白雪姫 (アニメ映画)
| 白雪姫 | |
|---|---|
| Snow White and the Seven Dwarfs | |
| 監督 | デイヴィッド・ハンド |
| 脚本 | テッド・シアーズ オットー・イングランダー アール・ハード ドロシー・アン・ブランク リチャード・クリードン メリル・デ・マリス ディック・リカード ウェッブ・スミス |
| 製作 | ウォルト・ディズニー |
| 出演者 | アドリアナ・カセロッティ |
| 音楽 | フランク・チャーチル レイ・ハーライン ポール・J・スミス |
| 撮影 | ボブ・ブロートン |
| 配給 | |
| 公開 | |
| 上映時間 | 83分 |
| 製作国 | |
| 言語 | 英語 |
| 次作 | ピノキオ |
『白雪姫』(しらゆきひめ、原題:Snow White and the Seven Dwarfs)は、1937年のアメリカ映画。ファンタジー映画。監督はデイヴィッド・ハンド。原題は直訳すると「白雪姫と7人の小人達」という意味になる。グリム兄弟による童話『白雪姫』を原作とする。
ディズニーの長編映画第1作目であり、世界初のカラー長編アニメーション映画。1937年12月21日公開。日本での公開は1950年9月26日。
目次 |
概要 [編集]
ディズニー初の長編映画というだけでなく、アニメ史に残る傑作として知られる。ディズニーは実写映画と対抗するために、まず俳優の動きを実写で撮影し、そのフィルムからロトスコープで1枚ごとに動画を起こす、ライヴァルのフライシャー・スタジオの古い手法を模倣し、実写的な画風を実現した。また、やはりフライシャー・スタジオのセットバック撮影(横型)の技術を模倣し、マルチプレーン撮影(ヤグラ型)で、実写風の奥行きを表現し、更にテクニカラーによって色彩を施した(ディズニーでは1932年から短編アニメはカラー化)。
莫大な労力と金額が費やされ、4年の歳月と170万ドル(当時の金額)の巨費を投じて制作された大作である。まだアニメといえば実写映画の合間に子供向けに上映される短編を指していた時代であり、成功を危ぶむ声も多く、「ディズニーの道楽」と言われていたが、ふたを開けてみれば6100万ドルの収益を上げる桁外れの大ヒットを記録した。
日本での公開は西ドイツ(当時)と並んで1950年と、各国に比べて遅い方だが、第二次世界大戦以前にこれ程質の高いアニメーションを制作していた事実とアメリカの圧倒的国力に驚愕したという。[誰によって?]1993年にはデジタル処理で映像修復が施されたデジタル・ニュー・バージョンが公開され(日本での公開は1994年)、全米だけで興行収入4,000万ドル以上を記録するなど世界中で大ヒットした。これにより『風と共に去りぬ』の7900万ドルを抜いて、1930年代の映画で最も配給収入を上げた映画となった。
米国本公開時はRKOに映画配給を委託しており(ブエナ・ビスタ設立まで)、オープニングで「配給:R.K.O」というクレジットと、エンディングに「RKO RADIO PICTURES」の社名ロゴが背景の地紋に埋め込まれていたが、後のリバイバル上映時にRKOを省いたものに差し替えられた。このRKOが入った本来のオリジナル映像は、2001年版DVDに当該部分のカットが特典映像扱いで本編と別に収録された後、2009年版DVD/BDの本編映像に組み込まれ、本公開時のオリジナル版へ完全に復元された。
本作は作品中に著作権表記が有るものの公開時期が古く、リニュー(著作権更新手続き)が行われなかった事から、公開当時の米国の法律(方式主義)により権利放棄とみなされ、米国に於いてはパブリックドメインとなった(このため、コモンズに高解像度のスクリーンショットが収録されている)。また、日本では著作権の保護期間が終了したと考えられることから、現在激安DVDでも発売中(ただし、旧画質のもの。デジタル修復のものは1993年から新規の著作権が発生した)。
2007年、映画公開70周年を迎え、それを記念してフロリダのディズニー・ワールドでは限定版フィギュアリンが販売された。
挿入歌の『いつか王子様が』(Someday My Prince Will Come )は、ジャズやポピュラー音楽のスタンダードナンバーとして多くのアーティストによってカバーされている。また、小人のマーチ『ハイ・ホー』(Heigh-Ho )も有名。
白雪姫城のモデルとなったとされるセゴビアのアルカサルには多くの観光客が訪れる。
