五十嵐一
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
五十嵐 一(いがらし ひとし、1947年(昭和22年)6月10日 - 1991年(平成3年)7月11日)は中東・イスラーム研究の学者。東洋思想の大御所井筒俊彦の愛弟子。新潟県新潟市出身。妻は比較文学の学者である五十嵐雅子。
目次 |
略歴 [編集]
新潟県立新潟高等学校を経て1970年(昭和45年)に東京大学理学部数学科を卒業。理数系から人文系に転身し、1976年(昭和51年)に同大学院美学芸術学博士課程を修了。同年からイランに留学して、イラン革命が起こった1979年(昭和54年)までイラン王立哲学アカデミー研究員を務める。
1990年(平成2年)に反イスラーム的とされるサルマン・ラシュディの小説『悪魔の詩』を日本語に翻訳した。五十嵐自身は「ホメイニー師の死刑宣告は勇み足であった」「イスラームこそ元来は、もっともっと大きくて健康的な宗教ではなかったか」(『中央公論』 1990年4月号 「私はなぜ『悪魔の詩』を訳したか」)と語っていたが、1991年(平成3年)7月11日、助教授として勤務していた筑波大学で何者かにより殺害(刺殺)された(悪魔の詩訳者殺人事件)。
著作 [編集]
単著 [編集]
- 『東方の医と知 - イブン・スィーナー研究』講談社、 1989年
- 『イスラーム・ルネサンス』勁草書房、1986年
- 『知の連鎖 - イスラームとギリシアの饗宴』勁草書房、1983年
- 『神秘主義のエクリチュール 』法蔵館、1989年
- 『音楽の風土 革命は短調で訪れる』中央公論社、〈中公新書〉1984年 ISBN 4121007379
- 『摩擦に立つ文明 - ナウマンの牙の射程』中央公論社、〈中公新書〉1989年
- 『イスラーム・ラディカリズム - 私はなぜ「悪魔の詩」を訳したか』法蔵館、1990年 ISBN 4831871788
- 『イラン体験 - 落とされた果実への挽歌』東洋経済新報社、1979年
- 『中東共育のすすめ - イランの知恵と日本の無知』東洋経済新報社、1983年
- 『中東ハンパが日本を滅ぼす - アラブは要るが、アブラは要らぬ』徳間書店、 1991年
翻訳 [編集]
- イブン=スィーナー『医学典範』伊東俊太郎、佐藤達夫 共訳<科学の名著8>、朝日出版社、1981年
- サルマン・ラシュディ『悪魔の詩上・下』 プロモーションズ・ジャンニ、1990年