ノート:ナチス・ドイツによるチェコスロバキア解体

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

関連項目[編集]

[1][2][3][4][5] ? 2008年9月23日 (火) 06:08 (UTC)[返信]

  1. ^ Dick Morris, Eileen McGann. HITLER INVADED SUDETENLAND; NOW PUTIN INVADES SOUTH OSSETIA. Baltimore reporter, September 20th 2008 , Vol 1. No. 25. http://www.baltimorereporter.com/?p=5636
  2. ^ Kate Connolly. Obama adviser compares Putin to Hitler. Guardian, Tuesday August 12 2008; http://www.guardian.co.uk/world/2008/aug/12/georgia
  3. ^ Melik Kaylan. Destroying Democracy. Forbes, September 4, 2008. http://virtualcollector.blogspot.com/2008/09/destroying-democracy.html
  4. ^ BBC Monitoring: Lithuania's main daily urges policymakers to boost country's national security. Lituanica, September 1, 2008 http://irzikevicius.wordpress.com/
  5. ^ Михаил Берг. Осетинские Судеты. Грани, 14.08.2008, http://grani.ru/Politics/Russia/m.140057.html

改名提案[編集]

ナチス・ドイツによるチェコスロバキア解体への改名を提案します。スロバキアは一応独立国扱いですし、ベーメン・メーレン保護領に関してもドイツの国内法的には併合とはまた扱いが違っています(コルナが流通するなど)。チェコスロバキア解体ではビロード離婚時と混同されるためにナチス・ドイツによるをつけました。--Sube会話2014年6月22日 (日) 10:58 (UTC)[返信]

解体の使用例があることとドイツだけが関係国でないことから、改名意図は理解できますが、「併合」の使用例も多いことから、その使用例へのフォローと「解体」のほうがより適切であることへの丁寧な説明が必要かと思われます。--Los688会話2014年6月22日 (日) 11:13 (UTC)[返信]

併合が不適切であるというが主眼なので、解体という言葉にこだわっているわけではありません。より適切な形容があればそれを優先します。また検索でヒットする論文に使用されている「チェコスロバキア併合」の使用例は経済関係の論文の注釈一例しかありませんでした。「チェコ併合」(これは数件ありました)ならともかく、「チェコスロバキア」が併合されたという表現はそんなに普及しているのでしょうか。チェコスロバキアという国家がズデーテン地方、ベーメン・メーレン保護領、スロバキア共和国、ハンガリーへの割譲部分に分割される課程は冒頭で説明してありますので、そこを明確に書いておけばよいでのではないかと思われます。--Sube会話2014年6月22日 (日) 11:47 (UTC)[返信]

条件付賛成この記事名は不適切であり、改名すべきことに賛成です。Sube様の上記の提案時の説明に納得できます。Los688様からは「「併合」の使用例も多い」というご意見を伺いました。そこでお願いですが、具体的な例と件数をお示し願います。加えて「「解体」のほうがより適切であることへの丁寧な説明が必要」というご指摘はおっしゃる通りです。「チェコスロバキア解体」がすでに曖昧さ回避のページで存在しますが、これでは不足でしょうか。提案者Sube様を前に、しゃしゃり出ることになって恐縮です。 なお改名後の記事名が問題であるならば、チェコスロバキア解体 (1938年-1939年)はいかがでしょうか。これはスロバキア共和国 (1939年-1945年)を範に採ったものです。このような不適切な記事名が2006年から長期にわたり世に示され続けていることに驚いています。--HTTH会話2014年6月22日 (日) 21:46 (UTC)[返信]

情報 辞典ですが、以下に「チェコスロバキア解体」の用例をお知らせします。

--HTTH会話2014年6月24日 (火) 15:15 (UTC)[返信]

  • HTTHさまありがとうございます。併合という言葉は、チェコスロバキアの法的にも適切でないだけでなく、チェコスロバキアという国家が分割され、別々の国家の領域になった言葉を表現していません。また、この当時のポーランド、ハンガリーはドイツと同盟関係にあったわけでもなく、分断時点では一つの勢力圏に入ったとも言えません。分断され、チェコスロバキアという国家が消滅した状況を表す言葉として解体を意図しています。「ポーランド分割」のような分割もあるかと思いましたが、チェコスロバキアというのが国家概念であり、地域概念ではないためあまり適切でないかも知れません。とりあえずLos688さんから例が出されるのを待ちます。--Sube会話2014年6月29日 (日) 05:55 (UTC)[返信]
二週間回答がありませんでしたので改名に移ります。一応併合はリダイレクトとして残しておきます。--Sube会話2014年7月13日 (日) 03:18 (UTC)[返信]