証城寺の狸囃子
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
証城寺の狸囃子(しょうじょうじのたぬきばやし)とは日本の童謡である。作詞:野口雨情、作曲:中山晋平。台湾では同じ旋律を流用して、『小白兎愛跳舞』という童謡に改編された。朝鮮でも同旋律を流用し、『北岳山の歌(북악산의 노래)』という童謡に改編されている。
目次 |
[編集] 曲の概要
詩人で童謡作詞家であった野口雨情が千葉県木更津市を訪れた際、童謡の題材にと木更津市内の證誠寺に伝わる「狸囃子伝説」を提供された事を契機に作詞を行い児童雑誌「金の星」1924年(大正13年)12月号で発表。その後、中山晋平がその歌詞を元に改作し曲を付けて児童雑誌「金の星」1925年(大正14年)1月号で発表した。なおこの際、野口は旅行中で連絡がつかず掲載は「金の星」主宰・齋藤佐次郎の独断であった[1] 。
証 証 証城寺
証城寺の庭は
ツ ツ 月夜だ
みんな出て 来い来い来い
おい等の友達ァ
ぽんぽこ ぽんの ぽん
負けるな 負けるな
和尚さんに 負けるな
来い 来い 来い
来い 来い 来い
みんな出て 来い来い来い
証 証 証城寺
証城寺の萩は
ツ ツ 月夜に 花盛り
おい等は浮かれて
ぽんぽこ ぽんの ぽん
— (すでに著作権失効)
中山の詞は最初の出だし「しょ、しょ、しょうじょうじ~♪」に見られるように、同じ音の繰り返しを多用する事でリズミカルで軽快な音楽になっている。野口の表記は漢字表記で「証城寺の狸囃子」としているが、児童向けの童謡である事から「しょうじょうじの狸ばやし」とひらがな表記にしている場合もある。
[編集] 余話
- 童謡『証城寺の狸囃子』は木更津市富士見に実在するお寺「證(証)誠寺」の狸囃子伝説を元としているがじょうの表記を実在のお寺は誠、童謡のタイトルは城の字を用いているのには諸説ある[2]。
- 野口雨情が作詞の際に参考にした文献『君不去』でしょうじょうじの表記が間違えており、それが間違いだと気付かずそのまま紹介してしまった為。
- 童謡の歌詞を読んだお寺の関係者から「お寺の住職がタヌキと一緒に踊るなんて事があるはずなく不敬である」という抗議があった為。
- 最初から意図的に城の字を使った事による。証城寺と表記し歌に登場するお寺を架空の場所であると位置付けすることで、特定の地域の単なる民謡とするのではなく全国の子供たちに歌ってほしいという意図から。
[編集] カバー、使用された作品等
- 1946年(昭和21年)に放送されたNHKラジオ英語会話教室のテーマソングとして、『証城寺の狸囃子』の替え歌『Come Come EveryBody』が使用された。1964年(昭和39年)に東京少年少女合唱隊がアメリカで録音したLPにおいて、前半は原曲の詞だが、後半は『Come Come Everybody』の詞で歌われた。
- 1955年(昭和30年)、アメリカ人エンターテイナーのアーサー・キット(Eartha Kitt)が『証城寺の狸囃子』を『Sho-Jo-Ji』(通称『The Hungry Raccoon』)という題名でカバー。日本では文化放送『ユア・ヒットパレード』でチャート1位を記録した。同曲は1984年(昭和59年)にはアサヒビール「生とっくり」のコマーシャルソングに起用された。
- 世田企画(現:セタ)のアーケード用花札(こいこい)ゲーム『花合わせ』(1982年(昭和57年))で、役が成立した時のBGMにこの曲が使用された。当時正式に許諾を受けていたかは不明。
- 木更津駅の発車メロディに『証城寺の狸囃子』が採用されている。
- 『クレヨンしんちゃん 嵐を呼ぶ モーレツ!オトナ帝国の逆襲』では、劇中で大人たちが迎えの車に集まる場面でこの曲が流れている。
- 歌手・小柳ルミ子がライヴで歌った際の歌唱が音源化されている。「小柳ルミ子 CD-BOX」(2002年(平成14年)5月21日)に収録。
- 木更津市のマンホールの蓋に『証城寺の狸囃子』の歌詞が記載されている。
- 朝鮮版の「北岳山の歌」は北朝鮮の楽団普天堡電子楽団によってカバーされている。
[編集] 脚注
- ^ 藍川由美 『これでいいのか、にっぽんのうた』 文藝春秋、1998年、143-148頁。ISBN 9784166600144。
- ^ 「読売新聞」1989年11月9日 ニュース追跡より
[編集] 関連項目
- 證誠寺 - モチーフとなったお寺。境内には童謡の記念碑がある。
- 中尾彬 - 木更津市出身の俳優。証城寺の狸囃子を題材にしたふるさと切手のデザインを行う。
- アサヒ生とっくり TVCM 1984年に採用
- 平川唯一 - 東京中央放送局→NHKが放送した「英語会話」にて、この歌をパロディーにした英語のテーマソング「カムカム・エブリボディー」を披露