長大語

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
移動: 案内検索

長大語(ちょうだいご)とは、発音に要する時間が通常よりずっと長いである。

長大語は一般に複合語、多音節語、多語である。

長大語と正書法[編集]

の定義は各言語により異なるが、一般に特定の品詞として働き、の構成要素となり、一定の意味を持つ言葉の単位である。どの言語も複数の形態素を結び付けて複合語を作る仕組みを持ち、長大語を作り得る。

文法上は単一の語でも、正書法上は複数の語のように見える事がある。例えば固有名詞は、不可分で並べ替え不能で一定の意味を持ち、どれほど長くても単一の語である。したがって日本語の「グレートブリテンおよび北アイルランド連合王国」及び英語(the) United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland はどちらも文法的には一語である。しかし一般には後者は長大語とは見なされていない。英語の正書法で空白が含まれ、複数の語のように見えるからである。ドイツ語オランダ語デンマーク語などとともに複合語中の空白を書かないので長大語が多いと見なされているが、文法的には英語とドイツ語の複合語に大きな違いはない。

日本語や中国語では複合語に空白を使わないので、発音上の長大語は一般に正書法でも長大である。ただし、日本語の訓読みは字数と比べてモーラ(拍)が多くなる事がある。例えば「たなごころ」は一字で「掌」と書ける。

術語[編集]

化学[編集]

化学物質名は、特別な名称がない限り、その分子の構造に比例して長くなる。通常、異なる言語間で形態素が一対一対応するため、巨大な分子の名はどの言語でも長大になる。例えばデオキシリボ核酸 (DNA) は一般に非常に巨大な構造(塩基配列)をもち、この構造をIUPAC命名法で表現した場合には形態素が 20 万を超える複合語になるものがあるとされる。ただし、あまりに長大であるため印刷されたことはない。

筋肉などに存在する巨大タンパク質であるチチンのアミノ酸配列による命名はメチオニルスレオニル(中略)イソロイシン (Methionyl­threonyl­threonyl...isoleucine) であり、189819 文字でタンパク質の命名として最長であるという[1]

トリプトファン合成酵素の一つは

Methionyl­glutaminyl­arginyl­tyrosyl­glutamyl­seryl­leucyl­phenyl­alanyl­alanyl­glutaminyl­leucyl­lysyl­glutamyl­arginyl­lysyl­glutamyl­glycyl­alanyl­phenyl­alanyl­valyl­prolyl­phenyl­alanyl­valyl­threonyl­leucyl­glycyl­aspartyl­prolyl­glycyl­isoleucyl­glutamyl­glutaminyl­seryl­leucyl­lysyl­isoleucyl­aspartyl­threonyl­leucyl­isoleucyl­glutamyl­alanyl­glycyl­alanyl­aspartyl­alanyl­leucyl­glutamyl­leucyl­glycyl­isoleucyl­prolyl­phenyl­alanyl­seryl­aspartyl­prolyl­leucyl­alanyl­aspartyl­glycyl­prolyl­threonyl­isoleucyl­glutaminyl­asparaginyl­alanyl­threonyl­leucyl­arginyl­alanyl­phenyl­alanyl­alanyl­alanyl­glycyl­valyl­threonyl­prolyl­alanyl­glutaminyl­cysteinyl­phenyl­alanyl­glutamyl­methionyl­leucyl­alanyl­leucyl­isoleucyl­arginyl­glutaminyl­lysyl­histidyl­prolyl­threonyl­isoleucyl­prolyl­isoleucyl­glycyl­leucyl­leucyl­methionyl­tyrosyl­alanyl­asparaginyl­leucyl­valyl­phenyl­alanyl­asparaginyl­lysyl­glycyl­isoleucyl­aspartyl­glutamyl­phenyl­alanyl­tyrosyl­alanyl­glutaminyl­cysteinyl­glutamyl­lysyl­valyl­glycyl­valyl­aspartyl­seryl­valyl­leucyl­valyl­alanyl­aspartyl­valyl­prolyl­valyl­glutaminyl­glutamyl­seryl­alanyl­prolyl­phenyl­alanyl­arginyl­glutaminyl­alanyl­alanyl­leucyl­arginyl­histidyl­asparaginyl­valyl­alanyl­prolyl­isoleucyl­phenyl­alanyl­isoleucyl­cysteinyl­prolyl­prolyl­aspartyl­alanyl­aspartyl­aspartyl­aspartyl­leucyl­leucyl­arginyl­glutaminyl­isoleucyl­alanyl­seryl­tyrosyl­glycyl­arginyl­glycyl­tyrosyl­threonyl­tyrosyl­leucyl­leucyl­seryl­arginyl­alanyl­glycyl­valyl­threonyl­glycyl­alanyl­glutamyl­asparaginyl­arginyl­alanyl­alanyl­leucyl­prolyl­leucyl­asparaginyl­histidyl­leucyl­valyl­alanyl­lysyl­leucyl­lysyl­glutamyl­tyrosyl­asparaginyl­alanyl­alanyl­prolyl­prolyl­leucyl­glutaminyl­glycyl­phenyl­alanyl­glycyl­isoleucyl­seryl­alanyl­prolyl­aspartyl­glutaminyl­valyl­lysyl­alanyl­alanyl­isoleucyl­aspartyl­alanyl­glycyl­alanyl­alanyl­glycyl­alanyl­isoleucyl­seryl­glycyl­seryl­alanyl­isoleucyl­valyl­lysyl­isoleucyl­isoleucyl­glutamyl­glutaminyl­histidyl­asparaginyl­isoleucyl­glutamyl­prolyl­glutamyl­lysyl­methionyl­leucyl­alanyl­alanyl­leucyl­lysyl­valyl­phenyl­alanyl­valyl­glutaminyl­prolyl­methionyl­lysyl­alanyl­alanyl­threonyl­arginyl­serine

