神秘の島
| 神秘の島 L'Île mystérieuse |
|
|---|---|
| 著者 | ジュール・ヴェルヌ |
| 発行日 | 1874年 |
| 国 | フランス |
| 言語 | フランス語 |
| 前作 | 海底二万里 |
『神秘の島』(しんぴのしま、原題 L'Île mystérieuse )は、フランスの作家ジュール・ヴェルヌが1874年に発表した冒険小説である。訳題としては他に『神秘島物語』『ミステリアス・アイランド』などがある。原書の挿絵はジュール・フェラ (Jules Ferat)。
目次 |
ストーリー[編集]
南北戦争のさなか、南軍拠点であるバージニア州首都リッチモンドはユリシーズ・S・グラント将軍率いる北軍により包囲されてしまった。南軍は包囲網を突破するために気球を使用し、外の南軍と連絡を取ることを計画する。リッチモンド内に南軍の捕虜として監禁されていた北軍支持者の一団は、この気球を奪って脱出することを計画し、1865年3月20日、脱出を実行する。しかし、途中で気球は落下を始め、3月24日太平洋上のある無人島に漂着する。南緯34度57分 西経150度30分に位置するこの島は地図にも載っておらず、他の島とも離れ、航路からもかなり外れた位置にあり、救助されるのは絶望的と見た一行はサイラス技師をリーダーとしてこの島で自活することを決心する。
注意:以降の記述には物語・作品・登場人物に関するネタバレが含まれます。免責事項もお読みください。
島をリンカーン島と名づけ、島での生活も順調に進むが、その一方で散弾で仕留められた獣が見つかったり、海賊の船が機雷により沈没させられるなど奇怪なできごとが多発する。そして1868年10月15日、彼らのもとに一つの連絡が入る。そのあとを追っていくと、一つの海底洞窟に出、そこには潜水艦が停泊していた。そして、ネモ船長と名乗る老人は、自分の経歴、ここは潜水艦ノーチラス号の寄港地の一つであることなどを話す。一通り話し終えたネモ船長は息を引き取り、彼らは遺言どおりにノーチラス号を彼の棺として海底深くに沈めた。
一方サイラスは、ネモ船長よりこの島はしばらくしないうちに吹き飛ぶであろうことを知らされる。脱出用の船の建造を進めていた彼らは作業を早めるが、1869年3月8日の夜に島のマグマだまりと海を隔てていた岩盤が崩壊し、島は水蒸気爆発により一瞬にして吹き飛んでしまう。わずかに残った岩の上で彼らは救助を待つが、水と食糧の枯渇により生存が絶望的となった。しかし、島に漂着してからちょうど四年後の3月24日の朝、ネモ船長によってタボル島に残された書き付けを発見したグレナヴァン卿のダンカン号が彼らの救助に到着し、一命を取りとめる。
故郷に戻った彼らは、ネモ船長の遺した財宝を元にアイオワ州の広大な土地を買い取り、そこにリンカーン島と同じ名を授けて開拓に身を投じるのだった。
他作品との関係[編集]
この作品には、『海底二万里』に登場したネモ船長や『グラント船長の子供たち』に登場したエアトンなども登場するため、『グラント船長の子供たち』、『海底二万里』、『神秘の島』を合わせて三部作とすることがある。しかし、年代などの面で互いに矛盾しているため、3作品は別々のものと見るのが一般的である。
登場人物[編集]
- サイラス・スミス技師(Cyrus Smith)
- マサチューセッツ州出身の技師。年齢はおよそ45歳。才知に富み冷静で、かつ器用で運動能力も高い。そのため鉄道の指揮という戦略上重要な役割を政府により一任されていたほどである。イリノイ州の志願兵としてユリシーズ・S・グラント将軍のもとについていたが、1865年2月に行われたリッチモンドへの攻撃で南軍の捕虜となり、監禁された。
- ジュデオン・スピレット(Gideon Spilett)