(世界各国の公開年については、シンプル英文版「Snow White and the Seven Dwarfs (1937 movie)」も参照)
あらすじ [編集]
むかし、ある城に白雪姫という姫が住んでいた。白雪姫の継母である女王は大変恐ろしい魔女であった。
ある日、白雪姫の継母が、いつものように魔法の鏡に『一番美しいのは誰?』と聞くと、魔法の鏡は『世界で一番美しいのは白雪姫』と答えてしまう。そこで女王は、ある狩人に、白雪姫を殺し彼女の心臓を持ち帰るよう命令する。しかし、狩人は彼女を逃し、代わりに豚の心臓を持ち帰る。
一方、白雪姫は森で迷い、一軒の小さな家を見つけると、そこは七人の小人の住む家だった。
キャラクター [編集]
- 白雪姫
- 大変美しく可憐な少女。本作の主人公。その美貌のため、継母である魔女の怒りを買い、毒リンゴで眠らされてしまう。
- 服装は最初、ボロボロな服(女王に召使い扱いされていたため)に青いリボンだったが、花を摘みにいくシーンからマントに黄色に青色や赤色のドレスに赤いリボンになる。後に小人達の家を掃除する際、マントは外す。
- ディズニープリンセスの1人。14歳。
- プリンス
- 白雪姫を救う王子。女王の城にいた彼女を初めて見て一目惚れをし、ラストでは彼女にキスをし救い、自分の城に連れて行く。
- 女王/魔女
- ドック
- 7人の小人の1人。物知りで、眼鏡をしているリーダー的存在。
- 日本名:先生
- グランピー
- 7人の小人の1人。現実的で、感情的。最初は白雪姫に反発していたが、次第に彼女に心を開くようになり、女王が来たことを知ると逸早く彼女の元に行ったり、彼女が永遠の眠りについた際に泣くなど、根は優しい。
- 日本名:苦虫/おこりんぼ/ヘソマガリ
- スニージー
- スリーピー
- 7人の小人の1人。いつも寝たそうな顔を睡眠不足か病気の一種なのかは不明。のんびりした性格。
- 日本名:眠り屋/ねぼすけ
- バッシュフル
- 7人の小人の1人。照れ屋で、誰を見てもすぐに真っ赤になるほど純情。
- 日本名:照れ助/てれすけ
- ハッピー
- 7人の小人の1人。いつも、にこにこしている元気いっぱいの小人でムードメーカー。
- 日本名:のんき屋/ごきげん
- ドーピー
- 7人の小人の1人。なぜかしゃべらない。白雪姫の事が大好き。小人の中で幼く唯一髭が無い。ごきげん曰くどもり屋らしい。
- 日本名:抜け作/おとぼけ/マヌケ
- ウォルト・ディズニー自身によると、ドーピーが喋らない理由は、自分が「喋ろうと試みたこともないから」である(実際には、ドーピーのイメージにぴったりの声優が見つからなかったためといわれる[要出典])。また、サッカーブラジル代表チームの監督であるドゥンガの名前は彼にちなんでいる。
- 魔法の鏡
- 物知りの鏡。「世界で一番美しいのは白雪姫」と言ったことから、女王の怒りを買う。「ミッキーのハウスオブマウス」ではお店に飾られており、ミッキー達の悩みの相談をすることがあるが融通が利かないことが多い
声の出演 [編集]
| キャラクター名 | 原語版 | 初公開版 | 再公開版 | PDDVD版 |
|---|---|---|---|---|
| 白雪姫 | アドリアナ・カセロッティ | 富沢志満 | 小鳩くるみ | 小林由佳 |
| 王子 | ハリー・ストックウェル | 五十嵐喜芳 | 三林輝夫 | |
| 女王/魔女 | ルシル・ラ・ヴァーン | 北林谷栄 | 里見京子 | 高木千穂 |
| 先生 | ロイ・アトウェル | 東野英治郎 | 熊倉一雄 | 新城建 |
| おこりんぼ | ピント・コルヴィッグ | 三津田健 | 千葉順二 | |
| ねぼすけ | 柳家小さん | 北村弘一 | 瀧澤悟史 | |
| くしゃみ | ビリー・ギルバート | 坊屋三郎 | 槐柳二 | |
| てれすけ | スコッティ・マットロー | 春風亭枝雀 | 二見忠男 | 渡部智彦 |
| ごきげん | オーティス・ハーラン | 三遊亭円馬 | 滝口順平 | 坂本茉麻 |
| おとぼけ | エディ・コリンズ | 原語版流用 | ||
| 魔法の鏡 | モローニ・オルセン | 村上冬樹 | 大木民夫 | |
| 狩人 | スチュアート・ブキャナン | 八代駿 | ||
| ナレーション | なし | ナンシー梅木 | 谷育子 | |
- VHS、DVD、BDには再公開版の吹き替えを収録、ディズニー公式の声優である。
スタッフ [編集]
映像制作 [編集]
