抒情歌 (小説)

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
移動: 案内検索
抒情歌
著者 川端康成
イラスト 挿画:高井貞二
発行日 1932年2月
発行元 中央公論社
ジャンル 短編小説
日本の旗 日本
言語 日本語
形態 雑誌掲載
Portal.svg ウィキポータル 文学
テンプレートを表示

抒情歌』(じょじょうか)は、川端康成短編小説。川端の初期の代表的作品の一つで、「輪廻転生抒情詩」を歌ったという新境地をみせた作品である[1]1932年(昭和7年)、雑誌『中央公論』2月号に掲載された。川端康成を論ずる者が再読三読しなければならない重要な作品ともされている[2]

恋人に捨てられ、その人の死を知った女性が、その失意の中で「輪廻転生の抒情詩」に救いを求める愛と死の物語[3]。人間臭い愛欲の悲しみの果て、禽獣草木のうちに愛する人や自身を見出し、天地万物をおおらかに愛する心を取り戻していく女人が、霊の国冥土来世で愛する人の恋人になるよりも、一つのになりたいと思い至るまでの心の軌跡が詩的に描かれ、真昼の幻想神秘世界が拓かれている[4]

発表経過[編集]

1932年(昭和7年)、雑誌『中央公論』2月号に掲載され(挿画:高井貞二)、翌年1933年(昭和8年)6月に新潮社より刊行の『化粧と口笛』に収録された。その翌年1934年(昭和9年)12月25日に『抒情歌』として竹村書房より単行本刊行された。現行版は新潮文庫講談社文芸文庫に収録されている。

作品背景[編集]

『抒情歌』の作品成立には、川端の青春を支配したといわれている初恋の人・伊藤初代への失恋が、川端の内部で整理され10年後に客観的に顧みられたことがあるとされている[5]。また発表当時、「私の近作では最も『抒情歌』を愛してゐる」[6]と川端が述べていた作品でもある。伊藤初代は本郷カフェ・エランにいた女性で、1921年(大正10年)に二人は婚約したが、すぐに破談となった[7][1]

川端は初恋の失敗で失意の内にあったが、その後、当時住んでいた菅忠雄(『オール讀物』編集長)の家の留守を預かっていたお手伝いの女性・松林秀子と知り合い、1926年(昭和元年)から同居生活をはじめ、約6年後の1931年(昭和6年)12月に婚姻届を出した[7]。そして川端は大田区大森から上野桜町へ転居した[3]

16歳から天涯孤独となっていた川端は、24歳で伊藤初代と別れることにより、激しく虚無主義に落ち込んだが、10年を過ぎた34歳の時に『抒情歌』を創作して彼の初期の抒情文学を完成させていった[3]

あらすじ[編集]

私は、まだ字も読めなかった幼少の頃、詠われるかるたの札を次々と小さな手に取り当て、周りの大人たちを驚かせて神童と呼ばれました。その透視能力や予知能力も娘時代になると、時々稲妻のように訪れるだけとなりましたが、それでも幼い弟の危機を霊感で救ったこともありました。私は、夾竹桃の花ざかりの海岸の小路で、一人の青年に行き会う夢を見ました。その青年に恋した私は、岸近くを走る汽船の名前まで覚えていました。その夢から2、3年後、初めて訪れた温泉場で夢とそっくり同じ風景の中、私はあなたと出会いました。それから私とあなたの間には不思議な魂の霊感の共鳴があり、愛し合い暮らしはじめました。ある日、母の幻影を見た私は、母の死を悟って帰省しました。葬儀の後、父はあなたとの結婚を許してくれ、実家にしばらく滞在することにしました。 あなたが私に黙って綾子さんと結婚したことを私は知りませんでした。そして私は、その新婚旅行の新床の香水の匂いを突然嗅ぎました。後から思い合わせるとそれは同じ時刻でありました。それは4年前のことでした。それから私の翼は折れ、透視能力も霊感もなくなって、その後あなたが亡くなったことも察知できなかったのです。

私は失った愛の心の苦しみを癒すため、様々な古今東西の経典仏法霊媒の話を読みました。輪廻転生は人間が作った一番美しい愛の抒情詩だと思われます。ただ昔の聖者達や近頃の心霊学者達にいたしましても、人間の霊魂のことばかり尊んでいる人達は、ほかの動物や植物を蔑んでいます。人間は何千年もかかって、人間と自然界の万物とをいろいろな意味で区別しようとする方へばかり盲滅法に歩き、そのひとりよがりの空しい歩みが、今になって人間の魂をこんなに寂しくしたのではありませんでしょうか。いつかまた人間は、もと来た道を逆にひきかえして行くようになるかもしれません。太古の民の汎神論とお笑いになるかもしれませんが、万物流転のレイモンド・ロッジの香のおとぎ話も、科学思想の象徴の歌にすぎません。物質が不滅であるならば、智恵浅い女の私の半生でさえ悟られずにいられなかったの力だけが滅びると、なぜ考えなければいけないのでしょう。魂という言葉は天地万物を流れる力の一つの形容詞にすぎないのではありますまいか。しかし動物を蔑んでいる因果応報の教えは、これはありがたい抒情詩のけがれであります。エジプト死者の書や、ギリシャ神話はもっと明るい光でありますし、アネモネの転生はもっと朗らかな喜びであります。