- ニューヨーク・ヘラルド新聞の有能な特派員。年齢はおよそ40歳。サイラスと同じユリシーズ・S・グラント将軍の部隊のもとで従軍記者を務める。片手にピストル、片手にノートという姿で、激戦区であっても平然と記事を書き続ける。スケッチや射撃の腕前にも優れている。サイラスと一緒に南軍の捕虜となった。
- ナブ(Neb)
- サイラスの召使い。奴隷の家系生まれの黒人であるが、奴隷廃止論者であったサイラスによって自由の身にされている。年齢はおよそ30歳。頭が良く純真な性格。本名はナブコドノサー(Nebuchadnezzar)だが、ナブと呼ばないと返事をしない。サイラスが捕虜になったと聞くやいなやリッチモンドへ潜入し、主人のもとへたどり着くことに成功した。
- ペンクロフ(Pencroft)
- 水夫。年齢はおよそ35 - 40歳くらい。ハーバートをわが子のようにかわいがっている。ある用事でリッチモンドに滞在しているところで街を包囲され、足止めを食らっていた。気球による脱出を最初に提案した人物。
- ハーバート・ブラウン(Herbert Brown)
- ニュージャージー州出身の15歳の少年。ペンクロフのかつての船長の息子であるが、父を失い今は孤児となっている。博物学に通じており、聡明であるためサイラスも一目置いているほどである。
- トップ(Top)
- サイラスの飼い犬。
- ジュップ(Jupe)
- リンカーンで捕らえたオランウータン。ハーバート達に教え込まれ召使いとして働く。名前はペンクロフが以前飼っていたジュピターという名前のサルより。最後は島の爆発の時に死んでしまう。
- エアトン(Ayrton)
- ペンクロフ、ジュデオン、ハーバートがタボル島より連れてきた人物。もとはグラント船長の部下であったが、船長と確執し反乱を起こす。その結果オーストラリア西岸に降ろされ、後に海賊となる。スコットランドのグレナヴァン卿一行の船を強奪しようとしたが失敗し、南太平洋の孤島、タボル島に降ろされ、そこで十数年間過ごす。過去の自分に悔いており、リンカーン島の住人を自分とは違う立派な人たちと考えているため、サイラスたちと距離を置いて接している。彼の詳しい経歴は、『グラント船長の子供たち』に書かれている。
- ネモ船長(Capitaine Némo)
- リンカーン島での奇怪な出来事の仕掛け人。 詳細はネモ船長を参照。
日本語訳[編集]
- 『神秘島』土居耕訳 岩崎書店〈ベルヌ冒険名作選集12〉 1960年3月
- 『神秘の島1・2』手塚伸一訳 集英社コンパクト・ブックス 〈ヴェルヌ全集21・22〉 1969年3月・4月
- 『神秘島』白木茂訳 偕成社 〈ベルヌ名作全集14〉 1969年6月
- 『謎の神秘島』土居耕訳 角川文庫 1969年12月
- 『神秘の島(上・下)』清水正和訳 福音館書店 〈福音館古典童話シリーズ21・22〉 1978年8月・9月:原書の挿絵を収録
- 『ミステリアス・アイランド -神秘の島(上・下)』手塚伸一訳 集英社文庫〈ジュール・ヴェルヌ・コレクション〉 1996年6月
- 『神秘島物語』佐藤さとる翻案 講談社 〈痛快世界の冒険文学5〉 1998年2月
映像化[編集]
複数回にわたって映像化されている。そのうち1961年にレイ・ハリーハウゼンの特撮で作られた映画 Mysterious Island は『SF巨大生物の島』のタイトルで日本にも紹介されている。
また、カナダ製のTVシリーズ Mysterious Island(1995年)はNHK教育テレビで『ミステリアス・アイランド』として放映された。
外部リンク[編集]
- The Mysterious Island from JV.Gilead.org.il
- Literary analysis of the novels of Jules Verne (French text)
- The Mysterious Island - Project Gutenberg
- L'Île Mystérieuse - Project Gutenberg (original French text)