シニフィアンとシニフィエ

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
移動先: 案内検索

シニフィアンsignifiant)とシニフィエsignifié)は、フェルディナン・ド・ソシュールによってはじめて定義された言語学用語

概要[編集]

シニフィアンは、フランス語動詞 signifier現在分詞形で、「意味しているもの」「表しているもの」という意味を持つ。それに対して、シニフィエは、同じ動詞の過去分詞形で、「意味されているもの」「表されているもの」という意味を持つ。日本語では、シニフィアンを「記号表現」「能記」(「能」は「能動」の意味)、シニフィエを「記号内容」「所記」などと訳すこともある(「所」は「所与」「所要」などのばあいとおなじく受身を表わす。つまり「所記」は「しるされるもの」の意味)。なお、「能記」「所記」は『一般言語学講義』の小林英夫による訳業であり、以降広く用いられたが、現在では用いられることは少ない。

日本語 フランス語 英語
シニフィアン
(記号表現、能記)
signifiant signifier 」という文字や、「うみ」という音声
シニフィエ
(記号内容、所記)
signifié signified 海のイメージや、海という概念、ないしその意味内容

シニフィアンとは、のもつ感覚的側面のことである。たとえば、海という言葉に関して言えば、「海」という文字や「うみ」という音声のことである。一方、シニフィエとは、このシニフィアンによって意味されたり表されたりする海のイメージや海という概念ないし意味内容のことである。また、表裏一体となったシニフィアンとシニフィエとの対のことを、「シーニュ」(signe)すなわち「記号」と呼ぶ。

Signified-signifier japanese version.GIFシーニュ Tree japanese version.GIF日本語の場合 Tree.gif英語の場合

二つの関係[編集]

シニフィアンとシニフィエの関係(シニフィカシオン signification または記号表意作用)は、

  • その関係に必然性はない。(記号の恣意性)
    たとえば、「海」そのものを「海」と書き、「う・み」と発音する必然性はどこにもない。もしそうでなければ、あらゆる言語で海は「う・み」と発音されているはずである。
  • 必然性がないにもかかわらず、それが了解される体系のなかでは、必然とされている。
    日本語を解する人が「海」という字を見たり、「う・み」という音を聞いたりするとき、そこでイメージされるものの根底は基本的に同じである。また、「海」はどうして「う・み」というのか、という質問に答えることは非常に難しい。

ととらえることができる。

シニフィエとレフェラン[編集]

ゴットロープ・フレーゲの指摘にもあるように、シニフィエにあたる「意味」ないし「概念」という概念は「指示対象」の概念とは必ずしも一致しない。この意味において、「指示対象」はレフェラン(référent)と呼ばれ、シニフィエとは区別される。

参考文献[編集]

関連項目[編集]