で 1913 文字であり、書籍「クレイジー・イングリッシュ」において最長の単語とされている[2]

タバコモザイクウイルスのカプシドタンパク質である

Acetyl­seryl­tyrosyl­seryl­isoleucyl­threonyl­seryl­prolyl­seryl­glutaminyl­phenyl­alanyl­valyl­phenyl­alanyl­leucyl­seryl­seryl­valyl­tryptophyl­alanyl­aspartyl­prolyl­isoleucyl­glutamyl­leucyl­leucyl­asparaginyl­valyl­cysteinyl­threonyl­seryl­seryl­leucyl­glycyl­asparaginyl­glutaminyl­phenyl­alanyl­glutaminyl­threonyl­glutaminyl­glutaminyl­alanyl­arginyl­threonyl­threonyl­glutaminyl­valyl­glutaminyl­glutaminyl­phenyl­alanyl­seryl­glutaminyl­valyl­tryptophyl­lysyl­prolyl­phenyl­alanyl­prolyl­glutaminyl­seryl­threonyl­valyl­arginyl­phenyl­alanyl­prolyl­glycyl­aspartyl­valyl­tyrosyl­lysyl­valyl­tyrosyl­arginyl­tyrosyl­asparaginyl­alanyl­valyl­leucyl­aspartyl­prolyl­leucyl­isoleucyl­threonyl­alanyl­leucyl­leucyl­glycyl­threonyl­phenyl­alanyl­aspartyl­threonyl­arginyl­asparaginyl­arginyl­isoleucyl­isoleucyl­glutamyl­valyl­glutamyl­asparaginyl­glutaminyl­glutaminyl­seryl­prolyl­threonyl­threonyl­alanyl­glutamyl­threonyl­leucyl­aspartyl­alanyl­threonyl­arginyl­arginyl­valyl­aspartyl­aspartyl­alanyl­threonyl­valyl­alanyl­isoleucyl­arginyl­seryl­alanyl­asparaginyl­isoleucyl­asparaginyl­leucyl­valyl­asparaginyl­glutamyl­leucyl­valyl­arginyl­glycyl­threonyl­glycyl­leucyl­tyrosyl­asparaginyl­glutaminyl­asparaginyl­threonyl­phenyl­alanyl­glutamyl­seryl­methionyl­seryl­glycyl­leucyl­valyl­tryptophyl­threonyl­seryl­alanyl­prolyl­alanyl­serine

は 1185 文字であり、1972年、Chemical Abstracts誌に1単語として登録された。

数詞[編集]

非常に桁の多い数を表す数詞は、不可分で並べ替え不能で一定の意味を持ち、どれほど長くても単一の語である。したがって最長の語というのは文法的には存在しない。例えば円周率の 3.14159265… を漢数字で表すと、「三点一四一五九二六五…」になる。小数点以降はいくらでも長くできる。

生物[編集]

和名[編集]

植物では、アマモの別名をリュウグウノオトヒメノモトユイノキリハズシ(竜宮の乙姫の元結の切り外し)といい、現在標準的に使われていないものではあるが、最も長い和名とされる。また、品種改良により花も葉もさまざまに色や形を変えた変化アサガオの名前には「青水晶斑入弱渦柳葉淡桃爪覆輪采咲牡丹(あおすいしょうふいりじゃくうずやなぎばうすももつめふくりんさいざきぼたん)」[3]「黄縮緬立田芝船龍葉鳩羽色総鳥甲吹上車咲牡丹(きぢりめんたつたしばふねりゅうははとばいろそうとりかぶとふきあげくるまざきぼたん)」[4]「黄打込堺渦柳葉淡水色地青紫吹雪撫子采咲牡丹(きうちこみさかいうずやなぎばあわみずいろじあおむらさきふぶきなでしこさいざきぼたん)」[5]といったものもある。

生物の種や分類群の和名は基礎的な動物名の頭に修飾語を付して作ることが多く、またそうやって作られた分類群の和名の頭にさらに修飾語を付して下位分類群や近縁群、類似群の和名をつくっていく傾向があるので、煩雑な長大語を生成しやすい。

魚類ではミツクリエナガチョウチンアンコウ(箕作柄長提灯鮟鱇)は、最も長い和名を持つ魚であり、これは以下のような構成となる。まず、この深海魚は生活に身近な魚としてはアンコウに近縁で(同じアンコウ目)あり、そのなかで背鰭の棘条が変化して疑似餌として機能する器官の先端に発光器を持つ仲間をチョウチンアンコウと呼ぶ。標準和名でチョウチンアンコウと呼ばれるのはその1種であるが、それと比べて疑似餌器官の柄が著しく長いことから「エナガ(柄長)」が付され、さらに東京大学三崎臨海研究所を創設して深海生物学の発展に寄与した箕作佳吉への献名によって「ミツクリ」が付されている。

