セルゲイ・エセーニン
セルゲイ・エセーニン(Sergei Alexandrovich Yesenin、ロシア語: Серге́й Алекса́ндрович Есе́нин、1895年10月3日(ユリウス暦9月21日)-1925年12月27日)は、ロシアの叙情詩人である。20世紀のロシアで最も人気があり有名な詩人である。
目次 |
伝記 [編集]
生い立ち [編集]
セルゲイ・エセーニンはロシア帝国リャザン州コンスタンチノボで小作農の家庭に生まれた。幼少の頃は祖父の家で過ごし、9歳の時から詩を書き始めた。
1912年、彼はモスクワに転居し、印刷会社の校正の仕事で生計を立てた。翌年、彼は、学外生としてモスクワ大学に入学し、1年半学んだ。彼の初期の詩はロシアの伝承に着想を得たものである。1915年、彼はサンクトペテルブルクに転居し、アレクサンドル・ブローク、セルゲイ・ゴロデツキー、ニコライ・クリューエフ、アンドレイ・ベールイらと知り合いになった。文壇で彼の名が知られるようになったのは、サンクトペテルブルク滞在中のことである。アレクサンドル・ブロークは特にエセーニンの初期のキャリアを手助けしてくれた。
キャリア [編集]
1916年、エセーニンは最初の詩集Ritual for the Dead(ロシア語:)を出版した。愛と人生についての心を打つ詩を集めた詩集で、彼は当時ロシアで最も人気のある詩人の1人になった。彼は1913年に出版社で一緒に働いていたAnna Izryadnovaと結婚し、息子Yuriを儲けた。
後年、彼はサンクトペテルブルクでKlyuevと出会い、それから2年間のほとんどの時間を一緒に過ごす等、親密な付き合いをした。近年の研究者は、Klyev宛のエセーニンのラブレターがあると推測している[1]。1916年から1917年にかけて、エセーニンは軍務に就いたが、1917年に十月革命が起きるとすぐにロシアは第一次世界大戦から撤退した。革命はより良い生活をもたらすと信じられ、エセーニンもしばらくはそれを支持したが、すぐに幻滅し、The Stern October Has Deceived Me等の詩の中でしばしばボリシェビキの支配を批判している。
1917年8月、エセーニンは、後にフセヴォロド・メイエルホリドの妻となる女優のZinaida Raikhと2度目の結婚をした。娘のTatyanaと息子のKonstantinの2人の子供を儲けた。Konstantinは後に有名なサッカー統計学者となった。
1918年9月、エセーニンは"Трудовая Артель Художников Слова" (the "Labor Company of Artists of Word")という自身の出版社を興した。
1921年秋、画家Ghyorghi Yakulovのスタジオを訪れた際、エセーニンはパリを拠点とするアメリカのダンサーイサドラ・ダンカンと出会った。彼女はエセーニンより18歳年上で、ロシア語はほとんど喋れなかった。エセーニンも外国語は話せなかったが、彼らは1922年5月2日に結婚した。エセーニンは妻をヨーロッパとアメリカ合衆国への旅に連れていったが、この時点で既に彼のアルコール依存症は制御不能なほどに酷くなっていた。エセーニンはしばしば酒を飲み、激しく怒り出してホテルの部屋を破壊したりレストランで騒ぎを起こした。ダンカンとの結婚期間は短く、1923年5月に彼はモスクワに戻った。彼はすぐに女優のAugusta Miklashevskayaと付き合い始め、民事婚していると噂されたが、ダンカンとはまだ離婚が成立していなかった。
同年、詩人ナデジュダ・ヴォーリピンとの間に息子ができた。エセーニンはVolpinとの間の子を認知していなかったが、アレクサンドル・エセーニン=ヴォーリピンは成長して傑出した詩人になった。ヴォーリピンは1960年代にはアンドレイ・サハロフらとソビエト連邦に対する反体制運動にも参加した。アメリカ合衆国に移住してからは、数学者としても活躍した。
晩年と死 [編集]
エセーニンの晩年の2年間は、飲酒と奇行の毎日だったが、彼の最も有名な詩もこの頃に作られた。1925年、エセーニンはレフ・トルストイの孫娘であるSophia Andreyevna Tolstayaと出会い、5度目の結婚をした。彼女はエセーニンを救おうと努力したが、彼は完全に神経衰弱に陥り、1カ月入院した。退院の2日後、彼は自身の手首を切り、自身の血で告別の詩を書き、翌日アングレテール・ホテルの暖房配管から首を吊って自殺した。30歳だった。ただしこれは公式発表による死因であり、その死の真相は未解明である[2]。
セルゲイ・エセーニンはモスクワのVagankovo墓地に埋葬され、彼の墓には白大理石の彫刻が飾られた。
リャザン大学(Ryazan State University named for S. A. Yesenin)は彼の名前にちなんでいる[3]。
文化への影響 [編集]
彼はロシアで最も人気のある詩人の1人であり、盛大な国葬が行われたにもかかわらず、彼の著作のほとんどはヨシフ・スターリンとニキータ・フルシチョフの政権下でクレムリンにより禁書とされた。ニコライ・ブハーリンによるエセーニンの批判がこの決定に大きな影響を及ぼした。1966年に限り、彼の作品の多くが再版された。
セルゲイ・エセーニンの詩はロシアの学校で教えられ、多くに音楽付けられポピュラー曲になっている。その早すぎる死は、文学者の中には同情を示せないとする者もいるが、一般の人にとっては礼拝に値するものであり、神秘的な印象の形成に役だっている。
作品 [編集]
- The Scarlet of the Dawn (1910)
- The high waters have licked (1910)
- The Birch Tree (1913)
- Autumn (1914)
- I'll glance in the field (1917)
- I left the native home (1918)
- Hooligan (1919)
- Hooligan's Confession (1920)
- I am the last poet of the village (1920)
- Prayer for the First Forty Days of the Dead (1920)
- I don't pity, don't call, don't cry (1921)
- Pugachev (1921)
- Land of Scoundrels (1923)
- One joy I have left (1923)
- A Letter to Mother (1924)
- Tavern Moscow (1924)
- Confessions of a Hooligan (1924),
- Desolate and Pale Moonlight (1925)
- The Black Man (1925)
- To Kachalov's Dog (1925)
- Goodbye, my friend, goodbye (1925) (告別の詩)
出典 [編集]
- ^ Leyland, Winston (ed),Gay Roots:Twenty Years of Gay Sunshine. San Francisco. 1991
- ^ “On Esenin's death”. 2009年4月12日閲覧。
- ^ Кратко об университете. Ryazan State University 2009年9月8日閲覧。.
外部リンク [編集]
- Translation of "The Birch" by Leo Yankevich
- Sergey Yesenin. Selected Poems in English with parallel Russian texts Alternative Bilingual (Russian-English) Version.
- [1] Yesenin poems in English at vagalecs.narod.ru
- Yesenin Sergey. Sergey Yesenin. Collection of Poems. Bilingual Version (Russian-English) at zhurnal.lib.ru
- The Fugue Aesthetics of J.H. Stotts: Esenin, Footnotes for a Triptych at blogspot.com (Bio and English translation)
- Poetry (English translation)
- Biography, photos and poetry (Russian)
- Yesenin's poetry (Russian)
- Yesenin's museum in Viazma (Russian)
- Alexander Novikov sings songs based on Yesenin's poetry (10 songs in WMA format