ブラジルの国歌
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
| Hino Nacional Brasileiro | |
|---|---|
| 和訳例:ブラジルの国歌 | |
| 国歌の対象 | |
| 作詞 | ジョアキン・オゾリオ・ドゥーケ・エストラーダ(1909年) |
| 作曲 | フランシスコ・マヌエル・ダ・シルヴァ(1822年) |
| 採用時期 | 1831年/1890年 |
| 試聴 | |
|
|
|
ブラジルの国歌(ポルトガル語: Hino Nacional Brasileiro)とはブラジルの国歌である。ジョアキン・オゾリオ・ドゥーケ・エストラーダ (Joaquim Osório Duque Estrada) 作詞、フランシスコ・マヌエル・ダ・シルヴァ (Francisco Manuel da Silva) 作曲。
[編集] 歌詞
- Ouviram do Ipiranga as margens plácidas
De um povo heróico o brado retumbante,
E o sol da liberdade, em raios fúlgidos,
Brilhou no céu da Pátria nesse instante.
Se o penhor dessa igualdade
Conseguimos conquistar com braço forte,
Em teu seio, ó Liberdade,
Desafia o nosso peito a própria morte!
Ó Pátria amada, Idolatrada, Salve! Salve!
Brasil, um sonho intenso, um raio vívido
De amor e de esperança à terra desce,
Se em teu formoso céu, risonho e límpido,
A imagem do Cruzeiro resplandece.
Gigante pela própria natureza,
És belo, és forte, impávido colosso,
E o teu futuro espelha essa grandeza.
Terra adorada,
Entre outras mil, És tu, Brasil,
Ó Pátria amada!
Dos filhos deste solo és mãe gentil,
Pátria amada, Brasil! - Deitado eternamente em berço esplêndido,
Ao som do mar e à luz do céu profundo,
Fulguras, ó Brasil, florão da América,
Iluminado ao sol do Novo Mundo!
Do que a terra mais garrida
Teus risonhos, lindos campos têm mais flores;
"Nossos bosques têm mais vida",
"Nossa vida" no teu seio "mais amores".
Ó Pátria amada, Idolatrada, Salve! Salve!
Brasil, de amor eterno seja símbolo
O lábaro que ostentas estrelado,
E diga o verde-louro dessa flâmula
- Paz no futuro e glória no passado.
Mas, se ergues da Justiça a clava forte,
Verás que um filho teu não foge à luta,
Nem teme, quem te adora, a própria morte.
Terra adorada,
Entre outras mil, És tu, Brasil,
Ó Pátria amada!
Dos filhos deste solo és mãe gentil,
Pátria amada, Brasil!
[編集] 備考
イントロがかなり長い。また、全体的にもかなり長いため、FIFAワールドカップなどのサッカーの国際大会の際には基本的に一番のみが演奏される。また、F1などにおいては、途中で演奏を終わらせることも少なくない。
[編集] 外部リンク
|
|||||||||||||||||||||||