昆虫では、保育社の『原色日本甲虫図鑑』で確認する限り、ヒゲナガゾウムシ科オガサワラチビヒョウタンヒゲナガゾウムシが他の追随を許さないほどの長い和名を持つ。これはゾウムシ上科触角が長いヒゲナガゾウムシ科があり、その中に前胸の後ろで体と鞘翅の肩が強くくびれ(後翅の退化した甲虫に、こうした体型を持つ傾向がある)るので瓢箪型をしたヒョウタンヒゲナガゾウムシ属がある。本種は小型種であるために「チビ」が付され、さらに小笠原諸島固有種であるために「オガサワラ」が付される。

その他の術語[編集]

一般的な英語辞書に載っている、実際に使用例がある術語の中では、antidisestablishmentarianism (反国教廃止主義)が長い。この語は、以下のような接辞が付けられて作られた。

  1. establish: 制定する。この場合、教会英国国教会として法的に制定する。
  2. dis-establish: 英国国教会を廃止する。
  3. disestablish-ment: 英国国教会の廃止。
  4. anti-disestablishment: 英国国教会の廃止に反対すること。
  5. antidisestablishment-arian: 英国国教会の廃止に反対する人。
  6. antidisestablishmentarian-ism: 英国国教会の廃止に反対する主義。

文法的にはこれを副詞にすることができ、antidisestablishmentarianistically となる。

偽性偽性副甲状線機能低下症を示す pseudopseudohypoparathyroidism は、オックスフォード英語辞典の初版の中で一番長い語である。

鉱物の名称では、角閃石の鉱物は名称の長い鉱物が多い。鉱物の英名で一番長いフッ素カリ苦土アルベゾン閃石 (Potassic-magnesio-fluoro-arfvedsonite) は、ハイフンを除いても34文字である。

部分長大[編集]

術語にはこの他、母音が多く並ぶ例もある。

聖歌を結ぶフレーズの略語であるeuouaeは異なる母音が六つ並び、卵管・卵巣摘出術を示すsalpingo-oophorectomyはオックスフォード英語辞典でただ一つ、同一の母音が三つ並ぶ。

造語[編集]

長大語は多くの場合、ただ長大にするためだけに作られることが多い。以下に英語の例を示す。

エドワード・ストローサー博士 (1675-1737) が温泉の水質を示すために造語した aequeosalinocalcalinoceraceoaluminosocupreovitriolic を分解するとこのようになる。

  1. aequeo: 等価である(浸透圧が等張であることを示しているとされる)
  2. salino: 塩性の
  3. calcalino: カルシウムを含む
  4. ceraceo: 油脂性の
  5. aluminoso: アルミナを含む
  6. cupreo: から成る
  7. vitriolic: 硫酸性の

したがってこの語は「等価塩性カルシウム性油脂性酸化アルミニウム性銅性硫酸性」となる。

ケイ酸塩の吸入による肺の疾病を示す pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis (ニューモノウルトラマイクロスコーピックシリコヴォルケーノコニオシス) は、主要な辞書に収録されている最も長い語であるが、長大語を作ろうとして作った語であることが判明した[6]

無意味だと見なすことを意味する floccinaucinihilipilification (フロクシノーシナイヒリピリフィケイション) は、術語以外では非常に長い。起源は 1741 年に遡るとの記録がある[7][8][9][10]

面目を示す honorificabilitudinitatibus (アノリフィカビリチュディニタティバス) はシェイクスピア喜劇中に登場する最も長い語で、恋の骨折り損に登場する。これはラテン語の Hi ludi F. Baconis nati tuiti orbi (これらの戯曲は F. ベーコンの創作によるものである)のアナグラムであるとも言われる。

ヘンリー・カレーの著書 Chrononhotonthologos における冒頭部分は "Aldiborontiphoscophornio! Where left you Chrononhotonthologos?" である。

ジェイムズ・ジョイスフィネガンズ・ウェイクの冒頭に登場する Bababadal-gharagh-takammin-arronn-konn-bronn-tonn-erronn-tuonn-thunn-trovarrhoun-awnskawn-toohoo-hoordenen-thurnuk という語は 100 文字である。これは雷雨の中におけるアダムイブを描写しているとされている。

メリー・ポピンズ中に登場する楽曲名 Supercalifragilisticexpialidocious (スーパーカリフラジリステックエクスピアリドゥーシャス) は固有名詞であるが、同時に形容詞でもある。

1975 年、マクドナルドビッグマックの宣伝用キャッチコピーに

Twoallbeefpattiesspecialsaucelettucecheesepicklesonionsonasesameseedbun を用いた[11]

古典ギリシア語では、アリストパネスの『女の議会』に以下の架空の料理が登場する。

λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεοκρανιολειψανοδριμυποτριμματοσιλφιο-
καραβομελιτοκατακεχυμενοκιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστεραλεκτρυονοπτοκεφαλλιο-
κιγκλοπελειολαγῳοσιραιοβαφητραγανοπτερύγων

lopado-temacho-selacho-galeo-kranio-leipsano-drim-hypotrimmato-silphio-
karabo-melito-katakechymeno-kichl-epi-kossypho-phatto-perister-alektryon-opte-kephallio-
kigklo-peleio-lagoio-siraio-baphe-tragano-pterygon

