ノート:幕間劇

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

悩んだのですが、イタリア語とフランス語で読みが違うので「幕間劇」にしました。演劇でも使う言葉なので「幕間劇 (音楽)」とすべきだったかも知れません。またイタリアのものの記述が中心なので「インテルメディオ」でもおかしくはないと思います。問題がありましたら、その名前で移動してください。(インテルメディオにした場合、お手数おかけしますが本文中の「幕間劇」も修正してください)。いずれにせよ、いっさい異存はございません。--Goregore 2007年12月20日 (木) 05:01 (UTC)[返信]

ひとまずインテルメディオ幕間劇へのリダイレクトページとして作成しておきます。--ウース 2007年12月20日 (木) 05:55 (UTC)[返信]
どうもありがとうございました。--Goregore 2007年12月20日 (木) 06:17 (UTC)[返信]