ノート:カイロプラクティック教育評議会 (米国)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

「CCE」はもともとは「CCE-US」を表していたが、現在では「CCEI」の国際教育認可団体設立後は、一般的に「CCEI」基準を表す。CCEIにはCCE-US,CFCREAB,ECCE,CCEAと世界4つの地域からなる。誤認、拡大解釈を知らずに書き加えている者がいるので警告します! —以上の署名の無いコメントは、Acechir会話履歴)さんが 2009年8月20日 (木) 05:53(UTC) に投稿したものです。


「CCE」は「CCE」。「CCEA」や「CCE-I」、「CFCREAB」、「ECCE」等では無い。誤認、拡大解釈について[編集]

「CCE」とは「The Council on Chiropractic Education (CCE)」 を指し、その他の団体の名称にある「~Council on Chiropractic Education~」部分を抽出し、「CCE」と「CCE(X)」を同様に扱うべきではないと思いますが。--Messowe 2009年6月10日 (水) 20:54 (UTC)[返信]

 国際的な「CCE」とは、 何処の国に存在して、誰が代表ですか?--Messowe 2009年8月20日 (木) 02:18 (UTC)[返信]

本文中を見る限り、CCE-Iの事を指すと思います。
CCE-IのWebから見る限り、アメリカにあり、事務局長を見つけることができます。代表者は、Publicationで確認できます。--Avan 2009年8月21日 (金) 07:14 (UTC)[返信]
それならば「CCE」ではなく、「CCE-I」と記載するべきではないでしょうか?--Messowe 2009年8月27日 (木) 00:56 (UTC)[返信]
CCEの概要を先にこのページで、説明し、そして、各地域の説明をしているので、最初からCCE-Iと表記しなくても、よいと思われる。地域のCCEでのWeb site#REDIRECT Link - ECCELink - CCEAA History of Chiropractic Accreditation in Canada - CFCREABでは、CCEと表記せずに、それぞれの地域を、区別するために、CCEA、CCE-I、CFCREAB、ECCE、CCE-USと表記されている。--Avan 2009年8月27日 (木) 11:46 (UTC)[返信]
では、
CCE-I = CCE
CCEA = CCE
CFCREAB = CCE
ECCE = CCE
という事ですか?--Messowe 2009年8月28日 (金) 02:15 (UTC)[返信]
極論で言えば、間違いではないと思います。しかし、5つあるCCEのうち、国際、アメリカ、カナダ、ヨーロッパ、大洋州どの地域を指すか分からないので、あえて、CCEA、CCE-I、CFCREAB、ECCE、CCE-USと表記されていのだと思います。--Avan 2009年8月28日 (金) 23:15 (UTC)[返信]
「極論で言えば~と」「思います。」「しかし~分からないので、あえて、~いのだと」「思います。」・・・。その「思います。」の根拠、ソースは何ですか?あれば教えて下さい。主観ですか?--Messowe 2009年8月30日 (日) 02:28 (UTC)[返信]
この前の会話でもLinkを入れたように、5つのCCEの混同を避けるために、CCEとは - 日本カイロプラクターズ協会Link - ECCELink - CCEAA History of Chiropractic Accreditation in Canada - CFCREABでは、CCEA、CCE-I、CFCREAB、ECCE、CCE-USと表記され、Links - Councils on Chiropractic Education Internationalでは、CCE - Council on Chiropractic Education United States of Americaと表記されています。--Avan 2009年8月31日 (月) 04:49 (UTC)[返信]
そもそも日本カイロプラクターズ協会サイト上のCCEとはは、Wikipedia:検証可能性がなく、自主公表された情報源企業や組織のウェブサイトにあたると思います。また、topページに仰る所の「CCE-US」だけが「CCE」と明記されています。しかしそれ以外の評価機関のwebサイトにおいては、それぞれにきちんと「CCEA」「CCEI」「CFCREAB」「ECCE」表記です。決して「CCE」ではありません。
Links - Councils on Chiropractic Education Internationalでは、CCE - Council on Chiropractic Education United States of Americaと表記されています。
仰るとおり「CCE」は「CCE」。「CCEA」や「CCEI」、「CFCREAB」、「ECCE」等では無いということですよね?--Messowe 2009年9月4日 (金) 23:36 (UTC)[返信]
日本カイロプラクターズ協会サイト上のCCEとはは、は参考までに、日本のWFCの代表団体のページを載せただけで、過去にも、私は、日本カイロプラクターズ協会サイトを参考にして投稿してきたのですが、今回初めて、Messoweさんよりご指摘をいただきました。
アメリカに本部を置く2つのカイロプラクティック教育評議会では、CCEと表記で統一されていますが、しかし、ほかの地域であるカナダ、ヨーロッパ、大洋州では、CCE-USと表記されています。また、アメリカでも、省略は同じでも、正式名称では、Council on Chiropractic Education United States of AmericaCouncil on Chiropractic Educationと別れています。CCEに対する表記に対して、Web site上では、5団体の見解の相違が見受けられます。--Avan 2009年9月8日 (火) 03:30 (UTC)[返信]