これは「ありとあらゆる種類の食材を含んだ料理」を意味している。

夏目漱石は『吾輩は猫である』で苦沙弥先生に一番長い言葉は「Archaiomelesidonophrunicherata という字だ」と奥さんに教えさせている。「でたらめでしょう」「でたらめなものか、ギリシア語だ」「なんという字なの、日本語にすれば」「意味は知らん。ただ綴りだけ知ってるんだ。長く書くと六寸三分くらいにかける」と続く。実際にはアリストパネスの喜劇『蜂』に出てくる言葉 ἀρχαῖα μελισιδωνοφρυνιχήρατα で「シドン(フェニキアの町の名)人が歌う、プリュニコス(詩人の名)の昔の歌のように愛らしい」という意味である。

固有名詞[編集]

地名[編集]

組織名[編集]

ローマ字表記(ドイツ語)では「Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft」。
複数の法律事務所が提携・統合した結果、このような長大語社名となった。
日本の学校名としては、上記の二校が最長[16][17]。設立母体である
も長い。
名前の長い日本の高等学校。
名前の長い日本の特別支援学校。
名前の長い日本の大学。
日本の銀行で名前の長いもの。
信託銀行で名前の長いもの。
日本の保険会社で名前の長いもの。

など。

人名[編集]

  • 1904年ドイツベルゲドルフ生まれ、フィラデルフィア在住のアメリカ人

    Adolph Blaine Charles David Earl Frederick Gerald Hubert Irvin John Kenneth Lloyd Martin Nero Oliver Paul Quincy Randolph Sherman Thomas Uncas Victor William Xerxes Yancy Zeus Wolfe­schlegelstein­hausenberger­dorffvoraltern­waren­gewissenhaft­schaferswessen­schafewaren­wohlgepflege­und­sorgfaltigkeit­beschutzen­von­angreifen­durch­ihrraubgierigfeinde­welche­voraltern­zwolftausend­jahres­vorandieerscheinen­wander­ersteer­dem­enschderraumschiff­gebrauchlicht­als­sein­ursprung­von­kraftgestart­sein­lange­fahrt­hinzwischen­sternartigraum­auf­der­suchenach­diestern­welche­gehabt­bewohnbar­planeten­kreise­drehen­sich­und­wohin­der­neurasse­von­verstandigmen­schlichkeit­konnte­fortplanzen­und­sicher­freuen­anlebens­langlich­freude­und­ruhe­mit­nicht­ein­furcht­vor­angreifen­von­anderer­intelligent­geschopfs­von­hinzwischen­sternartigraum, Senior

    は 1980 年にギネスブックに「世界一長い人名」として記録された。通称としてウルフを名乗っていたが、その後「ウルフ+585・シニア」 と改名した。
  • Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11116: スウェーデンの夫婦が命名した子供の名前で、「アルビン」と読む。ただし登録を却下された。
  • パブロ・ピカソ:本名は諸説あるがパブロ・ディエゴ・ホセ・フランシスコ・デ・パウラ・ファン・ネポムセノ・マリア・デ・ロス・レメディオス・クリスピン・クリスピニャーノ・デ・ラ・サンテシマ・トリニダー・ルイス・イ・ピカソ(Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios Crispin Cripriano de la Santísima Trinidad Ruiz y Picasso)とされる。著名人として名前が長い事で有名。
  • ミザン・ザイナル・アビディンはマレーシアの国王で、尊称はアル・ワティク・ビッラ・アル・スルタン・ミザン・ザイナル・アビディン・イブニ・アルマルフム・アル・スルタン・マフムッド・アル・ムクタフィ・ビッラ・シャー・アル・ハジ (Duli Yang Maha Mulia Al Wathiqu Billah, Al-Sultan Mizan Zainal Abidin Ibni Almarhum Al-Sultan Mahmud Al-Muktafi Billah Shah Al-Haj)。称号が多数ついているためこのように長くなっている。
  • キャプテン・ファンタスティック・ファースター・ザン・スーパーマン・スパイダーマン・バットマン・ウルヴァリン・ハルク・アンド・ザ・フラッシュ・コンバインド
    イギリスの19歳少年が改名した名前。
  • レオーネ・セクスタス・デニス・オズウルフ・フラウダティフィリウス・トルマッシュ=トルマッシュ・デ・オレラーナ・プランタジェネット・トルマッシュ=トルマッシュ第一次世界大戦に従軍したイギリスの軍人である。彼の父ラルフ・トルマッシュ=トルマッシュ英語版は子供にこうした奇妙かつ長大な多重姓を与える事で知られていた。レオーネは8人兄弟の6男だったが、例えば兄の一人である4男ライルフのフルネームはライルフ・イェドワロ・オーディン・ネスター・エグバート・ライオネル・テドマーグ・ヒュー・エシェンウィン・サクソン・イーサ・クロムウェル・オーマ・ネヴィル・ディザート・プランタジネット・トルマッシュ=トルマッシュであった。ただし、レオーネ自身は姓を省略してレオーネ・セクスタス・トルマッシュと名乗っていたという。
  • 漢字文化圏では、西太后の徽号と合わせた諡号が「孝欽慈禧端佑康頤昭豫荘誠寿恭欽献崇煕配天興聖顕皇后」である。また、高宗大韓帝国初代皇帝)の諡号が「統天隆運肇極敦倫正聖光義明光大徳尭峻舜徽禹謨湯敬応命立紀至化神烈巍勲洪業啓基宣暦乾行坤定英毅弘休寿康文憲武章仁翼貞孝大皇帝」である。
  • 日本人では、明治時代に「子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥之介」という名前の人がいるのが徴兵検査で分かっている。本人は「干支之介」と署名していた。また、同じく徴兵検査で「田子の浦打ち出で見れば白妙」、「富士の高嶺に雪は降りつつ」という名前の双子の兄弟が確認されている[18]。しかし、人名研究家の佐久間英の調査によれば、実在の人名とされた「田子のうらに打ち出でて見れば白妙の」「富士の高嶺に雪は降りつつ」は、大分県のある兄弟姉妹の名前に関する誤伝であることが判明している[19]
  • 実在が確認されている日本人の人名としては、奈良県在住の男性が名字・名前含めて漢字で11文字という例がある[20]
  • 姓では、「勘解由小路」と「左衛門三郎」が漢字表記としては最長という[20]
  • 天皇の呼称では聖武天皇和風諡号の「天璽国押開豊桜彦天皇(あめしるしくにおしはらきとよさくらひこのすめらみこと)」が長い。『皇統譜』による公の呼称の中で最も長い名前の天皇は「後土御門天皇(ごつちみかどてんのう)」である。

