バカップル
バカップルとはカップルの三人称。熱愛の恋人同士を皮肉った言葉で、「バカ」と「カップル」をくっつけた日本の俗語[1]。
日本独特の表現・概念。1985年版の『現代用語の基礎知識』に掲載された後、1990年代にTBSの番組内で用いられたことにより急激に広まった。また1995年頃にタレント羽賀研二と梅宮アンナのカップルをワイドショーが「バカップル」と評したため再び流行語となった[2]。基本的には次節に挙げるようなカップルを指すが、近年では、交際相手をめぐる重大なトラブル(殺人、傷害など)がマスコミにより頻繁に報道されるなど、社会に対して大きな悪影響を与えることも多い。
目次 |
[編集] 定義
バカップルは俗語なので、はっきりとした定義は存在しないが、恋人の居ない人が妬みを込めて恋人同士を呼ぶこともある。
- 延々と惚気話を続ける。
- 公共の場所で衆目を意識せず平然といちゃつく、キスをする[3]。
- 一目でわかるペアルックを着ている。
- お互いを独特の愛称で呼び合っている。
- 混雑した電車内で、駅に到着して降車する客で溢れても、ドアのそばから離れようとしない。
- 深夜や早朝の住宅街などで大声で騒ぐ。
- 2人だけが良ければそれで良い、という自己中心的な言動。
など人目をはばからない言動を繰り返し、周囲に不快感や失笑を与えるカップルに対して皮肉を込めて用いられる場合が多い。また、それら行為を行ってしまった時に自嘲気味にバカップルを自称する場合もある[4]。
ちなみに、バカップルという用語はあくまで俗語なので、その基準は人によって異なり、一般的に若者の間ではその基準は低く、年齢が高くなるにつれてその基準は厳しくなる傾向にある。
[編集] 日本以外の諸国における状況
英語に「バカップル」を意味する言葉はない。また、北米や南米、欧州の多くの国では、上記のような言動には比較的寛容である場合が多い。例えば、フランス、パリのセーヌ川沿いでは暖かい季節などは、恋人たちが長いキスをしている光景が日常的に見られ、むしろパリのロマンチックな風景を構成する要素として人々から好意的に受け止められている(あるいは、あまりに日常的な光景なので、気にもとめない)。 一方アジアの韓国では、닭살 커플(鳥肌カップル)が「バカップル」を指す言葉として存在している。ただ、ペアルックは日本よりも一般的(新婚旅行に行く夫婦はペアルックが多い。また恋人同士で同じ布地を使ったペアの下着を贈り合うなどもする)なので、あまり頻繁でないかぎり問題とされない。
[編集] 脚注
- ^ 出典:米川明彦編『日本俗語大辞典(第3版)』東京堂出版 2006年 492頁
- ^ 『現代用語の基礎知識 1996年版』1006頁、加藤迪男編『20世紀の言葉の年表』 東京堂出版 2001年 ISBN 978-4-490-10567-4 260頁に掲載。
- ^ 加藤迪男編『20世紀の言葉の年表』(東京堂出版、2001年、ISBN 978-4-490-10567-4)260頁
- ^ バカップルであることを開き直り、他人に故意に見せ付けるなどして不快感を与える者も存在する。
[編集] 関連項目
