ノート:避弾経始

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

M1、レオパルト2、90式にも傾斜装甲は使われているので修正しました。122.19.101.130 2007年11月13日 (火) 05:28 (UTC)[返信]

項目名について[編集]

私も時々間違えるのですが、「避弾径始」が本則ではないでしょうか? ご参考までに、英語ですと Glacis plateとなります(Glacis自体は保塁等の傾斜を指します(en:Glacis))。--Diagraph01 2006年5月5日 (金) 23:13 (UTC)[返信]

いえ、『避弾経始』であっています。私の持っている軍事専門誌でも避弾経始で乗っています。--211.2.59.163 2006年5月15日 (月) 14:42 (UTC)[返信]

コメントありがとうございます。両者が混用されており、Wikipediaに載るとgoogleなどでのヒット率が高くなることが予想されるため、はっきりさせておきたかったのです。極端な例で言えば、避弾径始 避弾経始 避弾径始」で検索をかけると、同一ページ内でも両方ヒットする場合があります。もし語源がお分かりになれば、本文中にその旨を書いておくと大変重要な参考になると思います。残念ながら、手元にある限りの資料では、どちらが正しいかが分かりません。確定したらリダイレクトを付けておくと良いと思います。余談ですが、「被弾経始」「被弾径始」は誤用で相違ありませんね。--Diagraph01 2006年5月16日 (火) 02:05 (UTC)修正--Diagraph01 2006年5月18日 (木) 03:18 (UTC)[返信]

「被弾経始」「被弾径始」は誤字です。『避弾経始』が本来です。ただ、『ひだんけいしと』タイプしても、『避弾経始』とは出てこないのでおそらく変換の過程で間違えたのではないでしょうか。また、その間違えたものを見て誤った漢字で覚えてしまった方がいるのではないでしょうか。 外部リンク先のページでも指摘していますが、弾をよける効果があるから、避弾、その効果が生まれるから経始なんです。--211.128.206.47 2006年5月17日 (水) 06:15 (UTC)[返信]

了解しました。では、本文にその旨の解説を書いておきます。ありがとうございました。--Diagraph01 2006年5月17日 (水) 09:38 (UTC)[返信]

本文編集後に気付くのも間抜けな話で赤面しておるのですが、例示のリンクに対するキャプションが間違っておりました。お詫びして訂正致します。--Diagraph01 2006年5月18日 (木) 03:18 (UTC)[返信]

「避弾径始」が誤用と必ずしも断言できないように思われますのでその辺りについて追記しました。私見では築城用語の「径始」が転じて”設計”の意で使われたものという解釈の方が正解のような気がします。Jinzuu 2007年2月28日 (水) 20:45 (UTC)[返信]

同意します。30年ほど前子供向け戦車解説本で読んだ表記が「径始」だった記憶もあります(流石に出典としては挙げようもありませんが)。避弾経始=「避弾開始」だとか言う説は装甲板の設計思想に付与する名詞として凡そ不自然であり謬説と思います。避弾経始=避弾径始=「避弾設計」であれば素直に納得できます。Caspar 2007年12月23日 (日) 15:44 (UTC)[返信]

「避弾」という日本語はそもそも存在するのでしょうか? 辞書を引いてもパソコンの漢字変換をしても「被弾」はありますが「避弾」という言葉はありません。 「避」という字は「避ける」と読むので、「避弾」とすると「弾を避ける」という意味になってしまいます。 運良く弾を避けられるならば、命中しないわけですから装甲板の厚さも角度も無関係になります。 運悪く「被弾」(弾が命中すること)してしまった時に、「経始」(装甲版についた角度)で弾の貫徹を防ぐのですから、 「被弾」とした方が言葉の意味として正しく、「避弾」の方こそ単なる当て字もしくは誤用なのではないかと推察します。 爆弾が命中することを「被爆」、魚雷が命中することを「被雷」と言いますが、「被爆」に対して「避爆」、 「被雷」に対して「避雷」という軍事用語は存在しないことからも明らかであるように思います。 ただし、「避雷」は「避雷針」のように「雷を避ける」という一般的な日本語として使いますが。 --No Return 2009年11月24日 (火) 14:35 (UTC)[返信]

傾いた装甲板の上で敵弾が滑ってしまい装甲を貫通しない、という意味ならば「跳弾」という用語が存在します。 それなのに何故「避弾」という、一般の日本語に存在しない言葉がわざわざ使われているか大いに疑問です。 --No Return 2010年1月28日 (木) 16:52 (UTC)[返信]