BRIEF HISTORY- More about CCEI - Councils on Chiropractic Education Internationalの中で、four established CCEsと表現されているところが見受けられるので、CCEとは、4つの地域のカイロプラクティック教育評議会(CCEA、CFCREAB、ECCE、CCE-US)を指す。単独でCCEと使用すると混同するのであえて、特に米国以外では、CCEA、CFCREAB、ECCE、CCE-USと表記されている。International Chiropractic Accreditation Standards- Important CCEI Documents - Councils on Chiropractic Education Internationalでは、4つの地域のカイロプラクティック教育評議会(CCEA、CFCREAB、ECCE、CCE-US)(CCEI member agencies)は、CCEI International Chiropractic Accreditation Standardsを採用しなければならないとも書いてあるので、現在は、CCE基準はCCEI International Chiropractic Accreditation Standards指すというAcechirさんの書いている事は、正しいと考えられます。--Avan 2009年9月14日 (月) 07:25 (UTC)[返信]
あからさまな三段論法ですね。Wikipedia:独自研究は載せない#特定の観点を推進するような、発表済みの情報の合成を必ずご確認下さい。「Council on Chiropractic Education」を省略すれば「CCE」。そもそも何処の国にでも、何処の地域でも、カイロプラクティック教育(Chiropractic Education)の評議会や審議会(Council)なんていくらでも作れるし、存在出来るのではありませんか?英文にすれば「Council(評議会、審議会) on Chiropractic Education(カイロプラクティック教育)」、便宜上省略すれば何でも「CCE」ですね?例)「埼玉県カイロプラクティック教育評議会」(CCE-S)も可能です。しかし単純に固有名詞として、「CCE」が指すものは米国の「CCE」という事に異論は無いと思いますが?だから混同を避ける為に「CCE」に「-US」の標記が付くのではありませんか?このページは国際カイロプラクティック教育~「CCEI」(Councils on Chiropractic Education International)に変更するか、あるいはアメリカの「CCE」のみの内容に止め、別ページで「CCEI」を作れば良いのではありませんか?--Messowe 2009年9月26日 (土) 20:56 (UTC)[返信]
あからさまな三段論法ですね。良かれと色々な情報を入れ過ぎ、そう解釈されても仕方ないですね。
そもそも何処の国にでも、何処の地域でも、カイロプラクティック教育(Chiropractic Education)の評議会や審議会(Council)なんていくらでも作れるし、存在出来るのではありませんか?作ることは可能だと思います。実際に、CCE-AsiaやCCE-Japanを立ち上げるといった話がありましたが(カイロプラクティックの歴史-カイロジャパンどっとCOM)、理由は分かりませんがその後消滅。しかし、仮に作った埼玉県を管轄するカイロプラクティック教育評議会(CCE-S)が、CCEIの趣旨に賛同し、CCEIに認められ、また、各地域のCCEと認定基準の同意を締結できなければ、自称カイロプラクティック教育評議会になると考えられます。
CCEIでは、four established CCEsと表現されているので、CCE=CCEA、CFCREAB、ECCE、CCE-USと解釈して良くなり、>固有名詞として、「CCE」が指すものは米国の「CCE」という事には反対です。
このページは国際カイロプラクティック教育~「CCEI」(Councils on Chiropractic Education International)に変更するか、あるいはアメリカの「CCE」のみの内容に止め、別ページで「CCEI」を作れば良いのではありませんか?CCE-USとCCEIの歴史的な背景を考慮に入れ、現在は、CCE-USは、CCEIの趣旨に賛同している機関であり、CCEIとCCE-USを切り離すよりは、今のままで、一緒に表記するほうが、閲覧者には分かり易くてよいのではないでしょうか。--Avan 2009年9月30日 (水) 02:41 (UTC)[返信]
何故にノートを改竄したのですか?以前にも言いましたが、ノートの履歴に全て残っています。さらにその加筆が、「~理由は分かりませんがその後消滅~」ではウィキペディアにはそぐわないと思います。さて、何故に改竄されたのですか?--Messowe 2009年10月4日 (日) 01:38 (UTC)[返信]
何故にノートを改竄したのですか?手厳しいお言葉ですが、理由を説明したいと思います。
そもそも何処の国にでも、何処の地域でも、カイロプラクティック教育(Chiropractic Education)の評議会や審議会(Council)なんていくらでも作れるし、存在出来るのではありませんか?というMessoweさんのご質問にお答えしただけです。最初の投稿後、リンク表示もおかしかったのに気づき、その時に、消滅だけと書いてもよかったのですが、理由等は不明だったので、「~理由は分かりませんが」と一文加えました。日本でもCouncilを作ることが可能であるが、設立されたCouncilはその後消滅し、現在日本には存在しないという事実を書きたかっただけで、特にほかの意図することはないです。また、改竄にあたり編集内容の要約:にもちゃんと文章修正とも書きました。Messoweさんが、ウィキペディアにはそぐわないとおっしゃるなら、「~理由は分かりませんが」という言葉を消去して頂いても構いません。--Avan 2009年10月7日 (水) 02:56 (UTC)[返信]



