ヨハネス・クリュソストモス
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
ヨハネス・クリュソストモス(ギリシア語:Ιωάννης ο Χρυσόστομοςイオーアンネース・ホ・クリュソストモス、349年または344年 - 407年9月14日、コマナ・ポンティカ)は4世紀のキリスト教の聖職者、神学者、説教者。名説教で知られたことから「黄金の口」を意味する「金口(きんこう)」(ギリシャ語:クリュソストモス)の称を付して呼ばれるようになったため、「金口ヨハネ」あるいは「金口イオアン」とも呼ばれる。東方諸教会、正教会、カトリック教会、聖公会、ルーテル教会で崇敬される。
正教会において最も頻繁に用いられる聖体礼儀の形式には金口イオアンの名が冠せられ「聖金口イオアン聖体礼儀」と呼ばれる。カトリック教会においては33人の教会博士の一人でもある。
目次 |
[編集] 生涯
ヨハネス・クリュソストモスはネクタリオスの後を継いでコンスタンディヌーポリ総主教に就任した。皇帝と教義をめぐって対立し、流刑に処されたが、のち許されてコンスタンティノポリスに戻った。
その説教は、簡潔ななかに、自在に聖書を引用し、あるいは聖書の挿話や信者の生活に身近なものからとられたたとえを用い、対句や繰り返しなどを用いて、わかりやすく信仰の要点を示す。彼の著作としてモーセ五書、ヨハネによる福音書やパウロ書簡についての注釈などが残っている。
[編集] 表記・呼称
- 日本正教会では極僅かな例外を除き「金口イオアン」(きんこういおあん)と呼ばれる。名の部分「イオアン」は中世のギリシャ語の発音(イオアンニス)が教会スラヴ語を経てロシア語風に再建された読み(イオアン)に由来し、称号「金口」はクリュソストモスを漢字で直訳したものである。
- 「Ιωάννης 」の読みは、ギリシャ正教会で用いられているコイネーの現代ギリシャ語読みから転写するとヨアニスないしはイオアンニスが近い。
- ロシア正教会では、名のギリシア語表記「イオアンニス」が教会スラヴ語に転写され[1]、「金の口」の部分を教会スラヴ語に直訳したイオアン・ズラトウースト(Иоанн Златоуст)で呼ばれる。[2]
- 英語ではJohn Chrysostomと表記される。
- 歴史関係の書籍などでは、ラテン語などに基づく慣用形のヨハネス・クリュソストモスが用いられることが多い。
[編集] 正教会におけるクリュソストモス
正教会では特に崇敬される。固有の祭りに加え、不朽体移動日、他の聖人との合同の祭りなどがある。また正教会に理論的にもっとも大きい影響を残した神学者のひとりであって、その注釈書や説教は現在でもたびたび引用される。たとえば彼の復活祭説教のひとつは復活大祭の奉神礼の一部に取りいれられ、必ず朗読される。
中世半ばから、大バシレイオス、ナジアンゾスのグレゴリオスとともに三大聖師父(Three Holy Hierarchs)として合同の祭りをもつようになった。正教会ではこれを「三成聖者大司祭首 聖大ワシリイ(バシレイオス)、神学者グレゴリイ(グレゴリオス)、金口イオアンの祭日」として記憶しており、記憶日は2月12日(グレゴリオス歴換算の日付)である。但し日本正教会では聖体礼儀等の公祈祷で祝われる事は稀である。なお東京復活大聖堂(ニコライ堂)の東面(至聖所)の二枚のステンドグラスはこの三大聖師父のうち、大バシレイオスと金口イオアンのイコンである(南側ステンドグラスが大バシレイオス、北側ステンドグラスが金口イオアン)。
大バシレイオスの制定したとされる聖体礼儀(ミサ)の典礼文を簡略化して整備したことでも知られる。 ビザンチン典礼で通常用いられる「金口イオアンの聖体礼儀」は彼に帰せられるが、現在使われる形は彼より後の付加によって発展したものであると考えられている。正教会に於いて、聖体礼儀は他の奉神礼と同様、歌唱される。
伝統的な旋律・聖歌は東欧を中心とした各地正教会に存在するが、近世以降、「金口イオアンの聖体礼儀」に作曲した作曲家も多数存在する。チャイコフスキー、ラフマニノフ、リムスキー=コルサコフ、などによるものが音楽的に知られる。詳細は「聖歌作曲作品としての金口イオアン聖体礼儀と作曲家」を参照。
歌われる言語は各国地元の言語を主に使う為、現在も聖体礼儀など奉神礼に用いる曲は各地方教会が各々育てている状態であり続けている。
[編集] 注釈
- ^ 非常に煩雑になるので脚注としたが、正確を期すならば「イオアン」は「教会スラヴ語のロシア風再建音」と謂うべきである。古代の教会スラヴ語に於いてギリシャ語人名「Ιωάννης」の転写である「Иоанн」が実際にどのように発音されていたのかは現在不明であり、再建音は推測でしかない。そもそも教会スラヴ語をグラゴル文字ではなくキリル文字を用いて表記している段階で、一定の綴りの変化は避けられない。正教会の奉神礼においては、聖歌においても「イオアン」と発音されて歌われる。ちなみにロシア語人名では「イヴァン(イワン)」が同系であり、これが当該人物の聖名である場合、ロシア正教会の奉神礼では「イオアン」、日常生活に於いては「イヴァン(イワン)」と呼ばれる事になる。
- ^ なお、ウクライナ正教で用いられるウクライナ語では「ゾロトウーストィイ」(Золотоустий)のように形容詞語尾を伴って表記される場合がかなりありロシア語でもそれと同様「ズラトウーストィイ」(Златоустый)のように表記されることがないわけではないが、それほど一般的でない。
| 先代: ネクタリオス |
コンスタンディヌーポリ総主教 398年 - 404年 |
次代: タルソスのアルサキオス |

