音吉

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
移動: 案内検索

音吉おときち文政2年(1819年) - 慶応3年(1867年1月18日)は、江戸時代の水主・漂流民。後にはジョン・マシュー・オトソン (John Matthew Ottoson) と名乗った。名は乙吉とも。

略歴[編集]

音吉の肖像、1849年に中国から日本へ来航した際のもの

漂流[編集]

1819年(文政2年)尾張国知多郡小野浦(現愛知県知多郡美浜町)に生まれる。 1832年(天保3年)10月、宝順丸(船頭樋口重右衛門)が江戸に向けて鳥羽に出航(乗組員船頭以下13名)したが、途中遠州沖で暴風に遭い難破・漂流。14ヶ月の間、太平洋を彷徨った末、ようやく陸地に漂着したときには、生存者は音吉を含め岩吉(旧姓岩・松尾張国熱田出身)、久吉の3名(3名を「三吉」と呼んでいた)のみであった。

救助[編集]

アメリカ太平洋岸のオリンピック半島フラッタリー岬付近にたどり着いた彼らは現地のアメリカ・インディアンマカー族)に救助される。

しかし、インディアンは彼らを善意で助けたわけではなく、後に奴隷としてこき使った。さらにはイギリス船に売り飛ばし、代わりに金物を得た。このイギリス船はハドソン湾会社の持船で、オレゴン・カントリーアストリア砦英語版(現オレゴン州アストリア)に送られ、そこで少年時代のラナルド・マクドナルドと出会っている。3人を救助した情報はただちにロンドンへ届けられる。会社は費用を負担して3人をマカオ行きのゼネラル・パーマー号に乗せることにした。途中、ロンドンに着いた彼らはテムズ川で10日間の船上にとどまっていたが、許されて1日ロンドン見学を行っている。彼らがロンドンの地に最初に上陸した日本人であった(日本人として最初に世界一周をした若宮丸の津太夫ら4人がロンドンに寄航しているが上陸は許されていなかったので、音吉ら3人が最初にイギリスへ上陸した日本人となる)。

帰国の失敗[編集]

1835年12月、パーマー号はマカオにつき、彼らはドイツ人宣教師チャールズ・ギュツラフに預けられる。そして音吉ら3人はチャールズ・ギュッラフと協力し世界で最初の邦訳聖書ギュツラフ訳聖書」を完成させる。1837年3月、薩摩の漂流民である庄蔵寿三郎、熊太郎、力松ら4人がマカオに届けられ異国で同胞たちと対面した。同年6月、7人を乗せたイギリス船ローリー号は、マカオを出発し那覇まで来る。ここで彼らはモリソン号に移乗し、あらためて日本へ向かう。

7月30日、同船が三浦半島城ヶ島の南方に達したとき予期せぬ砲撃にさらされる。これがモリソン号事件である。当時、日本にはイギリスを始めとする外国船が頻繁に来航しており、これらの中には無許可での上陸や暴行事件を引き起こすものもあり、特にフェートン号事件以降、江戸幕府異国船打払令を発令し、日本沿岸に接近する外国船は、見つけ次第に砲撃して追い返すという強硬姿勢をとっていた。モリソン号もイギリスの軍艦と誤認されて砲撃されたのである。後にモリソン号は軍艦ではなく非武装の商船であり、さらに日本人漂流民をわざわざ送り届けに来たことが分かると、この事件に触発されて渡辺崋山高野長英らが幕府の政策を批判する著書を記し、幕府によって逮捕される蛮社の獄が起こる。

なお、日本の鎖国政策によって祖国に戻れなくなった音吉であるが、彼自身は日本が武威を以て自らの政策を貫く姿勢を支持しており、その後、外国の武力を発端に起こった騒動によって開国に至った時は、これを「外国に屈した」と感じて憤慨したという。

上海での成功[編集]

結局モリソン号は通商はもとより、漂流民たちの返還もできずマカオに戻った。彼らは再びチャールズ・ギュッラフの元に預けられる。1838年(天保9年)アメリカ合衆国へ行く。

その後、音吉は上海に渡り、阿片戦争に英国兵として従軍する。その後、デント商会(清名:宝順洋行、英名:Dent & Beale Company)に勤めた。同じ頃、同じデント商会に勤める英国人女性(名称不明)と最初の結婚をしている。彼女との間には娘メアリーが出来たが、娘は4歳9ヶ月で他界。妻もその後、他界している。このメアリーの墓は、晩年、音吉が住まいとしたシンガポールに残っている。