| 製作 | ウォルト・ディズニー、ロイ・O・ディズニー |
| 原作 | グリム兄弟 |
| 脚本 | テッド・シアーズ、オットー・イングランダー、アール・ハード、ドロシー・アン・ブランク、リチャード・クリードン メリル・デ・マリス、ディック・リカード、ウェッブ・スミス |
| 音楽 | フランク・チャーチル、リー・ハーライン、ポール・J・スミス |
| キャラクター・デザイン | アルバート・ハーター、ジョー・グラント |
| 白雪姫担当作画監督 | ハミルトン・ラスク |
| 王子担当作画監督 | ビル・ティトラ |
| 7人の小人担当作画監督 | フレッド・ムーア |
| 女王担当作画監督 | アート・バビット |
| 魔女担当作画監督 | ノーム・ファーガソン |
| レイアウトチャック | マクラーレン・スチュワート |
| 鳥担当原画 | エリック・ラーソン |
| マジックミラー担当原画 | ウォルフガング・ライザーマン |
| 女王担当原画 | フランク・トーマス |
| 原画 | レス・クラーク、ミルト・カール、ジョン・ラウンズベリー、オリー・ジョンストン、マーク・デイヴィス ウォード・キンボール、ディック・ランディー、アーサー・バビット、ロバート・ストークス、ジェームズ・アルガー アル・ユグスター、サイ・ヤング、ジョシュア・メダー、ウーゴ・ドルシ、ジョージ・ローリー フレッド・スペンサー、ビル・ロバーツ、バーナード・ガーバット、グリム・ナトウィック、ジャック・キャンベル マーヴィン・ウッドワード、ジェームズ・カルヘイン、スタン・クワッケンブッシュ、ライリー・トムソン、ヒュー・フレイザー ケン・オブライエン |
| 美術監督 | チャールズ・フィリッピ、ヒュー・ヘネシー、テレル・スタップ、ハロルド・マイルズ、トム・コドリック グスタフ・テングレン、ケン・アンダーソン、ケンドール・オコーナー、ヘイゼル・スーエル |
| 背景 | マイク・ネルソン、マール・コックス、クロード・コーツ、フィル・ダイク、レイ・ロックレム モーリス・ノーブル、サム・アームストロング |
| 撮影 | ボブ・ブロートン |
| 録音 | ウィリアム・E・ギャリティ |
| 音響効果 | ジム・マクドナルド |
| 演出 | パース・ピアース、ウィリアム・コトレル、ウィルフレッド・ジャクソン、ラリー・モーリー、ベン・シャープスティーン |
| 監督 | デイヴィッド・ハンド |
日本語版音声制作 [編集]
| 役職 | 第1次上映版 | 第2次上映版 |
| 制作 | ジョン・A・カッティング | 不明 |
| 脚本翻訳 | 不明 | 金田文夫 |
| 演出 | 三木鶏郎 | ブレイク・トッド |
| 音楽演出 | 不明 | |
| 訳詞 | ||
| 日本語版制作 | 不明 | DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC |
挿入歌 [編集]
- 私の願い(I'm Wishing)
- ワン・ソング(One Song)
- 歌とほほえみと(With a Smile and a Song )
- 口笛ふいて働こう(Whistle While You Work )
- ハイ・ホー(Heigh-Ho )
- いつか王子様が(Someday My Prince Will Come )
併映作品(1980年公開時) [編集]
1980年度は、東映まんがまつり内の一本として公開された。
メディアソフト [編集]
ビデオテープ/LD [編集]
セルビデオ(VHS)出荷本数はアメリカで2700万本、日本では180万本を記録[1][2]している。
2001年DVD版 [編集]
2001年12月1日にウォルトの生誕100周年を記念し、ブエナ・ビスタ・ホーム・エンタテイメントが「プラチナ・エディション」シリーズの最初のソフトタイトルとして、1993年のデジタルリマスター版を基にドルビーデジタル5.1chサラウンドへリマスター(英語のみ)などを施し、本編ディスクのみの通常版と特典映像を収録した2枚組の「デラックス・エディション(デラックス版)」が全世界同時発売となった。
日本では独自企画で、発売時に当時絶頂期にあった浜崎あゆみとタイアップし、このプロモーション用に制作された「いつか王子様が」のカバーがCMソングに使われ、フルコーラスのミュージックビデオが収録されたDVDビデオが購入者対象のキャンペーンにより抽選でプレゼントされた(他のCDやDVDには未収録)。また、糸井重里プロデュースのミッキーマウスデザインのDVDプレイヤー同梱 版も若干数発売された。