正直何を言っているのか解りません。感想文も要りません。まともな会話をするつもりはないんですか?履歴も改竄しないで、追記すれば良かった事ですよね?もう支離滅裂。会話が先に進みません。--Messowe 2009年10月12日 (月) 02:01 (UTC)[返信]


戻します。

「CCE」とは「The Council on Chiropractic Education (CCE)」 を指し、その他の団体の「C(ouncil協議会)」、「C(hiropracticカイロプラクティック)」「E(ducation教育)」等の頭文字を抽出し、「CCE」=「CCE(X)?」と扱うべきではないと思いますが?

頭文字の省略で全て「CCE」と言う事ですか?
「CCE」   =CCE
「CCEI」   =CCE
「CCEA」   =CCE
「CFCREAB」=CCE
「ECCE」   =CCE
これら全てが同じ組織と主張されますか?--Messowe 2009年10月12日 (月) 02:01 (UTC)[返信]
頭文字の省略で全て「CCE」と言う事ですか? 私以外のほかの方から意見が無いかと思い、書き込みを控えてましたが、Messoweさんが編集なさったので、書き込みを再開します。
以前にも書きましたが、各地域の連絡機関であるCCEIが、BRIEF HISTORY- More about CCEI - Councils on Chiropractic Education Internationalの中で、four established CCEsまたは、International Chiropractic Accreditation Standards- Important CCEI Documents - Councils on Chiropractic Education Internationalでは、4つの地域のカイロ:プラクティック教育評議会(CCEA、CFCREAB、ECCE、CCE-US)(CCEI member agencies)と書いているので、CCE=すべてのカイロプラクティック教育評議会という扱いは可能である。
たぶん、私の意見にMessoweさんは、まだ、納得されないと思うので、Messoweさんが、以前に提案された分離表記に似ているのですが、私からの提案は、このページのタイトルを、カイロプラクティック教育評議会から、米国カイロプラクティック教育評議会と変更し、米国のカイロプラクティック教育評議会についての事のみを書き、新たに、Messoweさんが削除された国際カイロプラクティック教育評議会の内容を新たなページを作るという形ではどうでしょうか?議論が長くなり、読み難くなりつつあるので、そろそろこの議論もこれで終わりにできればと思います--Avan 2009年11月4日 (水) 03:02 (UTC)[返信]


もし、Messoweさんが私の提案に賛同して頂けるのであれば、このページはどうするかという事が次の問題になるのではないかと思います。
曖昧さ回避のためのページのスタブ{{Aimai}}を使い、以下のようにすればどうでしょうか?
カイロプラクティック教育評議会は、
とだけ表記して,各ページで詳しく説明してはどうでしょうか?--Avan 2009年11月4日 (水) 05:31 (UTC)[返信]


ですからですね...
「C(ouncil協議会)」、「C(hiropracticカイロプラクティック)」、「E(ducation教育)」等の頭文字を抽出、省略し、「CCE」と称する事は、誰でも可能だと言う事は例も挙げましたし、先に申し上げております。
ただし、固有名詞としての、団体名としての「CCE」が指す場合には、「The Council on Chiropractic Education (CCE)」以外に他はないと思いますが?
それから、「カイロジャパンどっとCOM」なるウェブサイトは自主公表された情報源となりますので、ウィキペディアでの価値は低いと思われます。ご留意下さい。--Messowe 2009年11月10日 (火) 20:28 (UTC)[返信]