、10の計4つしかないため、長方形の箱に、立方体、球、円柱(立てて)のように幅と奥行きの長さが同じ物を入れるときは、

○○○○○
○○○○○

のように2×5となり細長くなってしまう。

12の約数は、1、2、346、12の計6つであるため、

○○○○
○○○○
○○○○

のように3×4で正方形に近づけて容れることが可能となり、箱を持ちやすくなる。

また、12=3×4ということは、12が「奇数分割も4分割も可能」であることを意味する。1年が12ヶ月となった由来は月の満ち欠けに因るが、12ヶ月であることで「上半期」「下半期」のように2分割することも可能で、「四半期」や「春夏秋冬」のように1年を3ヶ月ごとに4分割することも可能である。

10ヶ月では2分割は可能だが、10は4で割り切れないので4分割はできない。なお、10と4の最小公倍数20であり、20も12と同じく「奇数分割も4分割も可能」(20=5×4)という利点を持つ。この他に利点が多い数として30があり、30は「4分割は不可能だが、2でも3でも5でも分割できる」(30=2×3×5)という利点を持つ。

アナログ時計60個の目盛りは12(ヶ月)と30(日、年)の最小公倍数であるが、1世代30年>1年12ヶ月>1ヶ月30日>1日12分割(十二支十二時辰。後に2倍の24で分割)の順で来る12は、「子午卯酉」(しごぼうゆう)というように1日を「真夜中(子)、真昼(午)、夜明け(卯)、日暮れ(酉)」の局面で4分割することも可能であり、3時・9時の列と12時・6時の列を直交できる、判りやすいアナログ時計を可能にしている。

パン屋の1ダース[編集]

英語で、パン屋の1ダース (Baker's dozen) は13を表す。

悪魔の1ダース[編集]

ロシア語圏で、悪魔の1ダース (devil's dozen) は、13を表す[2]。これは悪魔を召喚する際に13人の魔女が集まるという迷信に由来しており[3]、そのため、魔女の1ダース (witch's dozen) と呼ばれることもある。

脚注[編集]

  1. ^ a b c d リーダーズ英和辞典』「dozen」
  2. ^ Fear of number 13 develops triskaidekaphobia and ridiculous sarcasm”. Pravda.ru. 2011年2月25日閲覧。
  3. ^ baker's dozen”. IdiomDictionary.com. 2011年2月25日閲覧。

関連項目[編集]