2001年デラックス版には以下の映像特典・オーディオコメンタリーが収録されている。(☆印は本編ディスクに収録)
- バーバラ・ストライサンドのカバーによる「いつか王子様が」のミュージッククリップ☆
- オーディオコメンタリー(ウォルトの30年分のラジオ音声などを作品解説へ再構成したもの)☆
- ワイルド・ライド・ゲーム☆
- 「ハイ・ホー」シング・アロング・ソング(劇中のハイ・ホーに英語字幕を付したもの)☆
- VIPツアー
- メイキング・オブ『白雪姫』
- ストーリー・ボードと完成品の比較
- アート・デザイン
- 美術設定
- レイアウトと背景画
- 映像のテスト
- キャラクターの誕生
- 取りやめになったコンセプト
- ボイス・キャスト(オリジナル版声優のキャスティングの解説)
- 『白雪姫』修復作業(デジタルリマスター版制作メイキング)
- 未公開シーン(オーディオトラックに原画を順送りした構成)
- RKO版オープニングとエンド・クレジット
- シリー・シンフォニー『春の女神』(アニメーション)
- ディズニー・スタジオの歩み(WDCの社史を関連映像を交えて1920年代から1990年代まで10年刻みで関係者が解説したもの)
- 「白雪姫」予告編集(アメリカでの初公開時の予告編とリバイバル上映時の予告編)
- プレミア
- パブリシティ
2009年BD/DVD版 [編集]
日本では2009年11月にウォルト・ディズニー・スタジオ・ホーム・エンターテイメントからBlu-ray Disc2枚と本編DVDの計3枚組の「ダイヤモンド・エディション」、DVDビデオ2枚組の「プラチナ・エディション」、DVDビデオ1枚の「スペシャル・エディション」が発売された。「ダイヤモンド・エディション」のBDMVでは更なる映像のデジタルリマスターによりHD化し、DTS-HDマスターオーディオ7.1Chサラウンドへリマスタリングした音声を収録。また、2001年デラックス版の映像特典の殆どを再収録している。
追加された映像特典
- 『プリンセスと魔法のキス』特別映像
- すべては、ここから始まった。
- その後の物語『白雪姫へのプレゼント』
- ハイペリオン・スタジオ・ツアー(本編制作当時の蔵出し映像)
- ゲーム&アクティビティ
- プリンセス診断ゲーム魔法の鏡よ教えて!
- 正体を当てよう!
- ジュエル・ジャンブル
- 音楽の世界
- 「いつか王子様が」(ティファニー・ソーントンのカバーによる)
- スクリーンセーバー
- ディズニー・ビュー
2001年デラックス版との差異点
- バーバラ・ストライサンドのカバーによる「いつか王子様が」のミュージッククリップを削除
- RKO版オープニングとエンド・クレジットを削除(本編に組み込まれている)
- 本編で製作会社(ウォルト・ディズニー・スタジオ)のタイトル映像が現行の3DCG描画によるものへ改められている。
パブリックドメインDVD [編集]
日本では2007年頃からパブリックドメインDVDとして複数のメーカーから廉価で発売されている。
脚注 [編集]
関連項目 [編集]
- アメリカン・アニメーションの黄金時代
- アルカサル (セゴビア) - 白雪姫城のモデルとなった古城。
- グレムリン (映画) - 劇中に、グレムリンたちが映画館で「白雪姫」を見るシーンがある。
- ディズニー・オン・アイス
- Kinect: ディズニーランド・アドベンチャーズ
外部リンク [編集]
- Disney Online - Snow White and the Seven Dwarfs(英語)
- 白雪姫 - allcinema
- 白雪姫 - KINENOTE
- Snow White and the Seven Dwarfs - AllMovie(英語)
- Snow White and the Seven Dwarfs - インターネット・ムービー・データベース(英語)
- Snow White and the Seven Dwarfs - Box Office Mojo(英語)
- Snow White and the Seven Dwarfs - The Big Cartoon DataBase (英語)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||