戦争レクイエム

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
移動: 案内, 検索

戦争レクイエム』(せんそうレクイエム、War Requiem)は、ベンジャミン・ブリテンの作曲したレクイエム(死者のためのミサ曲)である。ブリテンの代表作として筆頭に上げられる。彼の集大成とも言えるこの作品は、単に第二次世界大戦の犠牲者のためのレクイエムではなく、かと言って通常の教会音楽でもない。

ブリテンはこの曲のスコア冒頭に次のような、詩人ウィルフレッド・オーウェンの一節を書き記している。

私の主題は戦争であり、戦争の悲しみである。詩はその悲しみの中にある。詩人の為しうる全てとは、警告を与えることにある。

この文は「戦争レクイエム」の持つ性格を端的に現しているだけでなく、戦争を二度と繰り返さない為の作者の深い祈りがこもっている。

目次

[編集] 作曲の経緯

この曲は名目上、1962年5月に英国ウォリックシャーコヴェントリーにある聖マイケル教会に新たに建立された大聖堂の献堂式を行うために、この教会の委嘱によって書かれた。この教会自体も第二次世界大戦中の1940年ドイツ空軍の大空爆によって破壊されたのであった。この空爆はその後「空爆で破壊する」という意味を持つcoventrateという新しい動詞を生み出すほどの有名なもので、いわばイギリス国民にとって第二次世界大戦を象徴すると言っても過言ではないほど悲惨な体験の一つであった。ブリテンは1960年後半から、作曲中であった他作品を中止してこの作品に取り組み、1961年12月に完成させた。そして予定通り1962年5月30日の献堂式に初演された。

[編集] 初演

ブリテンはこの大作の初演のソリストを、ソ連ソプラノガリーナ・ヴィシネフスカヤイギリステノールピーター・ピアーズドイツバリトンディートリヒ・フィッシャー=ディースカウとすることを初めから考慮して作曲したといわれる。第二次世界大戦ヨーロッパ戦線の中心的交戦国であり、戦争の恐怖と被害を身に沁みて体験したこれら三国の最も優秀な歌手を一堂に集めることで、真の和解を確認して平和への誓いを固めたいという願いからだった。折りしも1962年といえば冷戦の真っ只中であり、そうした時代に初演を迎えるからこそ意義のあった作品である。

しかしガリーナ・ヴィシネフスカヤは、夫であり作曲者の友人でもあったムスティスラフ・ロストロポーヴィチの急病とソ連当局の出国停止命令により渡英不可能となり、コヴェントリー聖マイケル教会における実際の初演(1962年5月30日)は次のメンバーで行われた。

ヴィシネフスカヤの代役として出演したイギリスのソプラノ、ヘザー・ハーパーに与えられた猶予期間はわずか10日間だったが、彼女は見事に歌い上げ、初演は各方面から大絶賛を受けた。しかし、作曲者は曲の真価と偉大さに相応しくない不満な出来であったという。この曲は引き続いてロンドンウェストミンスター寺院ロイヤル・アルバート・ホールで演奏されたが、完璧な演奏とブリテンが自負したのはその後ロンドンのキングズウェイ・ホールロンドン交響楽団と演奏し、総指揮もブリテン自身が執った録音が最初だった。この録音にはヴィシネフスカヤも参加した。

[編集] 編成

管弦楽

室内楽

声楽

[編集] 構成

演奏時間は約90分。


第1曲:入祭唱 Introitus

  1. Requiem aeternam“永遠の安息を与えたまえ”
  2. オーエンの詩

キリエ Kyrie(あわれみの賛歌)


第2曲:続唱 Sequentia(怒りの日)

  1. Dies irae“その日こそ怒りの日”
  2. オーエンの詩
  3. Liber scriptus“世を裁くために記された記録が”
  4. オーエンの詩
  5. Recordare“思い起こせ”
  6. オーエンの詩
  7. Dies irae“その日こそ怒りの日”
  8. オーエンの詩
  9. Lacrimosa dies illa“その日こそ涙の日”
  10. オーエンの詩
  11. Qua resurget ex favilla“それは灰の中からよみがえる日”
  12. オーエンの詩
  13. Iudicandus homo reus“罪人が裁きを受ける日”
  14. オーエンの詩
  15. Pie Iesu Domine“慈悲深き主イエスよ”


第3曲:奉納唱 Offertorium

  1. Domine Iesu Christe“主イエス・キリストよ”
  2. オーエンの詩 テノール、バリトン独唱
  3. Hostias et preces“いけにえと祈りを”


第4曲:サンクトゥス Sanctus(聖なるかな)

  1. Sanctus“聖なるかな”
  2. オーエンの詩

第5曲: アニュス・デイ Agnus Dei(神の子羊)

  1. オーエンの詩
  2. Agnus Dei“神の子羊”
  3. オーエンの詩
  4. Agnus Dei“神の子羊”
  5. オーエンの詩
  6. Agnus Dei“神の子羊”
  7. オーエンの詩
  8. Dona eis requiem sempiternam“彼らに永遠の安息を与えたまえ”
  9. Dona nobis pacem“我らに平安を与えたまえ”


第6曲:リベラ・メ Libera me(我を救いたまえ)

  1. Libera me“我を救いたまえ”
  2. オーエンの詩
  3. In paradisum“楽園に”
  4. Requiescant in pace.“安らかに眠れ”

Amen“アーメン”


この節は執筆の途中です この節は執筆中です。加筆、訂正して下さる協力者を求めています
個人用ツール
名前空間
変種
操作
案内
ヘルプ
ツールボックス
他の言語