架空の人名[編集]

  • 寿限無:寿限無寿限無五劫の擦切海砂利水魚の水行末雲来末風来末食う寝るところに住むところ藪小路のぶら小路パイポパイポパイポのシューリンガンシューリンガンのグーリンダイグーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの長久命の長助。
  • 漫画モジャ公の主人公の本名:「モジャラ・ハナモゲラ・サナダビントニクス・フランサスカッチ・リトルフッド・ビクニン・アレキサンドロポニック・コニックタランペリー・クチュクチュ・スッパピッピー・ポッポー公爵」
  • イギリス製作のコメディ番組空飛ぶモンティ・パイソン6話「忘れられたバロック音楽家」で紹介された音楽家の名が「ヨハン・ガンブルプティ・デ・フォン・アオスフェルン・シュプレンデン・シュリッテル・クラスクレボン・フリート・ディガー・ディングル・ダングル・ドングル・ドゥングル・バーシュテイン・フォン・クナッカー・トラッシェル・アプレ・バンガー・ホロビッツ・ティコレンジック・グランデル・クノッティ・シュペルティンク・グランドリヒ・グランブルマイヤー・シュペルターヴァッサー・クルトリヒ・ヒンブリーゼン・バーンヴァーゲン・グーテンアーベント・ビテ・アイン・ニュルンベルク・ブラトヴァステル・ガーシュパルテン・ミッツェ・ヴァイマッヘ・リューベル・フントスフト・ガンベルアーバー・シェーネンダンケル・カルプスフレッシェ・ミテラ・アオヘル・フォン・ハウトコプフ・オブ・ウルム(Johann Gambolputty de von Ausfern- schplenden- schlitter- crasscrenbon- fried- digger- dingle- dangle- dongle- dungle- burstein- von- knacker- thrasher- apple- banger- horowitz- ticolensic- grander- knotty- spelltinkle- grandlich- grumblemeyer- spelterwasser- kurstlich- himbleeisen- bahnwagen- gutenabend- bitte- ein- nürnburger- bratwustle- gerspurten- mitz- weimache- luber- hundsfut- gumberaber- shönedanker- kalbsfleisch- mittler- aucher von Hautkopft of Ulm[21])」であった。
  • 漫画銀魂のビチグソ丸の本名:「寿限無寿限無ウンコ投げ機一昨日の新ちゃんのパンツ新八の人生バルムンク=フェザリオンアイザック=シュナイダー三分の一の純情な感情の残った三分の二はさかむけが気になる感情裏切りは僕の名前をしっているようでしらないのを僕はしっている留守スルメめだかかずのここえだめめだか......このめだかはさっきと違う奴だから池乃めだかの方だからラー油ゆうていみやおうきむこうぺぺぺぺぺぺぺぺぺぺぺぺおあとがよろしいようでこれにておしまいビチグソ丸」である。

法律[編集]

  • テロ対策特別措置法:正式名称は「平成十三年九月十一日のアメリカ合衆国において発生したテロリストによる攻撃等に対応して行われる国際連合憲章の目的達成のための諸外国の活動に対して我が国が実施する措置及び関連する国際連合決議等に基づく人道的措置に関する特別措置法」で、戦後日本の制定法の中では一番長い[要出典]。(2007年11月1日に失効)
  • 現行法でもっとも長い[要出典]法律名は「日本国とアメリカ合衆国との間の相互協力及び安全保障条約第六条に基づく施設及び区域並びに日本国における合衆国軍隊の地位に関する協定及び日本国における国際連合の軍隊の地位に関する協定の実施に伴う道路運送法等の特例に関する法律」(昭和27年4月28日制定)、現行法でもっとも長い法令名は「日本国とアメリカ合衆国との間の相互協力及び安全保障条約第六条に基づく施設及び区域並びに日本国における合衆国軍隊の地位に関する協定の実施に伴う土地等の使用等に関する特別措置法の一部を改正する法律附則第五項の規定による裁決の申請に関する政令」(平成九年四月二十三日政令第百六十八号)である。
  • ドイツの「牛肉缶詰ラベリング作業監視業務委託法」はRindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetzと表される。

