トロイカ

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
移動: 案内検索
トロイカ(馬橇)

トロイカロシア語: Тро́йка、原題: «Вот мчится тройка почтовая»)は、ロシア民謡

原題の直訳は「ほら、郵便トロイカが駆けている」。トロイカとは元来、3つ組という意味だが、ここでは、3頭立ての馬または馬車troika)のことである。

金持ちに恋人を奪われた若い馭者の悲しみを歌った哀切な歌である。ただし日本語で主に歌われるのは、別の詞を楽団カチューシャが訳したとされる、陽気な歌詞である。

NHKのみんなのうたでも放送され、小学校の音楽の教科書にも掲載された。また、ファミコン版のプレイ時BGM(選択式)をはじめ、多くのテトリスのバージョンで使われた曲であり、日本では「テトリスの曲」といえばそれとわかることが多い。

歌詞[編集]

元の歌詞[編集]

原詞に忠実な訳詞[誰?]は:

  1. 走るトロイカひとつ ヴォルガに沿い はやる馬の手綱取る 馭者の歌悲し はやる馬の手綱取る 馭者の歌悲し
  2. 何を嘆く若者 たずねる年寄り 何故にお前は悲しむ 悩みはいずこ 何故にお前は悲しむ 悩みはいずこ
  3. 去年のことだよおやじ 好きになったのは そこへ地主の奴めが 横槍を入れた そこへ地主の奴めが 横槍を入れた
  4. クリスマスも近いに あの娘は嫁に行く 金につられて行くなら ろくな目にあえぬ 金につられて行くなら ろくな目にあえぬ
  5. 鞭持つ手で涙を 馭者はおし隠し これでは世も末だと 悲しくつぶやく これでは世も末だと 悲しくつぶやく

楽団カチューシャによる詞[編集]

一般に知られている日本語詞は明るい歌詞だが、この曲に最初に日本語の訳詞を付けたハバロフスク地区の日本人捕虜による楽団「カチューシャ」が間違えて、ピョートル・ブラーホフ (Пётр Булахов) の詩にピョートル・アレクセエヴィッチ (Пётр Андреевич) が曲をつけた「トロイカ («Тройка»)」(正題: «Тройка мчится, тройка скачет»; トロイカが駆ける、トロイカが跳ぶ)を訳したため、このような歌詞で定着してしまった[1][疑問点 ]

日本で主に知られている、楽団カチューシャ訳詞の歌詞は:

  1. 雪の白樺並木 夕日が映える 走れトロイカ ほがらかに の音高く
  2. 響け若人の歌 高鳴れバイヤン 走れトロイカ かろやかに 粉雪蹴って
  3. 黒い瞳が待つよ あの森越せば 走れトロイカ 今宵は 楽しい宴

みんなのうた[編集]

みんなのうた
トロイカ
歌手 東京少年少女合唱隊(*1)
東京放送児童合唱団(*2)
作詞者 楽団カチューシャ(訳詞?)
作曲者 ロシア民謡
編曲者 荒谷俊治(*1)
小林秀雄(*2)
映像 実写
初放送月 1961年12月(*1)
1966年2月(*2)
再放送月 2006年8月8日
2006年10月22日
2007年1月1日(以上*1懐かし)
テンプレートを表示

『みんなのうた』では、開始間もない1961年12月に放送、荒谷俊治が編曲し、東京少年少女合唱隊が歌った。映像は十勝岳を舞台にした実写映像だった。この後1966年2月小林秀雄編曲・東京放送児童合唱団の歌でリメイク、この時の映像は札幌原々種牧場が使われた。

双方とも長期に渡って再放送されなかったが、2006年8月8日・同年10月22日2007年1月1日の3回に渡って、衛星第2テレビの『なつかしのみんなのうた』で歌われ、そして2011年4月3日NHK総合で放送された『みんなのうたスペシャル 1960'sセレクション』で1番最初に放送、地上波では実に49年3ヶ月振りの再放送となった。現在はDVD-BOX『みんなのうた』のDISC.1に1961年版が収録されている。

脚注[編集]

  1. ^ 長田暁二編「世界抒情歌全集」、ドレミ楽譜出版社、1993 p.626