あなたに捨てられ、私はアネモネの花の心を知りました。哀れな女神でいるよりも、美しい草花になった方がどんなに楽しいでしょうと思った女神の心が明るんだというように、あなたへの恨み、あなたを奪った綾子への恨みに日夜責められました私は、哀れな女人でいるよりも、いっそアネモネの花になってしまいたいと幾度思ったことでしょう。けれどもあなたを失ってからは、花の色、小鳥のさえずりも味気ないものになってしまっていました。そうして読みましたのが、輪廻転生の抒情詩でありました。その歌に教えられ、私は禽獣草木のうちにあなたを見つけ、私を見つけ、だんだんと天地万物をおおらかに愛する心を取戻したのでありました。呪いの一念から人を祈り殺した生霊死霊の話を聞いたことのない人は一人もいますまい。あなたの死を知った時、私はなおさら草花になりたいと思ったのでありました。そして今日この頃の私は、霊の国冥土来世であなたの恋人になりますよりも、あなたも私もが紅梅夾竹桃の花になって、花粉を運ぶ胡蝶に結婚させてもらうことが遥かに美しいと思われます。そうすれば悲しい人間の習わしのように、こんなふうに死人に物言いかけることもありますまいに。

登場人物[編集]

私(竜枝)
字も読めない幼少時から、かるたの札を全て当てていた神童。しかし娘になると、その超能力は時々来るだけになる。夢に出てきたことのある「あなた」と、現実に出会い恋仲となる。親の許しのないまま私は家を出て、「あなた」と暮らしていたが、友人の綾子に「あなた」を奪われ、あなたは私に黙って綾子と結婚してしまう。二人の新婚旅行の新床の香水の匂いを同時刻に嗅いでから、翼が折れた私は霊能力を失う。
あなた
私のかつて恋人。眉の濃い、笑う時に唇の左が少しあがる青年。私と出会った時、飛行服のようなものを着て皮手袋をし、オートバイ旅行をしていた。魂が通じ合うほど愛し合っていたが、「あなた」は4年前に綾子と結婚してしまう。その後、「あなた」は死亡。「あなた」の死の霊感は「私」に起らなかった。
透視能力のある幼い私を自慢にし、私を深く愛していた母。私を連れ、呼ばれた家で娘の超能力を披露していた。舌癌で死去。しかし現在の私は、あんなにまで愛の証を求めていた母を、かえって西洋の香水のように厭わしいと思う。
客人
幼少時の私の霊能力に驚いていた客人たち。
友人たち
大人になっても私の家のかるた会に集まる古くからの友人たち。もう皆、夫も子もある。
8歳の時に、姉(私)の霊視によって命拾いする。海で溺れる幼い弟の像が脳裡に浮んだ私は、ちょうど海岸で私の友人の女学生や男子高校生一人が操縦するヨットに一緒に乗り込もうとしている弟を海岸で引き止める。その後、そのヨットは夕立に会い転覆し、救助される。
綾子
私と「あなた」の友人。私から「あなた」を奪ってしまう女性。母の葬儀のため一ヶ月ほど帰省している間に、「あなた」の身のまわりの世話をしていた。
母亡き後、私と「あなた」の結婚を許す。
小学校の校長
学校に上る前の神童の私を見たいと言い、母と私は校長宅を訪問。校長が手に持っている本(枕草子)の頁番号や内容を透視する幼い私の千里眼に驚嘆する。
雪掻きの男
赤ちゃんをおんぶしている貧しい老けた男。赤ん坊に飲ませる乳が買えず、大雪の日に「あなた」の家の前に現れ、雪掻きの仕事をさせてもらえないかと女中に懇願する。その時、男が「あなた」の家のシェパードに吠えられる像を私は予知していた。「あなた」は私の手紙を読み、犬小屋を裏に移動しておく。私はまだ行ったことのない「あなた」の部屋の壁の絵も透視していた。

作品評価・解説[編集]

『抒情歌』は川端の主要作品として、神秘的で難解とされ、早くから「死後の生存」といったことを考えていた川端の「死生観の集成」がある作品と見なされている[3][8]