作品名[編集]

映画[編集]

絵画[編集]

  • サルバドール・ダリの絵に 『Gala contemplando a Dalí en estado de ingravidez sobre su obra de arte "Pop, op, yes yes, pompier", en el cual podemos ver a los dos angustiosos personajes del Angelus de Millet en estado atávico de hibernación ante un cielo que puede transformarse de repente en una gigantesca Cruz de Malta, en el centro mismo de la estación de Perpinán, hacia la cual converge todo el universo.(全宇宙がそこへ向かって収束するペルピニャン駅のどまん中で、突然巨大なマルタ十字に変形するかもしれない空の前の冬眠が隔世遺伝した状態にあるミレーの晩鐘の悲しみにくれる二人の人物を見ることのできるダリの芸術作品「ポップオプ、そうそう、ポンピエ」の上の無重力の状態にあるダリを見つめているガラ。)』という題名の作品がある。一般には『La estación de Perpiñán(ペルピニャン駅)』と呼ばれている[22][23]

コンピュータゲーム[編集]

2007年にディースリー・パブリッシャーから発売された

が最も長い題名(全 81 文字)として週刊ファミ通に認定された。

音楽[編集]

  • エリック・サティの『貧者のミサMesse des pauvres』の第6曲:
    『死の危険にさらされている旅人、航海者たちのために、イエスの母にして、いと心優しく、まことに聖なる処女マリアに捧げる祈りPrière pour les voyageurs et les marins en danger de mort, à la très bonne et très auguste Vierge Marie, mère Jésus
  • BEGIN2002年 5月22日に発表された「島人ぬ宝」のカップリング曲

それでも暮らしは続くから 全てを 今 忘れてしまう為には 全てを 今 知っている事が条件で僕にはとても無理だから 一つずつ忘れて行く為に 愛する人達と手を取り 分けあって せめて思い出さないように暮らしを続けて行くのです

  • 内核の波の2006年3月24日に発表された2ndアルバム「殻」の第3曲

すっげー深い穴を見つけたんだ!今から飛降りるよ。存在証明なんかじゃない、この深さなら誰にも見付かる事はないだろ?生まれてしまった償いをしなきゃいけねぇんだ、生きる事と死ぬ事によって。俺はもう立派に一つの精神として立った。これ以上殺生を繰り返す理由なんて何処にもみつからねぇよ。そもそも人は今しか生きられねぇ、常に生きているのは今だ。でも「今ここ」と想ったその瞬間には既に過去になっているわけで、次々に未来が押し寄せては今を認識する間もなく過去になる。「生」という刹那を証明するのは不可能だろ。証明しようとする時には常に過去のモノとなり生きていたという記憶にすぎねぇ。つー事は生きていようと死んでいようとそんなもんどっちだって同じじゃねーか。だったら俺は希望に向かってスペシャルダイブ!

自分の一生の映っているビデオテープを手に入れた主人公。

誕生、少年時代に見入る興奮とスリル。 ふと60才の自分が見たくなり、 早送りしたものの画面に何も映っていないショック! 50才、40才と戻す。 まだ何も映らない。 次の瞬間にも自分もしくは世の中全体が なくなってしまうのではないかという不安にかられながら タイマーを現在に戻し 恐る恐る再生スイッチに手を伸ばす…。

こ、こ、これは…!!!
  • AKB48の34枚目のシングル表題曲

鈴懸の木の道で「君の微笑みを夢に見る」と言ってしまったら僕たちの関係はどう変わってしまうのか、僕なりに何日か考えた上でのやや気恥ずかしい結論のようなもの

オリコンシングルチャートでの1位獲得作品および同ミリオンセラー作品では最も長い名前である(76文字)[24]

Sir B. McKenzie's Daughter's Lament For The 77th Mounted Lancer's Retreat From The Straits Of Loch Knombe, In The Year Of Our Lord 1727, On The Occasion Of The Announcement Of Her Marriage To The Laird Of Kinleakie

  • 1961年にフィリップ・スプリンガー(Philip Springer)とニタ・ジョーンズ(Nita Jones)の競作で発売されたシングル

Green with Envy, Purple with Passion, White with Anger, Scarlet with Fever, What Were You Doing in Her Arms Last Night Blues

は1966年度の『ギネスブック』(日本語訳は竹内書店から『これが世界一―記録がなんでもわかる本』として発売)に世界一長い曲名として掲載されている[25]

When the Pawn Hits the Conflicts He Thinks Like a King What He Knows Throws the Blows When He Goes to the Fight and He'll Win the Whole Thing 'Fore He Enters the Ring There's No Body to Batter When Your Mind Is Your Might So When You Go Solo, You Hold Your Own Hand and Remember That Depth Is the Greatest of Heights and if You Know Where You Stand, Then You Know Where to Land and if You Fall It Won't Matter, 'Cuz You'll Know That You're Right

