春香伝

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

春香伝
各種表記
ハングル 춘향전
漢字 春香傳
平仮名
(日本語読み仮名)
しゅんこうでん
片仮名
(現地語読み仮名)
チュニャンジョン
ラテン文字転写 Chun-hyang Jeon
  
文学
File:Lit.jpg
ポータル
各国の文学
記事総覧
出版社文芸雑誌
文学賞
作家
詩人小説家
その他作家
お知らせ
このテンプレート解説ページができました。使用されるべき記事が決まりましたので一度ご確認ください。

春香伝(しゅんこうでん、チュニャンヂョン)は李氏朝鮮時代の説話で、妓生の娘と両班の息子の身分を越えた恋愛を描いた物語。

18世紀頃、民族音楽的語り物であるパンソリの演目「春香歌」として広まるとともに、小説化も行われた。韓国では現在も人気のある作品であり、映画化も何度か行われている。

目次

[編集] あらすじ

南原府使の息子・李夢龍(イ・モンニョン)と、妓生(キーセン)である月梅(ウォルメ)の娘・成春香(ソン・チュニャン)は、広寒楼で出会い、愛を育む。しかし、父の任期が終わり、夢龍は都に帰ることになる。夢龍と春香は再会を誓い合う。新たに赴任した卞(ピョン)府使は、春香の美貌を聞きつけて我が物としようとするが、春香は夢龍への貞節を守ることを主張して従わない。激怒した卞府使は春香を拷問し投獄する。いっぽう夢龍は科挙に合格して官吏となり、暗行御史として南原に潜入した。夢龍は卞府使の悪事を暴いて彼を罰し、春香を救出する。二人は末永く幸せに暮らした。

[編集] 起源と受容

パンソリ「春香歌」をもとに『烈女春香守節歌』『春香伝』『水山広寒楼記』『南原古詞』など、多数の小説が記された。基本的なあらすじは共通ながら、漢文によるもの、ハングルによるもの、美文のもの、性的描写が濃厚なものなど、異本によってさまざまな形がある。春香の行動も、儒教的な貞節を強調するものから身分を越えた愛とするものまで多様な解釈が可能なバリエーションを持っている。

近代に入ると舞台化も行われ、映画化も十数回はされている。現代の韓国でも人気のある作品で、古典文学である一方で、パロディ化したドラマなども制作されており、その大衆的な知名度と人気は、日本の忠臣蔵に喩えられることがある。

[編集] 日本語訳

日本では、『全州土版烈女春香守節歌』を底本にした小説版が岩波文庫より、申在孝によるパンソリを筆録した「春香歌」が東洋文庫より刊行されている。

[編集] 関連作品

映画
テレビドラマ
  • 快傑春香2005年) - 舞台を現代に置き換えた韓国の学園ものラブコメディ。
  • 香丹伝2007年) - もし夢龍の恋の相手が春香の下女香丹なら・・というストーリーの時代ものラブコメディ。
漫画
舞台

[編集] 外部リンク