三島由紀夫は『抒情歌』を清麗たぐいない作品だと評し、「川端氏が禅僧とならず作家となつた宿命がそれ(虚無の眼光)にまとはりかすかな苦渋の翳を伴つて匂ひ出てゐる」[4]と述べ、川端ほど「あらたかな生命にをののきを感ずる作家」はないとして、「ある鮮やかな生命の動きに氏の眼差が据ゑられると、対象と共に氏の生命は己れを空しくして揺れはじめ踊りはじめる」[4]と賛辞している。また、『禽獣』において川端が書いている「彼は自分もなにか甘いものを見つけなければと、なぜだか胸苦しくあわて」るという姿勢は、『抒情歌』の記憶を暗示するものかもしれないとし[4]、その「甘いもの」というものは、川端が妥協を欲しているのではなく、それは「ありがたさ」という言葉を卒然と使って何の不思議もないとして、「他人を救ひたい、他人に魂を預けてしまひたいといふ虚しさの果てにほつと己れをいとほしむ溜息である」[4]と解説している。

さらに、『抒情歌』の真昼の幻想こそが日本の風土に深く根ざしているもので、それは小泉八雲が「東洋の希臘人」と呼んだ日本人のよき面であり、素朴にして豊かな情緒と包容力を兼ねそなえた真昼の精神であると三島は解説し[4]、そこでは「理智も霊感も同じ白光のもとに照らし出され、凡ゆる悲劇が破滅と妥協のいづれにも与(くみ)しない超自然な健やかさを具へるに至る」とし[4]、そこにおいて神秘ははじめて、「本然の神秘そのもの」であることができると述べている[4]。そしてこの「ユウトピア(その言葉)自身が一つの逆説であるかの物語」は、「抽象と壮大さ」を遥かに離れ、「微風のやうな悲しみに包まれ肉体のかげにひつそりと息づいてゐる」ようだと評しつつ[4]、それは「明らさまな心理の詩」である前に、「思ひふかい身の音楽」であり、その「ふと触れたが立てる天界の妙音にも似た気高い響き」は、金属的な抽象化された心理の上には生れず、「潔らかな身に守られて伝わる」のだと解説している[4]

また三島は、「『抒情歌』は川端康成を論ずる人が再読三読しなければならぬ重要な作品である」[2]とし、この「明治の女のきりりとした着附を思はせるやうな文体」によって描かれた「真昼の神秘の世界」は、川端の切実な“童話”であり、「童話とはまた、最も純粋に語られた告白である」[2]と解説している。また『抒情歌』では、「作者の生命への嗜欲が自我の滅失(心霊)を通じて」語られ、「自我によつて保持される今生の生命の責任が、『ありがたい抒情詩のけがれ』と観られてゐる」[2]とし、それは完全な童心で歌われた最高の詩篇であるウィリアム・ブレイクの「無染の歌(Songs of Innocence)」を想起させ、大ぜいの天使が木蔭にいるのを見ることのできた幼児ブレイクが、野原で予言者エゼキエルを見たと言って、母に打たれたように、こうした懲罰が川端にも芸術家の烙印を捺したのであると三島は解説している[2]

そして三島は、作中のヒロインの言葉である、「あなたの傍に眠っていました時、あなたの夢をみたことはありませんでした」を引用しつつ、「愛とはさういふものだと作者はきはめて現世的に語つてゐる」[2]と解説している。そして、「人間の傍らに眠つてゐる時、われわれは人間の夢を見ない。夢のない眠りの中から、いかなる表現が可能であらうか。もし可能でないとすれば、愛は表現されえないものであらうか」[2]と考察しながら、『抒情歌』のヒロインの「不可思議な心霊学的才能」について、「この愛を語り、この愛を視、この愛を表現しなければならなかつた女の悲劇」なのだと解説し[2]、恋人の死の知らせが彼女に訪れなかったことに触れつつ、「予知の才能。その才能の地上に占める完全な無価値。それにもかかはらず、はつきりと目に映つてしまふ第五緑丸と船尾に誌された汽船の幻影……。――ここに至つて私は作品解説の当然の不可能を味ふのだ」[2]と読後の感慨を述べている。

三枝康高は、『抒情歌』における「神秘的ともいうべき魂の呼応」は、掌の小説『心中』ですでに現われたものの再現であるとし[9]、『浅草紅団』のヒロインも、「死んだ姉の恋人をたずねて歩く不良少女」であった点を指摘して[9]、「川端のこの種の志向は、『抒情歌』の女主人公によっては、“汎神論”という言葉で言い表されている」[9]と解説している。そしてこれを川端に即していうならば、「おそらくはフロイド心理学の深化であり、きわめて日本的な実存主義であるともいえよう」[9]と述べ、汎神論的な魂の呼応について論考している。