といい、400字以上に及ぶ。ギネス・ワールド・レコーズではこのアルバムの題名は最も長い題名のアルバムとして認定されている(無名のアルバムを除く。なおこの邦題は『真実』、と原題とは対照的にとても短い)。

The Boy Bands Have Won, and All the Copyists and the Tribute Bands and the TV Talent Show Producers Have Won, If We Allow Our Culture to Be Shaped by Mimicry, Whether from Lack of Ideas or From Exaggerated Respect. You Should Never Try to Freeze Culture. What You Can Do Is Recycle That Culture. Take Your Older Brother's Hand-Me-Down Jacket and Re-Style It, Re-Fashion It to the Point Where It Becomes Your Own. But Don't Just Regurgitate Creative History, or Hold Art and Music and Literature as Fixed, Untouchable and Kept Under Glass. The People Who Try to 'Guard' Any Particular Form of Music Are, Like the Copyists and Manufactured Bands, Doing It the Worst Disservice, Because the Only Thing That You Can Do to Music That Will Damage It Is Not Change It, Not Make It Your Own. Because Then It Dies, Then It's Over, Then It's Done, and the Boy Bands Have Won.

(通称:『The Boy Bands Have Won』)の865文字により記録を更新された。

出版物[編集]

小説ロビンソン・クルーソーの原題は、

THE LIFE AND STRANGE SURPRIZING ADVENTURES OF ROBINSON CRUESOE, OF YORK, MARINER: Who lived Eight and Twenty Years, all alone in an un-inhabited Island on the Coast of AMERICA, near the Mouth of the Great River of OROONOQUE; Having been cast on Shore by Shipwreck, wherein all the Men perished but himself. WITH An Account how he was at last as strangely deliver'd by PYRATES.

参考訳:自分以外の全員が犠牲となった、難破により浜辺に投げ出され;大河オルーノック河口近くの、アメリカの海岸の無人島にたった一人で、二十と八年を暮らした:船乗りヨークロビンソン・クルーソーの生活と数奇なる驚くべき冒険および同じく数奇なることについに海賊に救出された顛末の報告。

である。

また、ジョナサン・スウィフト

も長い。

  • 結城心一による漫画作品、ももえサイズ関係の作品に登場する人物・および作品名:「3番目死神風紀委員長中学2年生エスパーBHプラ板縦ロールヘリコプターボーリングトビウオとその妹ロボ絶滅ナルト学び舎パワードスーツラミカスパイの大作戦友情ウニマタ○ゴ裏設定青大将放射ダクトヤニタコプレ三つあみメガネ文庫悪魔の坊クラゲ無頼カマボコ板夏のお嬢さんスレイヴ大○魔竜ブルマ宇宙怪獣大きなお友達消しゴムケーキ解説羊の顔建前盗撮鈍く光ったマグナム弾天プラ魔改造亜光速801リンゴの皮トロロしっぽマスクトサカ草輪廻転生迫撃少女風紀団担英タネコウモリダコタコイカたまみ両親ストーカーおた2ブレイクサルSD力さすらいの保険医体温計ネコ天使ズ歩くサンマー担Xペン蔵ころねシャチョー天使博士ヒルメイドオクタイケモンゴッドシニガミ14号サイシュウカイ番長鼻行類チョコ零式 CCPG電撃ももえサイズ」
  • 横尾忠則の「悩みも迷いも若者の特技だと思えば気にすることないですよ。皆そうして大人になっていくわけだから。僕なんか悩みと迷いの天才だったですよ。悩みも迷いもないところには進歩もないと思って好きな仕事なら何でもいい。見つけてやってください。」
  • 平田オリザの旅行記、「十六歳のオリザの未だかつてためしのない勇気が到達した最後の点と、到達しえた極限とを明らかにして、上々の首尾にいたった世界一周自転車旅行の冒険をしるす本」
  • イチハラヒロコの「雨の夜にカサもささずにトレンチコートのえりを立ててバラの花を抱えて青春の影を歌いながら『悪かった。やっぱり俺…。』って言ってむかえに来てほしい。」
  • 時雨沢恵一のライトノベル「男子高校生で売れっ子ライトノベル作家をしているけれど、年下のクラスメイトで声優の女の子に首を絞められている。
  • 村上春樹の小説「ローマ帝国の崩壊・一八八一年のインディアン蜂起・ヒットラーのポーランド侵入・そして強風世界」
  • 大岡信の詩「心中で生き残った青年と帰らない旅に出た娘について三面記事が語らなかったいくつかのうた」
  • 高田七穂 他の著作「マンションは何千万円もして人生最大の買い物なのに高いか、安いかわからないしどうやって選んだらよいかわからない人が読む本」

などは日本の書籍では極めて長い題名である。題名を長くする事には、中身の正確な表現、他書籍との差別化、注目度の向上という効果があるとされている[26]

  • サブタイトルでは、「週刊少年ジャンプ」に連載されていた高橋ゆたかの漫画『ボンボン坂高校演劇部』第4話(単行本第1巻に収録)のサブタイトルが「正太郎大ショック あこがれのマドンナ真琴にかくされた秘密の過去が 衝撃の事実が ついにときあかされる… 美人OL 湯けむりの里!!!の巻」となっている。
  • 森博嗣『工学部・水柿助教授の逡巡』の第5話のタイトルが「たまには短いタイトルにしたいと昨夜から寝ないで考えているうちに面白い夢を見てしまった。ああ、そろそろ秋だなあ。そこで一句。短めにタイトルつけたら秋かもね。」である。
  • 喬林知の小説「まるマシリーズ」の舞台「眞魔国」の正式名称は「偉大なる眞王とその民たる魔族に栄えあれ、ああ世界のすべては我等魔族から始まったのだということを忘れてはならない。創主たちをも打ち倒した力と叡智と勇気をもって魔族の繁栄は永遠なるものなり王国」である。