その後、1849年(嘉永2年)イギリスの軍艦マリナー号で浦賀へ行く。この時は中国人「林阿多」と名乗った。1853年には、アメリカのペリー艦隊に同行予定だった日本人漂流民(仙太郎ら栄力丸船員)の脱走を手引きし、後に清国船で日本へと帰国させている。また、1854年9月にイギリス極東艦隊司令長官スターリング長崎で日英交渉を開始したとき、再度来日し通訳を務めた。また、この時に福沢諭吉などと出会っている。この時、音吉には長崎奉行から帰国の誘いがあったが、既に上海で地盤を固めていた音吉は断っている。

その後マレー人と再婚する。彼女もまたデント商会の社員であった。彼女との間には、一男二女をもうける。この頃、音吉の住む上海では、太平天国の乱などにより、混乱が始まりつつあった。

晩年[編集]

1862年(文久2年)はじめ音吉は上海を離れ、シンガポールへ移住し、その地で幕府の文久遣欧使節通訳の森山栄之助らに会っている。この使節団には福沢諭吉も参加しており、再会を果たす。音吉は清国の状況などを福沢たちに説明しており、これらの記録は福澤の著した「西航記」に残っている。1864年、イギリスに日本人として初めて帰化してジョン・マシュー・オトソンと名乗る。

1867年(慶応3年)、息子に自分の代わりに日本へ帰って欲しいとの遺言を残し、シンガポールにて病死。享年49。日本の元号が「明治」になる1年前であった。息子のジョン・W・オトソンは1879年(明治12年)に日本に帰り、横浜で日本人女性と入籍許可を得て結婚、名前は「山本音吉」となった。しかし、念願の帰化は出来なかったようである。その頃の日本は、近代国家を目指して法整備が急ピッチで進められていたものの、帰化や国籍に関する法律はまだ無かったためである。国籍法が出来るのは1899年(明治32年)、法律第66号としてである。山本音吉はその後妻子と共に台湾へ渡り、1926年8月に台北で死去している。

死後[編集]

音吉のシンガポールでの埋葬は後に記録が確認されるが、1970年に都市開発のため墓地全体が改葬されたことから捜索は難航。2004年になってようやく墓が発見され、遺骨の発掘に成功する。遺骨は荼毘に付されて日本人墓地公園に安置され、一部が翌2005年に音吉顕彰会会長で美浜町長(1991年‐2007年)の斉藤宏一らの手によって漂流から実に173年ぶりに、祖国日本に戻ることになる。現在遺骨は美浜町の音吉の家の墓と、良参寺の宝順丸乗組員の墓に収められている。

家族[編集]

最初の妻は、マカオで宣教活動をしていたスコットランド人。二番目の妻は、上海で同僚だったドイツ人とマレー人の混血のシンガポール人、Louisa Belder。子供は息子のJohn William Ottosonのほかに、娘が3人(Emily Louisa Ottosonは4歳で没)[1]。美浜町で妹の子孫が旅館を経営している。

顕彰活動[編集]

音吉の出身地である美浜町では、音吉の功績を広く世界に知らせ、町の活性化を図ろうとした町おこしが行われている。

1961年には音吉、岩吉、久吉ら3人の頌徳記念碑が美浜町に立てられ、以来同町と日本聖書協会は毎年、聖書和訳頌徳碑記念式典を行っている。同年行われた第1回目の式典には、当時のドイツ大使夫妻や愛知県知事、名鉄社長ら300人が参列した。1992年には「にっぽん音吉トライアスロン in 知多美浜」が初開催され、音吉の顕彰事業が本格化。音吉の人生を描いた音楽劇「にっぽん音吉物語」が翌年に同町で初公演され、以後シンガポールやアメリカ(ワシントン州、ハワイ州)、イギリス(ロンドン、バンガー)など音吉ゆかりの地でも公演される。

2012年5月には、音吉の生涯をモチーフにしたハリウッド映画が公開される予定[2]

脚注[編集]

  1. ^ Yamamoto Otokichi Singapore Infopedia
  2. ^ 聖書翻訳に協力した日本人青年の生涯、ハリウッド映画に

音吉を題材とした本[編集]

  • 「海商 異邦の人ジョン・M・オトソン」(柳蒼二郎著)
  • 「にっぽん音吉漂流記」(春名徹著)
  • 「海嶺」(三浦綾子著)
  • 歴史絵本「日本に帰れなかった男たち」(文:大森仁/東田麻希、墨絵:田家阿希雄)
  • 「Global Drifters: The Lives of Japanese Sailors Forbidden to Return Home」Jin Ōmori, Maki Higashida, Akio Taya著、Sachiko Tanaka訳、Otokichi Association刊, 2008(英訳版)

音吉を題材とした演奏 [編集]

  •  絆 ~和太鼓組曲「海嶺」より~(日本福祉大学付属高校和太鼓部「楽鼓」)

関連項目[編集]

外部リンク[編集]