権海珠は、『抒情歌』を「ヒロイン竜枝の一人の愛と死の物語」であるとし[3]、その進行事件の成立経緯について、その経糸は「心霊現象を中心」にして述べられ、その肉付けとしての緯糸は主に「レイモンド霊界通信、仏教説話、東西古今の神話キリスト教挿話などを中心」にして織り込まれているとし[3]、その展開様式は「広くは心霊現象と万物一如が、狭くは愛欲と悟りが限り無い葛藤をする様式」になっていくと解説している[3]。そしてヒロインの「私」は、「霊魂不滅と自他一如と輪廻転生の童話を自由連想と反復という方法」に語り、「非現実の世界の中でなどで何回も重ねて、そういう抒情の歌をほのぼのと謳い上げたのである」[3]と作品要約している。

さらに輪廻転生については、「竜枝は仏教の因果応報による輪廻転生ではなく、仏教の以前のインドヴェダ経による倫理的・宗教的色彩が払拭された、あるがままでよい転生を願っていったのである」[3]と権海珠は述べ、そういう「東方の心」は、西方にもギリシア神話をはじめ、動植物への転生は星屑よりも多いと、竜枝は肯定しているとし[3]、「一休禅師精霊祭の心や太古の民の汎神論を自分の死生観に受け入れていった」[3]と解説している。そして竜枝は、東西洋のそういった「草木転生・国土転生・悉皆転生を通ずる万物一如の宇宙論的・汎神論的哲学観」を自分自身の死生観に受け入れて、「夢の中の夢のような童話」をほのぼのと読み上げたと権海珠は解説し[3]、竜枝のいう「抒情詩」は、「原始的転生による万物一如の汎神論の死生観を吟じていると言えるであろう」[3]と述べている。

テレビドラマ化[編集]

おもな刊行本[編集]

  • 『抒情歌』(竹村書房、1934年12月25日)
    装幀:木村荘八
    収録作品:抒情歌、浅草の姉妹、水仙、寝顔、ほか5編
  • 文庫版『伊豆の踊子』(新潮文庫、1950年8月20日。改版2003年)
    カバー装幀:宮本順子。付録・解説:竹西寛子「川端康成 人と作品」。三島由紀夫「『伊豆の踊子について』」。年譜。
    収録作品:伊豆の踊子、温泉宿、抒情歌、禽獣
  • 文庫版『抒情歌・禽獣―他五篇』(岩波文庫、1952年6月25日)
    装幀:精興社。付録:川端康成「あとがき」。
    収録作品:抒情歌、二十歳、寝顔、禽獣、田舎芝居、童謡イタリアの歌
  • 文庫版『水晶幻想/禽獣』(講談社文芸文庫、1992年4月3日)
    装幀:菊地信義。付録・解説:高橋英夫
    収録作品:青い海黒い海、春景色、死者の書、水晶幻想、抒情歌、それを見た人達、禽獣、散りぬるを
  • 『文豪怪談傑作選 川端康成 片腕』(ちくま文庫、2006年7月10日)
    カバー装幀:山田英春金井田英津子。付録・解説:東雅夫「心霊と性愛と」 。
    収録作品:片腕、ちよ、処女作の祟り、怪談集1―女、怪談集2―恐しい愛、怪談集3―歴史、心中、龍宮の乙姫、霊柩車、屋上の金魚、顕微鏡怪談、卵、不死、白馬、白い満月、花ある写真、抒情歌、慰霊歌、無言、弓浦市、地獄、故郷、岩に菊、離合、薔薇の幽霊、蚤女、Oasis of Death ロオド・ダンセニイ、古賀春江、時代の祝福

脚注[編集]

  1. ^ a b 『新潮日本文学アルバム16 川端康成』(新潮社、1984年)
  2. ^ a b c d e f g h i 三島由紀夫「解説」(文庫版『伊豆の踊子』)(新潮文庫、1950年8月20日。改版2003年)
  3. ^ a b c d e f g h i j k l m 権海珠『川端康成の「抒情歌」の主題と死生観』(筑波大学比較・理論文学会、2002年3月)
  4. ^ a b c d e f g h i j 三島由紀夫『川端氏の「抒情歌」について』(民生新聞 1946念4月29日号に掲載)
  5. ^ 森本穫『愛の呪縛―「抒情歌」の意味するもの―』(『川端康成研究叢書補巻』 1983年6月)
  6. ^ 川端康成『文学的自叙伝』(新潮 1934年5月号に掲載)
  7. ^ a b 「年譜」(文庫版『伊豆の踊子』)(集英社文庫、1977年。改版1993年)
  8. ^ 羽鳥徹哉「川端康成と心霊学」(国語と国文学 東京大学国語国文学会、1970年5月)
  9. ^ a b c d 三枝康高「美はどこに存在するか」(『川端康成』)(有信堂、1961年)

参考文献[編集]

関連項目[編集]