アニメ[編集]

スクールランブルのアニメ版はサブタイトルが極端に長いものが多く、特に 26 話の

突然の「さよなら」…迷い込んだラビリンス…あなたはだれ?…教えて。「すれちがい」「片想い」とどけ、ボクの気持ち。とどけ、ワタシの想い。たぶん一度しかない季節、青春の1ページ。これが最後のチャンス、確かめたい…キミの気持ち。伝わる言葉、伝わらない想い。あの日の告白、永遠の一日、だけど…いつまでも続いていく、わたしたちの「いま」。そして明日へ…「スクールランブルフォーエバー」

は非常に長い[27]

テレビ番組[編集]

その他[編集]

脚注[編集]

[ヘルプ]
  1. ^ Titin: some aspects of the largest protein in the body
  2. ^ Lederer, Richard (1993), クレージー・イングリッシュ, 大修館書店, ISBN 978-4469243390  書中では「トリプトファンシンセテーゼ A 蛋白質」として触れられている。
  3. ^ 「余録:青水晶斑入弱渦柳葉淡桃爪覆輪采咲牡丹…」 毎日新聞 2014年7月5日
  4. ^ Q1089 黄縮緬立田芝船龍葉鳩羽色総鳥甲吹上車咲牡丹
  5. ^ 黄打込堺渦柳葉淡水色地青紫吹雪撫子采咲牡丹
  6. ^ 英語版 en:pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis 参照
  7. ^ "Floccinaucinihilipilification" by Michael Quinion World Wide Words;
  8. ^ "Floccinauci­nihili­pilification" Dr. Goodword Alpha Dictionary
  9. ^ The Guinness Book of Records, in its 1992 and previous editions, declared the "longest real word" in the English language to be floccinaucinihilipilification. More recent editions of the book have acknowledged pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis. [1]
  10. ^ In recent times its usage has been recorded in the proceedings of the United States Senate by Senator Robert Byrd Discussion between Sen. Moynihan and Sen. Byrd "Mr. President, may I say to the distinguished Senator from New York, I used that word on the Senate floor myself 2 or 3 years ago. I cannot remember just when or what the occasion was, but I used it on that occasion to indicate that whatever it was I was discussing it was something like a mere trifle or nothing really being of moment." Congressional Record June 17, 1991, p. S7887, and at the White House by Bill Clinton's press secretary Mike McCurry, albeit sarcastically. December 6, 1995, White House Press Briefing in discussing Congressional Budget Office estimates and assumptions: "But if you -- as a practical matter of estimating the economy, the difference is not great. There's a little bit of floccinaucinihilipilification going on here."
  11. ^ McDonald's Advertising Themes”. 2008年1月26日閲覧。
  12. ^ Geoscience Australia Media Release: Longest official name in Australia”. 2008年1月26日閲覧。
  13. ^ Place Names Search: MAMUNGKUKUMPURANGKUNTJUNYA HILL”. 2008年1月26日閲覧。
  14. ^ 茨城県知事公室広報公聴課県民情報センター "いばらきもの知り博士"
  15. ^ a b 日本一長い駅名 ‐ 通信用語の基礎知識
  16. ^ 朝日新聞 2010年4月16日
  17. ^ テレビ朝日 ナニコレ珍百景 No.168
  18. ^ 紀田順一郎『日本人の名前』文春新書、文藝春秋
  19. ^ 佐久間英『珍姓奇名』ハヤカワ文庫NF72、早川書房、121-122頁
  20. ^ a b 佐久間英『お名前風土記』読売新聞社
  21. ^ Monty Python's Flying Circus: Just the Words - Episode 6”. 2010年2月14日閲覧。
  22. ^ La bella contradicción. Vida y obra de Millet (Parte 2) - Signos del Topos”. 2010年2月14日閲覧。
  23. ^ ABC.es Hemeroteca 24/01/1989 - ABC (Madrid) - Página 25”. 2010年2月20日閲覧。
  24. ^ 【オリコン】AKB48、史上初の通算16作目ミリオン B’zの記録を13年ぶり更新 - オリコン、2013年12月7日
  25. ^ 『これが世界一―記録がなんでもわかる本・上巻』竹内書店、1966年、252頁。
  26. ^ Asahi.com 長いタイトルの本 増えてます”. 2007年7月5日閲覧。
  27. ^ 突然の「さよなら」…迷い込んだラビリンス…あなたはだれ?…教えてとは - はてなダイアリー”. 2008年1月26日閲覧。
  28. ^ @nifty デイリーポータル スタバで出来るだけややこしい注文をためす”. 2008年1月26日閲覧。
  29. ^ 藤子・F・不二雄 (1979), “驚音波発振機”, ドラえもん, 17, 小学館, ISBN 978-4091401076 

関連項目[編集]

外部リンク[編集]